BY 88 smartD Baby Care Monitor Gebrauchsanweisung ... 2G Baby Care Monitor Instructions for use ... 13F Babymoniteur Mode d’emplo
108.6.2 Fotofunktion / Video-Speicher-Funktion 1. Tippen Sie auf das Kamera-Symbol ( ).2. Um ein Foto des aktuellen Übertragungsbilds aufzuzeic
1110. Was tun bei Problemen? ACHTUNG Passwort vergessenWenn Sie Ihr Passwort vergessen haben, tippen Sie in der App auf „Passwort vergessen“ und ge
12Problem BehebungWenn ich versuche das Übertragungsbild zu sehen, erhalte ich die Nachricht, dass ich meine Firmware updaten soll. Führen Sie ein Fi
13Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the in-formation t
14Included in delivery• 1x camera / 1x mains part plug for camera / 1x these instructions for use1. Getting to know your device Functions of the devi
152. Signs and symbols The following symbols appear in these instructions for use: WARNING Warning instruction indicating a risk of injury or damage
16• This device may be used by children over the age of eight and by people with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or
17• The following other factors can interfere with the baby monitor's transmission or shorten its range: furniture, walls, houses, trees, environ
184. Follow the further instructions in the app. As soon as the camera registration has been successfully completed, the transmission image of the ins
19 NoteWhen the “Do not disturb” function is activated, you will not receive push messages during the period selected.8. Camera operation 8.1 Switch
2Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfäl-tig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benut-zern zugänglich un
203. In order to change your password, tap “Change password” and follow the instructions. If you would like to log out of your account, tap “Log out”
218.7 Using the camera for other end devices To use the camera with other end devices, you must log in with the same username + pass-word as your use
22Problem SolutionWhat should I do if I have forgotten my password?In the app tap “Forgot password” and enter your e-mail address. A new password will
23Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui
24Contenu• 1 caméra/1 fiche secteur pour la caméra/1 mode d’emploi1. Familiarisation avec l’appareil Fonctions de l’appareilCe babymoniteur vous perme
252. Symboles utilisés Voici les symboles utilisés dans ce mode d’emploi: AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dan
26• Ne tirez pas la fiche secteur de la prise par le câble.• Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans ainsi que les déficients p
27• D’autres ondes radio peuvent éventuellement perturber la transmission du babyphone. Ne placez donc pas le babyphone à proximité d’appareils tels q
287. Premiers pas 7.1 Installation de la caméra avec Android™ 1. Sur votre appareil Android™, ouvrez le Google Play Store.2. Cherchez l’application
297.4 Paramètres généraux Dans les paramètres généraux, vous pouvez définir le mode d’achage de l’heure (12h/24h) et le mode d’achage de la tempé
3Lieferumfang• 1x Kamera / 1x Netzteilstecker für Kamera / 1x Diese Gebrauchsanweisung1. Zum Kennenlernen Funktionen des GerätesDieser Baby Care Mon
308.3 Supprimer une caméra Pour supprimer une caméra liée à votre compte, eectuez les étapes suivantes: 1. Dans le menu, appuyez sur l’icône des pa
318.6.2 Fonction photo / fonction enregistreur vidéo 1. Appuyez sur l’icône de la caméra ( ).2. Pour prendre une photo de l’image transmise, ap
3210. Que faire en cas de problèmes? ATTENTION Mot de passe oubliéSi vous avez oublié votre mot de passe, ouvrez l’application, appuyez sur «Mot
33Problème SolutionLorsque je souhaite acher l’image trans-mise, un message m’indique que je dois mettre à jour mon firmware. Eectuez la mise à jour
34Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicacio
35Artículos suministrados• Una cámara, un conector de red para la cámara y las presentes instruccio-nes de uso1. Información general Funciones del a
362. Símbolos En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes símbolos:ADVERTENCIA Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o par
37• Utilice únicamente el conector de red suministrado.• No desenchufe el conector de red de la toma de electricidad tirando del cable.• Este aparato
38• El alcance de la cámara puede ampliarse colocándola lo más alto posible cerca de una puerta o ventana.• Tenga en cuenta que las ondas electromagné
397. Primeros pasos 7.1 Instalación de la cámara en un terminal Android™ 1. Abra Google Play Store en su terminal Android™.2. Busque la aplicación
42. Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ih
40Si al configurar la aplicación Beurer CareCam en su smartphone o tablet ha decidido permitir los mensajes de inserción, las notificaciones se visualiz
418.3 Eliminar una cámara Para eliminar una cámara de la cuenta de usuario proceda del siguiente modo: 1. Vaya al menú de la cámara y pulse el símbol
428.6.2 Función de toma de fotografías / grabación de vídeo 1. Pulse el símbolo de la cámara ( ).2. Para tomar una instantánea de la imagen que
4310. Solución de problemas ATENCIÓN Contraseña olvidadaSi ha olvidado su contraseña abra la aplicación, pulse “Contraseña olvidada” e introduzca s
44Problema SoluciónAl configurar la cámara, en el último paso no se visualiza ninguna cámara. El proceso de configuración se interrumpe. Apague la cáma
45Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle i
46Fornitura• 1 videocamera / 1 alimentatore per la videocamera / Le presenti istruzioni per l'uso1. Introduzione Funzioni dell'apparecchioQ
472. Spiegazione dei simboli Nelle presenti istruzioni per l'uso vengono utilizzati i seguenti simboli:AVVERTENZA Segnalazione di rischio di les
48• Utilizzare esclusivamente l'alimentatore compreso nella fornitura.• Non tirare il cavo per estrarre l'alimentatore dalla presa.• Questo
49• La trasmissione del baby monitor può essere disturbata da altre onde radio, pertanto è opportuno evitare di posizionarlo vicino ad apparecchi qual
5• Verwenden Sie nur den im Lieferumfang enthaltenen Netzteilstecker.• Ziehen Sie das Netzteilstecker nicht am Kabel aus der Steckdose.• Dieses Gerät
507. Prime operazioni 7.1 Configurazione della videocamera con un dispositivo Android™ 1. Aprire Google Play Store sul dispositivo Android™.2. Cerca
51Se sullo smartphone/tablet sono state consentite le notifiche push per l'app Beurer Care-Cam, gli avvisi vengono ricevuti anche se non ci si tro
528.3 Rimozione di una videocamera Per rimuovere una videocamera dal proprio account utente, procedere come segue: 1. Nel menu della videocamera, pre
538.6.2 Funzione foto / Funzione memoria video 1. Premere il simbolo della videocamera ( ).2. Per scattare una foto dell'immagine trasmess
5410. Che cosa fare in caso di problemi? ATTENZIONE Password dimenticataSe si dimentica la password, premere nell'app "Password dimentica
5511. Smaltimento A tutela dell'ambiente, al termine del suo utilizzo l'apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici. Lo smalt
56Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanı-cıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yöner-gel
57Teslimat kapsamı• 1 adet kamera / Kamera için 1 adet fişli adaptör / 1 adet kullanım kılavuzu1. Ürün özellikleri Cihazın işlevleriBu bebek izleme
582. İşaretlerin açıklaması Kullanım kılavuzunda aşağıdaki simgeler kullanılmıştır: UYARI Yaralanma tehlikelerine veya sağlığınızla ilgili tehlikele
59• Fişli adaptörü prizden çekerken kablosundan tutmayın.• Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli becerileri kısıtlı veya tecr
6• Sie können die Reichweite der Kamera erhöhen, indem Sie sie in der Nähe einer Tür oder eines Fensters sowie möglichst weit oben platzieren.• Andere
60• Aşağıdaki faktörler bebek telsizinin iletme kabiliyetini etkileyebilir veya çekim mesafesini azaltabilir: Mobilyalar, duvarlar, evler, ağaçlar, çe
614. Uygulamadaki talimatları izleyin. Kamera başarıyla kaydedildikten sonra kurulan kame-ranın görüntüsü gelir.5. Kamerayı yerleştirin (bebeğe 2m mes
624. “Do not disturb” fonksiyonunu etkinleştirmek için önce “Do not disturb” alanına ve ardın-dan sağda “ON” alanına tıklayın. Şimdi lütfen noktayı ka
632. Şimdi sağ üstte “Account” sekmesine tıklayın.3. Şifreyi değiştirmek için “Change password” sekmesine tıklayın ve talimatları izleyin. Otu-rumu ka
648.7 Kamera başka cihazlar üzerinden kullanılması Kamerayı başka cihazlar üzerinden kullanabilmek için aynı kullanıcı hesabınızın kullanıcı adı + şi
65Sorun Çözüm“Your e-mail ID is not registered” şeklinde bir hata mesajı alıyorum.Kayıt olduğunuzdan emin olun. Önce “Create user ac-count” sekmesine
66Внимательно прочтите данную инструкцию поприменению, сохраните ее для последу-ющего использования, храните ее вместе, доступном для других пользов
67Комплект поставки• Одна камера/один сетевой адаптер для камеры/данная инструкция по при-менению1. Для ознакомления Функции прибораБлагодаря видеон
682. Пояснения ксимволам Внастоящей инструкции по применению используются следующие символы: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Предупреждаем обопасности травмирова
69• Используйте только сетевой адаптер, входящий вкомплект поставки.• При извлечении сетевого адаптера из розетки не тяните за кабель.• Данный прибор
77. Erste Schritte 7.1 Kamera einrichten mittels Android™-Gerätes 1. Önen Sie an Ihrem Android™-Gerät den Google Play Store.2. Suchen Sie dort nac
70• Вы можете увеличить радиус действия видеокамеры, разместив ее недалеко от двери или окна, на максимальной высоте.• Другие радиоволны могут оказыва
71Световой индикатор функционирования мигает красным иголубым светом=видеокамера готова кподсоединениюСветовой индикатор функционирования мигает гол
72турных колебаний, при выходе за которые должно происходить оповещение. Пре-дельные значения для оповещения об изменении температуры: 0 – 20 °C и21
738.2 Добавление видеокамер Вы можете привязать кодной учетной записи пользователя до четырех видеокамер.1. Просматривая текущее изображение свиде
748.6.1 Функция двусторонней связи 1. Нажмите на символ микрофона ( ) слева.2. Впервый раз появится сообщение «Allow Beurer CareCam access to t
759. Ремонт иочистка Срок службы видеокамеры зависит от аккуратного обращения: ВНИМАНИЕ• Видеокамеру следует предохранять от ударов, влажности, пыл
76Проблема Меры поустранениюПри попытке присвоить учетной запи-си еще одну видеокамеру не появля-ются видеокамеры, которые яхотел(а) бы добавить. На
7713. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления этого прибо-ра на срок 24 месяца со дня продажи через розничную сеть.Га
78Należy dokładnie przeczytać izachować niniej-szą instrukcję obsługi, przechowywać ją wmiej-scu dostępnym dla innych użytkowników iprze-strzegać p
79Zawartość opakowania• 1x kamera / 1x zasilacz do kamery / 1x instrukcja obsługi1. Informacje ogólne Funkcje urządzeniaMonitor Baby Care pozwala na
8Wenn Sie bei Ihrem Smartphone / Tablet die Erlaubnis für Push-Nachrichten für die Beurer CareCam App erteilt haben, erhalten Sie die Benachrichtigung
802. Objaśnienie symboli Winstrukcji obsługi zastosowano następujące symbole: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem obrażeń ciała lub ut
81• Nie używać kamery wpobliżu źródeł wilgoci.• Kamery nie wolno przykrywać ręcznikiem ani kocem.• Używać wyłącznie zasilacza dostarczonego wkomplec
82• Zasięg urządzenia można zwiększyć przez umieszczenie kamery przy drzwiach lub oknie oraz możliwie jak najwyżej.• Inne fale radiowe mogą zakłócać p
837. Pierwsze kroki 7.1 Ustawianie kamery za pomocą urządzenia zsystemem Android™ 1. Otwórz stronę sklepu Google Play Store wswoim urządzeniu wyp
847.4 Ustawienia ogólne Wustawieniach ogólnych można ustawić tryb godzinowy (12h / 24h) itryb temperatury (°C/°F). Dodatkowo można włączyć funkcję
85 WskazówkaZostaną wtedy nieodwracalnie usunięte wszystkie wydarzenia zarejestrowane przez kamerę.8.4 Ustawienia konta / wylogowanie Na ekranie usta
868.6.3 Kołysanki Możesz włączyć jedną zpięciu kołysanek, która następnie będzie się rozlegać zkamery.1. Naciśnij symbol nut ( ).2. Wybierz dowo
8710. Co należy zrobić wprzypadku problemów? UWAGA Zapomniane hasłoWprzypadku zapomnienia hasła naciśnij opcję „Zapomniane hasło” waplikacji ip
8811. Utylizacja Ze względu na ochronę środowiska po zakończeniu użytkowania urządzenia nie wolno wy-rzucać zodpadami domowymi. Utylizację należy zl
98.3 Eine Kamera entfernen Um eine Kamera aus Ihrem Benutzerkonto wieder zu entfernen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Tippen Sie im Kamera-Menü auf das
Comments to this Manuals