D Aroma Diffuser Gebrauchsanweisung ����� 2G Aroma diffuser Instructions for use ������� 12F Diffuseur d’arôme Mode d’emploi ���������������
10oder mit dem im Lieferumfang enthaltenen Reinigungspinsel. Benutzen Sie nie-mals scheuernde, ätzende oder lösungsmittelhaltige Reiniger.8� Nachkauf-
1111� Technische Daten Produktname LA 50Netzspannung/-Frequenz 220-240 V AC / 50/60 Hz DC:24 VFassungsvermögen Wassertank 100 mlNennleistung 12 WRau
12Table of contents 1� Signs and symbols ����������������������������������������������������������� 14 2� Intended use ������������������������
13Included in deliveryCheck that the delivery has not been tampered with and make sure that all com-ponents are present. Before use, ensure that there
141� Signs and symbols The following symbols appear in these instructions for use and on the device:WARNING Warning notice indicating a risk of injur
153� Notes Non-observance of the following information may result in personal injury or material damage.Safety notes WARNING• Keep packaging material
16Repairs WARNINGOnly specialist personnel may perform repairs on electrical devices. Improper repairs may subject users to considerable danger. For r
174� Unit description 1 Water tank 7 Connection socket 2 Cover 8 Measuring jug 3 Outlet 9 Cleaning brush 4 Wind channel 10 Mains cable
185� Initial use WARNING• Only fill the device when the network adapter is unplugged.• Never fill the device when the cover is still on.• Only use fo
195. Replace the cover. 6. Insert the mains cable into the rear of the device and connect to a socket.6� Operation Press the ON/OFF button to switch
2Inhaltsverzeichnis 1� Zeichenerklärung ��������������������������������������������������������������� 4 2� Bestimmungsgemäßer Gebrauch �������
207� Cleaning NoteBefore cleaning the device, ensure that the device is disconnected from the power supply and that there is no water left in the wa
2110� What if there are problems? Problem Cause SolutionNo mist is being emitted from the deviceMains adapter is not plugged in.Insert the mains adap
22Table des matières 1� Symboles utilisés ������������������������������������������������������������� 24 2� Utilisation conforme aux recommandat
23ContenuVérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appare
241� Symboles utilisés Les pictogrammes suivants sont employés dans ce mode d’emploi et sur l’appa-reil: AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des
253� Remarques Le non-respect des instructions suivantes est susceptible d’entraîner des dom-mages corporels ou matériels.Consignes de sécurité AVERT
26Réparation AVERTISSEMENTSeul un spécialiste peut réparer des appareils électriques. Toute réparation inap-propriée peut engendrer un danger importan
274� Description de l’appareil 1 Réservoir d’eau 7 Adaptateur secteur 2 Capot 8 Verre doseur 3 Ouverture de sortie 9 Pinceau de nettoyage
285� Mise en service AVERTISSEMENT• Ne pas remplir le réservoir d’eau si l’appareil est branché à la prise électrique!• Ne jamais remplir l’apparei
295. Refermer le capot. 6. Brancher le câble d’alimentation au dos de l’appareil et le connecter à la prise.6� Utilisation Pour allumer l’appareil, a
3LieferumfangÜberprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch
307� Nettoyage RemarqueAvant de nettoyer l’appareil, assurez-vous d’avoir déconnecté l’appareil de la prise électrique et que le réservoir d’eau est
3110� Que faire en cas de problèmes? Problème Cause SolutionL’appareil ne produit aucune vapeur.L’adaptateur secteur n’est pas branché.Branchez l’ad
32Índice 1� Símbolos ��������������������������������������������������������������������������� 34 2� Uso correcto ����������������������������
33Artículos suministradosCompruebe que el envoltorio de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar e
341� Símbolos En estas instrucciones de uso y en el aparato se utilizan los siguientes símbolos:ADVERTENCIA Aviso sobre riesgos de lesiones u otros p
353� Consejos de uso La inobservancia de las siguientes indicaciones podría ocasionar daños perso-nales o materiales.Indicaciones de seguridad ADVERT
36Reparación ADVERTENCIALas reparaciones de los aparatos eléctricos solo debe llevarlas a cabo personal especializado, ya que una reparación inadecuad
374� Descripción del aparato 1 Depósito de agua 7 Zócalo de conexión 2 Cubierta 8 Vaso medidor 3 Orificio de salida 9 Pincel de limpieza 4
385� Puesta en funcionamiento ADVERTENCIA• ¡Rellene el aparato solamente con el adaptador de red desenchufado!• No rellene nunca el aparato con la c
396� Manejo Para encender el aparato pulse el botón de encendido/apagado ( ). NotaEl aparato dispone de tres modos diferentes: Difusor de aroma Luz
41� Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Gerät verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren od
40de limpieza incluido en el suministro. No utilice nunca productos de limpieza abrasivos, corrosivos o que contengan disolventes.8� Artículos de repo
4111� Datos técnicos Nombre del producto LA 50Tensión de red/frecuencia 220-240 V CA/50/60 Hz CC:24 VCapacidad del depósito de agua 100 mlPotencia n
42Sommario 1� Spiegazione dei simboli ��������������������������������������������������� 44 2� Uso conforme �����������������������������������
43FornituraControllare l’integrità esterna della confezione e del contenuto. Prima dell’uso as-sicurarsi che l’apparecchio e gli accessori non present
441� Spiegazione dei simboli I seguenti simboli sono utilizzati nelle Istruzioni per l’uso e sull’apparecchio:AVVERTENZA Segnalazione di rischio di l
453� Note Il mancato rispetto delle seguenti indicazioni può provocare danni alle persone e alle cose.Norme di sicurezza AVVERTENZA• Tenere lontani i
46Riparazione AVVERTENZALe riparazioni degli apparecchi elettrici devono essere eettuate esclusivamente da personale specializzato. Riparazioni non c
474� Descrizione dell’apparecchio 1 Serbatoio dell’acqua 7 Connettore 2 Coperchio 8 Misurino 3 Apertura di uscita 9 Pennello per la pulizia 4
485� Messa in servizio AVVERTENZA• Riempire l’apparecchio solo con l’adattatore di rete scollegato.• Non riempire mai l’apparecchio con il coperchio
495. Richiudere il coperchio. 6. Inserire il cavo di alimentazione sul retro dell’apparecchio e collegarlo alla presa di corrente.6� Funzionamento Pr
53� Hinweise Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschä-den verursachen.Sicherheitshinweise WARNUNG• Halten Sie Kinder
507� Pulizia NotaPrima di procedere alla pulizia, accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica e che non ci sia acqua nel serbat
5110� Che cosa fare in caso di problemi? Problema Causa SoluzioneL’apparecchio non nebulizza il prodotto.Adattatore di rete non in-seritoInserire l’a
52İçindekiler 1� İşaretlerin açıklaması ������������������������������������������������������� 54 2� Amacına uygun kullanım �������������������
53Teslimat kapsamıTeslimat kapsamını kontrol ederek karton ambalajın dıştan hasar görmemiş ve içeriğin eksiksiz olduğundan emin olun. Cihazı kullanmad
541� İşaretlerin açıklaması Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunda ve cihaz üzerinde kullanılmıştır:UYARI Yaralanma tehlikeleri veya sağlığınıza y
553� Yönergeler Aşağıdaki yönergelerin dikkate alınmaması, kişisel yaralanmaya veya maddi ha-sara neden olabilir.Güvenlik notları UYARI• Çocukları am
56Onarım UYARIOnarımlar sadece kalifiye elemanlar tarafından yapılabilir. Nizami olmayan ona-rımlar kullanıcı için ciddi tehlikeler oluşturabilir. Ona
574� Cihaz açıklaması 1 Su haznesi 7 Bağlantı yuvası 2 Kapak 8 Ölçü kabı 3 Çıkış deliği 9 Temizlik fırçası 4 Hava kanalı 10 Elektrik ka
585� Çalıştırma UYARI• Cihazı sadece elektrik adaptörü prize takılı olmadığında doldurun!• Cihazı asla kapak yerindeyken doldurmayın.• Sadece su baz
596� Kullanım Cihazı açmak için AÇIK/KAPALI ( ) tuşuna basın. NotCihazın üç farklı modu vardır: Aroma Difüzörü Mavi LED ışıkAÇIK/KAPALI tuşuna () 1x
6Reparatur WARNUNGReparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefah
608� Ek ürünler Ek ürünler ilgili servis adresinden (servis adresleri listesine bakın) tedarik edile-bilir. Sipariş verirken uygun ürün numarasını b
6111� Teknik veriler Ürün Adı LA 50Şebeke gerilimi/frekansı 220-240 V AC / 50/60 Hz DC:24 VSu haznesinin hacmi 100 mlNominal güç 12 WOda büyüklüğü y
62Содержание 1� Пояснения ксимволам �������������������������������������������������� 64 2� Использование поназначению ����������������������
63Комплект поставкиПроверьте комплектность поставки иубедитесь втом, что накартонной упа-ковке нет внешних повреждений. Перед использованием убедит
641� Пояснения ксимволам Вданной инструкции поприменению ина приборе используются следую-щие символы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Предупреждает об опасности
653� Указания Несоблюдение нижеследующих указаний может привести кматериальному ущербу или травмам.Указания потехнике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ•
66Ремонт прибо ра ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕРемонт электрических приборов должен производиться только специалиста-ми. Неквалифицированное выполнение ремонта влече
67• Емкость для воды икрышка сделаны изматериалов, устойчивых квоз-действию масел. Следует избегать контакта ароматических масел сдруги-ми деталям
685� Подготовка кработе ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ• Наполнять прибор разрешается только при извлеченном изсети сетевом адаптере!• Запрещается наполнять прибо
695. Снова закройте крышку. 6. Подключите сетевой кабель наоб-ратной стороне прибора ивклю-чите прибор врозетку.6� Обслуживание Для включения устр
74� Gerätebeschreibung 1 Wassertank 7 Anschlussbuchse 2 Abdeckung 8 Messbecher 3 Austrittsönung 9 Reinigungspinsel 4 Windkanal 10 Netzk
70После применения1. Отключите прибор отсети.2. Снимите крышку прибора внаправле-нии вверх.3. Вылейте остатки воды вканализацию.4. Очистите прибор,
719� Утилизация Прибор следует утилизировать согласно Директиве ЕСпоотходам электрического иэлектронного оборудования— WEEE (Waste Electrical and
72Класс защитыIP50, защита отпыли вколичествах, способных привести кповреждению прибора, отсутствие защиты отводы МассаLA 50: около 295г, адаптер
73Spis treści 1� Objaśnienie symboli ��������������������������������������������������������� 75 2� Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem �������
74Zawartość opakowaniaZestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń opakowania kar-tonowego oraz kompletności zawartości. Przed użyciem nal
751� Objaśnienie symboli W niniejszej instrukcji i na urządzeniu zastosowano następujące symbole:OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem ob
763� Wskazówki Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może doprowadzić do obrażeń ciała iszkód materialnych.Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZ
77Naprawa OSTRZEŻENIENaprawy urządzeń elektrycznych mogą być przeprowadzane wyłącznie przez fa-chowców. Nieodpowiednio przeprowadzona naprawa może spo
784� Opis urządzenia 1 Zbiornik na wodę 7 Gniazdo przyłączeniowe 2 Pokrywa 8 Pojemnik z miarką 3 Otwór wylotowy 9 Pędzelek do czyszczeni
795� Uruchomienie OSTRZEŻENIE• Napełniać urządzenie tylko przy odłączonym zasilaczu!• Nigdy nie napełniać urządzenia bez zdejmowania pokrywy.• Stoso
85� Inbetriebnahme WARNUNG• Das Gerät nur bei ausgestecktem Netzadapter befüllen!• Das Gerät niemals befüllen, wenn die Abdeckung noch aufgesetzt is
805. Ponownie zamontować pokrywę. 6. Włożyć kabel sieciowy z tyłu urzą-dzenia i podłączyć go do gniazda sieciowego.6� Obsługa Nacisnąć włącznik/wyłąc
817� Czyszczenie WskazówkaPrzed rozpoczęciem czyszczenia należy upewnić się, że odłączono urządzenie od zasilania i że w zbiorniku nie znajduje się
8210� Co należy zrobić w przypadku problemów? Problem Przyczyna RozwiązanieZ urządzenia nie wydostaje się mgiełkaNie podłączono zasilacza do gniazda.
84751.620-1114 Irrtum und Änderungen vorbehalten
96� Bedienung Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die EIN-/AUS-Taste ( ). HinweisDas Gerät besitzt drei verschiedene Modi: Aroma DiuserBlaues L
Comments to this Manuals