Beurer BY 77 User Manual

Browse online or download User Manual for Baby Monitors Beurer BY 77. Beurer BY 77 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 104
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated4.5 / 5. Based on10 customer reviews
Page view 0
BY 77
D
Video-Babyphone
Gebrauchsanweisung
G
Video baby monitor
Instructions for use
F
Babyphone vidéo
Mode d’emploi
E
Intercomunicador para bebés
con vídeo
Instrucciones de uso
I
Babyphone video
Istruzioni per l'uso
T
Görüntülü bebek telsizi
Kullanım kılavuzu
r
Видеоняня
Инструкция по применению
Q
Elektroniczna niania wideo
Instrukcja obsługi
Beurer GmbH
Söfl inger Str. 218
89077 Ulm, Germany
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144
Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.com
Mail: kd@beurer.de
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 103 104

Summary of Contents

Page 1

BY 77D Video-BabyphoneGebrauchsanweisungG Video baby monitorInstructions for useF Babyphone vidéoMode d’emploiE Intercomunicador para bebés con vídeoI

Page 2 - DEUTSCH

10• Wählen Sie mit den Richtungstasten oben/unten ( / ) die gewünschte Dauer nach der der Alarm ertönen soll.• Bestätigen Sie mit der ( OK )-Taste

Page 3 - 2. Zeichenerklärung

100• Za pomocą przycisków kierunkowych góra/dół ( / ) należy ustawić czas, po którym alarm powinien się rozlec.• Należy potwierdzić przyciskiem (

Page 4 - 4. Hinweise

101• Za pomocą przycisków kierunkowych góra/dół ( / ) należy wybrać numer kamery, która ma zostać usunięta.• Należy potwierdzić przyciskiem ( OK )

Page 5 - WARNUNG

1028. Co warto wiedzieć o elektronicznej niani?• Zasilanie jednostki dla rodziców przez akumulator minimalizuje smog elektromagne-tyczny, wywołany zmi

Page 6 - 5. Gerätebeschreibung

103Jednostka dla rodziców jest włączona, ale nie słychać żad-nych dźwięków.• Aby ustawić odpowiednią głośność na monitorze, należy wcisnąć w trakcie p

Page 7 - 6. Inbetriebnahme

10412. Dane techniczne• 23 kanały• Częstotliwość 2,4–2,483 GHz• Cyfrowy odbiornik• Wyświetlacz 1,8" TFT• Technologia podczerwieni• Tryb ECO• Wymi

Page 8 - 7. Bedienung

11 Kamera sehenWenn Sie das Übertragungsbild einer Kamera auswählen wollen, gehen Sie wie folgt vor:• Wählen Sie mit den Richtungstasten links/rec

Page 9 - Schlaflieder

129. Reinigung und InstandhaltungDie Lebensdauer der Kamera und der Elterneinheit hängen vom sorgfältigen Um-gang ab: ACHTUNG• Nehmen Sie den Akku aus

Page 10 - Kamera löschen

13Signal ist schwach, die Verbin-dung bricht immer wieder ab oder Störungen treten auf.• Befindet sich ein anderes technisches Gerät (wie zum Beispiel

Page 11 - Energiesparmodus

14Betrieb beigelegte Netzteile (5V USB/600mA)Li-Ion-Batterie (2100 mA)Akkuhaltedauer (abhängig von Akkuzustand, Umgebungs-temperatur, Art und Weise un

Page 12 - 10. Was tun bei Problemen?

15Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information th

Page 13 - 12. Technische Daten

16Dear customer,Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thor-oughly tested products for applications in the area

Page 14 - 13. Garantie

17• The video baby monitor is only intended for domestic/private use, not for com-mercial use.4. Notes WARNINGSafety notes• Always position the camera

Page 15 - ENGLISH

18 Note• Before making a claim, please check the battery in the parent unit and replace it if necessary.• Repairs must only be carried out by Customer

Page 16 - 3. Intended use

19Parent unit “Monitor”1293847561. Noise LEDs2. Lower arrow button / Reduce brightness3. Right arrow button / Increase volume4. Intercom function5. OK

Page 17 - 4. Notes

2Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und

Page 18 - 5. Unit description

206. Initial useInitial use of camera 1. Place the camera on a level, firm surface and point the camera lens at the area that you wish to monitor. Ensu

Page 19 - Display description

217. Operation7.1 Infrared night visionIn order to ensure that clear transmission images can be seen on the screen even when it is dark, the video bab

Page 20 - 6. Initial use

22 Lullabies Via the parent unit, you can activate one of fi ve lullabies that will then be played over the camera. To activate one of the lullabies, p

Page 21 - 7. Operation

23 Note• You can obtain additional cameras from Beurer Customer Services under item no. 163.569. Delete cameraIf you wish to delete the connection

Page 22 - Add camera

248. Useful information about the baby monitor• If you operate the parent unit with the battery, this minimises electrosmog from elec-trical and magne

Page 23 - Energy-saving mode

2510. What if there are problems?“Monitor” parent unit will not switch on.Check whether• the mains part plug is correctly connected,• the battery is c

Page 24 - 9. Maintenance and cleaning

2611. DisposalBatteries must be disposed of through specially designated collection boxes, recy-cling points or electronics retailers. You are legally

Page 25

27Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui

Page 26 - 12. Technical data

28Chère cliente, cher client,Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et

Page 27 - Table des matières

293. Utilisation conforme aux recommandations AVERTISSEMENT• N’utilisez l’appareil que pour surveiller votre bébé lorsque vous ne pouvez pas le voir d

Page 28 - 2. Explication des symboles

3Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige un

Page 29 - 4. Remarques

30• La caméra, l’unité parents et les blocs d’alimentation ne doivent pas être mis en contact avec une surface chaude ou des objets tranchants.• N’uti

Page 30 - AVERTISSEMENT

315. Description de l’appareilCaméra «bébé»PAIR123867541. Capteur de luminosité (fonction vision de nuit)5. Touche MARCHE/ARRÊT2. Objectif de la ca

Page 31 - 5. Description de l’appareil

32Description de l’achage1X2X3216h4h2hFC432*1*60155154Puissance du signal Achage de la température Réveil Veilleuse infrarouge Berceuse Fonction de

Page 32 - 6. Mise en service

33Mise en service de l’unité parents avec batterie 1. Retirez le clip de fixation. 2. Glissez le couvercle à l’arrière de l’unité parents vers le bas.3

Page 33 - 7. Utilisation

347.5 Menu de réglage Vous pouvez e ectuer les réglages suivants dans le menu de l’unité parents: fonc-tion de zoom, veilleuse, alarme, unité de tem

Page 34 - Unité de température

35• Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point de menu .• Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ),

Page 35 - Voir la caméra

36• Avec les touches directionnelles gauche/droite ( / ), sélectionnez le point de menu .• Avec les touches directionnelles haut/bas ( / ),

Page 36 - Mode économie d’énergie

37• Les autres facteurs suivants peuvent perturber la transmission du babyphone ou réduire la portée: meubles, murs, maisons, arbres, facteurs météor

Page 37 - 9. Entretien et nettoyage

38L’unité parents «Moniteur» s’éteint.• Rechargez la batterie de l’unité parents.• Il est possible que l’unité parents soit en mode éco-nomie d’éner

Page 38 - 12. Données techniques

39• Écran LCD 1,8"• Technique infrarouge• Mode ECO• Dimensions de la caméra: 9 x 6.5 x 5.8 cm Dimensions de l’unité parents: 11.5 x 6.9 x 2.4

Page 39

43. Bestimmungsgemäßer Gebrauch WARNUNG• Verwenden Sie das Gerät nur zum Überwachen Ihres Babys, wenn Sie Ihr Baby nicht direkt beaufsichtigen können.

Page 40 - Artículos suministrados

40Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicacio

Page 41 - 1. Información general

41Estimada clienta, estimado cliente:Muchas gracias por haberse decidido por uno de nuestros productos. Nuestro nombre es sinónimo de productos de cal

Page 42 - ADVERTENCIA

423. Uso correcto ADVERTENCIA• Utilice el intercomunicador para vigilar a su bebé solo cuando no pueda hacerlo directamente. No obstante, recuerde que

Page 43

43• Desenchufe el bloque de alimentación en caso de producirse fallos de funciona-miento, antes de limpiar el aparato, tras un proceso de carga o si n

Page 44 - 5. Descripción del aparato

445. Descripción del aparatoCámara “Baby”PAIR123867541. Sensor de luminosidad (función de visión nocturna)5. Interruptor de encendido y apagado2. Obj

Page 45 - 6. Puesta en funcionamiento

45Descripción de la pantalla1X2X3216h4h2hFC432*1*60155154Intensidad de la señal Indicador de temperatura Despertador Luz de noche por infrarrojos Nana

Page 46 - 7. Manejo

46Puesta en servicio de la unidad para padres con batería 1. Retire el soporte de apoyo. 2. Deslice hacia abajo la tapa de la parte trasera de la unid

Page 47 - Alarma

477.4 Función de intercomunicaciónLa unidad para padres dispone de una función de intercomunicación. Para activarla, mantenga pulsada la tecla ( ) d

Page 48 - Borrar cámara

48• Seleccione con las teclas de dirección arriba/abajo ( / ) el tiempo tras el que sonará la alarma.• Confi rme con la tecla ( OK ). Unidad de tem

Page 49 - Modo de ahorro de energía

49• Confi rme con la tecla ( OK ). Ver cámaraSi desea seleccionar la imagen transmitida por una cámara, proceda del siguiente modo:• Seleccione con

Page 50 - 10. Solución de problemas

5• Ziehen Sie das Steckernetzteil im Falle von Betriebsstörungen, vor der Reinigung, nach einem Ladevorgang und wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.•

Page 51 - 11. Eliminación

50• Tenga en cuenta que las ondas electromagnéticas de otros aparatos pueden alterar el funcionamiento del intercomunicador. Por este motivo, no lo co

Page 52 - 12. Datos técnicos

51La unidad para padres está en-cendida pero no se oye ningún sonido.• Para ajustar el volumen deseado en la unidad para padres, pulse la tecla de dir

Page 53 - Fornitura

5212. Datos técnicos• 23 canales• Frecuencia de 2,4 - 2,483 GHz• Receptor digital• Pantalla TFT de 1,8"• Tecnología de infrarrojos• Modo ECO• Med

Page 54 - 2. Spiegazione dei simboli

53Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle i

Page 55 - 3. Uso conforme

54Gentile cliente,grazie per avere scelto uno dei nostri prodotti. Il nostro marchio è garanzia di pro-dotti di elevata qualità, controllati nei detta

Page 56 - AVVERTENZA

553. Uso conforme AVVERTENZA• Utilizzare l'apparecchio solo per sorvegliare il bambino quando non è possibile controllarlo direttamente. La respo

Page 57 - Videocamera "Baby"

56• La videocamera, l'unità genitore e gli alimentatori non devono venire a contatto con superfici calde o con oggetti con spigoli vivi.• Non util

Page 58 - 6. Messa in funzione

575. Descrizione dell'apparecchioVideocamera "Baby"PAIR123867541. Sensore di luminosità (visione notturna)5. Interruttore ON/OFF2. Obie

Page 59 - 7. Funzionamento

58Descrizione del display1X2X3216h4h2hFC432*1*60155154Potenza del segnale Indicazione temperatura Sveglia Luce notturna a infrarossi Ninnananna Funzio

Page 60 - 7.4 Funzione parla/ascolta

59Messa in funzione dell'unità genitori con batteria ricaricabile 1. Rimuovere la clip di supporto. 2. Spingere verso il basso la copertura sul r

Page 61 - Unità temperatura

65. GerätebeschreibungKamera „Baby“PAIR123867541. Helligkeitssensor (Nachtsichtfunktion) 5. EIN-/AUS-Schalter2. Kameraobjektiv 6. Pair-Taste3. Funktio

Page 62

607.4 Funzione parla/ascoltaL'unità genitore dispone di una funzione parla/ascolta. Per attivare questa funzione, tenere premuto il pulsante (

Page 63 - ATTENZIONE

61 Unità temperatura La temperatura può essere visualizzata in gradi Celsius °C o Fahrenheit °F. • Selezionare con i tasti freccia sinistra/destra (

Page 64 - 11. Smaltimento

62• Confermare premendo il pulsante ( OK ). Sul monitor compaiono 1, 2, 3, 4.• Selezionare con i tasti freccia su/giù ( / ) il numero della videoc

Page 65 - 12. Dati tecnici

639. Manutenzione e puliziaLa durata della videocamera e dell'unità genitore dipendono da un utilizzo attento e scrupoloso:ATTENZIONE• Se il baby

Page 66 - Teslimat kapsamı

64Il segnale è debole, il collega-mento si interrompe sempre o ci sono interferenze.• Se tra la videocamera e l'unità genitore si trova un altro

Page 67 - 2. Şekillerin anlamı

6512. Dati tecnici• 23 canali• Frequenza 2,4 - 2,483 GHz• Ricevitore digitale• Display TFT da 1,8"• Tecnologia a infrarossi• Modalità ECO• Dimens

Page 68 - 4. Yönergeler

66Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergeler

Page 69

67Sayın müşterimiz,Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, yumuşak terapi, kan basıncı/diyagnoz, ağırlık, masaj, güzellik, hava ve

Page 70 - 5. Cihaz açıklaması

683. Amacına uygun kullanım UYARI• Cihazı yalnızca bebeğinizi doğrudan denetleyemediğiniz durumlarda kontrol etmek için kullanın. Cihaz, kişisel sorum

Page 71 - 6. Çalıştırma

69• Kamera, ebeveyn ünitesi ve fişli adaptörler, sıcak yüzeylere ya da keskin kenarlı nes-nelere temas etmemelidir.• Üretici tarafından tavsiye edilme

Page 72 - 7. Kullanım

7Displaybeschreibung1X2X3216h4h2hFC432*1*60155154Signalstärke Temperatur-Anzeige Wecker Infrarot-Nachtlicht Schlaflied Gegensprechfunktion Wechselndes-

Page 73 - Sıcaklık birimi

705. Cihaz açıklamasıKamerası “Bebek”PAIR123867541. Parlaklık sensörü (gece görüş fonksiyonu)5. AÇMA/KAPAMA düğmesi2. Kamera merceği 6. Pair (eşleşti

Page 74 - Kamera görme

71Ekran açıklaması1X2X3216h4h2hFC432*1*60155154Sinyal gücü Sıcaklık göstergesi Çalar saat Kızılötesi gece ışığı Ninni Cevap verme fonksiyonu Değişken

Page 75 - 9. Bakım ve temizleme

72Şarj edilebilir pilli ebeveyn ünitesini çalıştırma 1. Destek klipsini çıkarın. 2. Ebeveyn ünitesinin arka tarafındaki kapağı aşağı doğru iterek açın

Page 76 - 10. Sorunların giderilmesi

737.5 Ayarlar menüsü Ebeveyn ünitesinin menüsünde aşağıdaki ayarları yapabilirsiniz: Yakınlaştırma fonk-siyonu, ninniler, alarm, sıcaklık birimi, kame

Page 77 - 12. Teknik veriler

74 Kamera ekleme Ebeveyn ünitesine en fazla dört kamera bağlayabilirsiniz.Ebeveyn ünitesine kamera eklemek için yapmanız gerekenler:• Sol/sağ düğ

Page 78 - Комплект поставки

75 Güç tasarruf modu Ebeveyn ünitesinde Güç tasarruf modu bulunmaktadır. Güç tasarruf modu etkinleş-tirdiğinizde ekran tercihe göre 5, 15 veya 60 daki

Page 79 - 2. Пояснение символов

7610. Sorunların giderilmesiEbeveyn ünitesi “Monitör”ü açılmıyorŞunları kontrol edin:• fişli adaptör doğru şekilde takıldı mı?• şarj edilebilir pil do

Page 80 - 4. Указания

7711. Bertaraf etmeŞarj edilebilir piller özel işaretli toplama kutularına atılarak, özel çöp alma yerlerine ve-ya elektrikli cihaz satıcılarına tesli

Page 81 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

78Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования, храните ее вместе, доступном для других пользова

Page 82 - 5. Описание прибора

79Уважаемый покупатель!Мы благодарим Вас завыбор продукции нашей фирмы. Мы производим совре-менные, тщательно протестированные, высококачественные из

Page 83 - 6. Подготовка кработе

8Inbetriebnahme Elterneinheit mit Akku 1. Entfernen Sie den Aufstellclip. 2. Schieben Sie die Abdeckung auf der Rückseite der Elterneinheit nach unten

Page 84 - 7. Обслуживание

803. Использование по назначению ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ• Прибор предназначен только для наблюдения за младенцем в тот момент, когда Вы не можете следить за н

Page 85 - Сигнал

81• Извлекайте сетевой адаптер при возникновении повреждений, перед очисткой прибора, после каждой подзарядки, или если Вы не используете его.• Избега

Page 86 - Удаление видеокамеры

825. Описание прибораВидеокамера «Ребенок»PAIR123867541. Датчик яркости освещения (функция ночного видения)5. Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.2. Объектив видеокамер

Page 87 - Pежим экономии энергии

83Описание дисплея1X2X3216h4h2hFC432*1*60155154Интенсивность сигнала Индикатор температуры Будильник Инфракрасная функция ночного виде-ния Колыбельна

Page 88 - 9. Ремонт иочистка

84Подготовка блока родителей к работе от аккумулятора 1. Снимите установочный зажим. 2. Cдвиньте крышку на обратной стороне блока родителей вниз.3. Вс

Page 89

857.5 Меню настроек Вы можете изменять в меню блока родителей следующие настройки: функция приближения, колыбельные, звуковой сигнал, единицы измерени

Page 90 - 11. Утилизация

86• При помощи кнопок со стрелками влево/вправо ( / ) выберите пункт меню .• При помощи кнопок со стрелками вверх/вниз ( / ) выберите необх

Page 91 - 13. Гарантия

87• При помощи кнопок со стрелками влево/вправо ( / ) выберите пункт меню .• При помощи кнопок со стрелками вверх/вниз ( / ) выберите пункт

Page 92 - Zawartość opakowania

88• При помощи кнопок со стрелками вверх/вниз ( / ) выберите время, по истечении которого экран должен автоматически отключаться (5мин, 15мин ил

Page 93 - 2. Wyjaśnienie oznaczen

89 10. Что делать при возникновении каких-либо проблем?Блок для родителей «Мони-тор» не включается.Проверьте:• правильно ли подсоединен сетевой адапте

Page 94 - 4. Wskazówki

97.4 GegensprechfunktionDie Elterneinheit besitzt eine Gegensprechfunktion. Um die Gegensprechfunktion zu aktivieren, halten Sie an der Elterneinheit

Page 95 - OSTRZEŻENIE

90Если передача изображения с видеокамеры невозможна, Вы можете заново синхрони-зировать цифровые сигналы приборов = pairing («синхро-низация»).1. Вкл

Page 96 - 5. Opis urządzenia

91Настоящим мы гарантируем, что данное изделие соответствует европейской ди-рективе R&TTE (Директива ЕС по средствам радиосвязи и телекоммуникацио

Page 97 - 6. Uruchomienie

92Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją wmiejscu dostępnym dla innych użytkowników iprzestrzegać poda

Page 98 - 7. Obsługa

93Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!Serdecznie dziękujemy za zakup naszego produktu. Nasza marka jest znana z wy-sokiej jakości produktów poddawany

Page 99 - Kołysanki

943. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem OSTRZEŻENIE• Urządzenie należy stosować wyłącznie do nadzorowania dziecka w przypadku, gdy nie można być bezp

Page 100 - Usuwanie kamery

95• Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba że znajdują się one pod opieką osoby dorosłej.• Nie ciągnąć,

Page 101 - Podgląd kamery

965. Opis urządzeniaKamera „Baby”PAIR123867541. Czujnik jasności (funkcja widoku nocnego)5. Włącznik/Wyłącznik2. Obiektyw kamery 6. Przycisk parowani

Page 102 - 9. Czyszczenie i konserwacja

97Opis wyświetlacza1X2X3216h4h2hFC432*1*60155154Moc sygnału Wskaźnik temperatury Budzik Oświetlenie nocne na podczerwień Kołysanka Funkcja interkomu

Page 103 - 11. Utylizacja

98Uruchomienie jednostki dla rodziców z akumulatorem 1. Należy usunąć klips unieruchamiający. 2. Pokrycie na tylnej stronie jednostki dla rodziców nal

Page 104 - 12. Dane techniczne

99Aby aktywować funkcję interkomu, należy przytrzymać wciśnięty przycisk ( ) na jednostce dla rodziców. Teraz można usłyszeć wypowiadane słowa z ka

Comments to this Manuals

No comments