BEURER GmbH • Söinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255www.beurer.de • Mail: [email protected] 30
10ENGLISHDear customer, Thankyouforchoosingoneofourproducts.Ournamestandsforhigh-quality,thoroughlytestedproductsforapplications in t
11Device functions:• Clockdisplay• Wake-upfunctionwithsimulatedsunriseandalarm• Simulatedsunset• Simulatedsunrise• Radio• 4naturalsou
12Display description 1.Time/alarmtimeorradiofrequency 2.“Beep”alarm 3.Radiosymbol 4.“Wind”sound 5.“Rainshower”sound 6.“Frogcro
13 NoteThetimesetwillonlyappearonthedeviceifthe“settingthetime”processhasbeen completed in full.Setting and activating the alarm•P
14Light functionYou can also use the device as a normal lamp.•Pressthelight control button.The light will switch on.•Tosetthelightintensity,
15Sunset functionWiththisfunction,thelightgraduallydimsuntilitgoesoutcompletely(simulatedsunset).Youcanchoosethe time period after wh
16Resetting the device to factory settingsTo reset the device to the factory settings, press in the reset button on the rear of the device using a sha
17FRANÇAISChère cliente, cher client, Nousvousremercionsd’avoirchoisil’undenosproduits.Notresociétéestréputéepourl’excellencedesespro
18Fonctionsdel’appareil:• Affichagedel’heure• Alarmeavecsimulationdeleverdesoleiletsonneriederéveil• Simulationdecoucherdesoleil
19Description de l’affichage 1.Heureetréglageduréveiloufréquenceradio 2.Alarme«bip» 3.Symboleradio 4.Sonoriténaturelle«Vent»
2DEUTSCHSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steh
20L’heure est désormais réglée. Conseil L’heurequevousavezrégléen’estpriseencomptequ’unefoisleprocessusde«Réglagedel’heure»termi
21Fonction SnoozeQuandl’alarmesonne,vouspouveztemporairementl’arrêterenappuyantsurlatouche Snooze. L’alarme sonneraànouveau10minutespl
22Fonction lever de soleilAveccetappareil,vouspouvezégalementsimulerunleverdesoleilindividuel(sansfonctiond’alarme). Maintenezlebouton
23Lenombreclignotantaffichelenombredeminutesaprèslequellaradiooulasonoriténaturelles’arrêtentautomatiquement.Vouspouvezchoisirun
24ESPAÑOLEstimado/a cliente/a: Nosalegramosdequehayadecididoadquirirunproductodenuestracolección.Nuestronombreessinóni-mo de productos
25Funciones del aparato:• Visualizacióndelahora• Alarmaconsimulacióndelamanecerytonodespertador• Simulacióndelocaso• Simulacióndelam
26Descripción de la pantalla 1. Hora del día/de la alarma o radiofrecuencia 2. Pitido de alarma 3.Símboloderadio 4.Sonidonaturaldeviento
27Lahorayaestáajustada. Nota Lahoraajustadasolosefijarácuandohayafinalizadotodoelprocesodescritoen"Ajustedelahora".Aj
28Función de repetición de la alarmaSi la alarma suena, puede pararla de forma provisional pulsando el botón de repetición de la alarma. La alarmavue
29Función de amanecerEsteaparatotambiénpermiterecrearelamanecerporseparado(sincombinarloconlafuncióndealarma). Mantenga el regulador de
3Funktionen des Geräts:• Uhrzeitanzeigen• AlarmmitsimuliertemSonnenaufgangundWeckton• SimulierterSonnenuntergang• SimulierterSonnenaufgang
30Función de buenas nochesConestafunciónpuededefinirelperiododetiempodeterminadotraselquedeseaqueseapaguelaradiooquesedejedeem
319. Datos técnicosDimensiones:120x145x120mmPeso:Aprox.430gTensióndealimentación:100-240V;50/60Hz;0,4AClasedeprotecciónIISolopa
32ITALIANOGentile cliente, siamolieticheLeiabbiasceltounprodottodelnostroassortimento.Ilnostromarchioègaranziadiprodottidielevataq
33Funzionidell'apparecchio:• Indicazionedell'ora• Svegliaconsimulazionedelsorgeredelsoleetonosveglia• Simulazionedeltramonto
34Descrizione del display 1.Ora/orasvegliaeradiofrequenza 2.Sveglia"segnaleacustico" 3.Simboloradio 4.Suononaturale"ve
35Aquestopuntol'oraèimpostata. Nota L'oraimpostatavieneapplicatasoloalterminedellaprocedura"Impostazionedell'ora&
36Funzione snoozeQuando la sveglia si accende, è possibile interrompere temporaneamente il suono premendo il pulsante Snooze.Lasvegliavienequindi
37Ilnumerolampeggianteindicaladuratadellasimulazionedelsorgeredelsoleinminuti.Ivaloridisponibiliperladuratadellasimulazionedelso
38Illuminazione displayIldisplaydisponeditrelivellidiluminosità.•Permodificarelaluminositàdeldisplay,ruotareilregolatore Displayver
39TÜRKÇESayın müşterimiz, ürünlerimizdenbiriniseçtiğiniziçinteşekkürederiz.Isı,yumuşakterapi,kanbasıncı/diyagnoz,ağırlık,masajvehavakon
4Displaybeschreibung 1.Uhr-/Weckzeitbzw.Radiofrequenz 2.Alarm„Piepton“ 3.Radio-Symbol 4.Naturklang„Wind“ 5.Naturklang„Regenschauer“ 6
40Cihazınişlevleri:• Saatgöstergesi• Güneşindoğuşunusimüleedenuyandırmaseslialarm• Simüleedilengüneşinbatışı• Simüleedilengüneşindoğ
41Ekran açıklaması 1.Saat/alarmzamanıve/veyaradyofrekansı 2.Alarm“bipsesi” 3.Radyosembolü 4.“Rüzgar”doğasesi 5.“Yağmur”doğasesi
42 Bilgi Ayarladığınızsaatancak"saatiayarlama"işlemitamamensonlandırıldığındakaydedilir.Alarmın ayarlanması ve etkinleştirilmesi•
43Işık işleviCihazınormalbirlambaolarakdakullanabilirsiniz.•Işık ayarlayıcıya basın.Işıkaçılır.•Işıkgücünüayarlamakiçinışık ayarlayıcıyı
44Güneşin batışı işleviBuişlevdeışıkadımadımtamamensönenekadarkısılır(simüleedilengüneşinbatışı).Işığınotomatikolarakkapanacağısürez
45Ekran aydınlatmasıEkrandaüçaydınlıkseviyesivardır.•Ekranaydınlığınıdeğiştirmekiçinekran ayarlayıcıyıyukarıveyaaşağıdoğruhareketetti
46РУССКИЙУважаемый покупатель, мы благодарим Вас за выбор продукции нашей фирмы. Мы производим современные, тщательно протестированные, высококачестве
47Функции прибора:• Индикациявремени• Сигналпробуждениясимитациейвосходасолнцаизвуковымсигналом• Имитациязаходасолнца• Имитациявосхода
48Описание дисплея 1.Индикациявремени/будильникаилирадиочастоты 2.Звуковойсигналпробуждения 3.Символрадио 4.Звукприроды«Ветер» 5.Зв
49Установка времени завершена. Указание Установленноевремяотобразитсятолькотогда,когдаменю«Установкавре-мени»будетполностьюзакрыто.Устано
5DieUhrzeitistfertigeingestellt. Hinweis IhreeingestellteUhrzeitwirdnurübernommen,wennderVorgang„Uhrz
50Включение сигнала пробуждения Указание: чтобы деактивировать сигнал пробуждения, нажмите восемь раз на регулятор сигнала пробуждения.Надисплее
51Функция восхода солнцаДанныйприборпозволяеттакжевключитьимитациювосходасолнцаотдельноотфункциисигналапробуждения. Нажмите и удерживайте
52Функция таймера снаДаннаяфункцияпозволяетавтоматическивыключатьрадиоилизвукиприродыпоистечениюза-данного времени.•Включитефункциюради
539. Технические характеристикиРазмеры:120x145x120ммВес: около430гПитающеенапряжение:100-240В;50/60Гц;0,4АКласс защиты II Только для
54POLSKISzanowna Klientko, szanowny Kliencie! Dziękujemy,żewybraliPaństwoproduktznaszegoasortymentu.FirmaBeureroferujedokładnieprzetestowa
55Funkcjeurządzenia:• Wyświetlaniegodziny• Alarmzsymulacjąwschodusłońcaisygnałemdźwiękowym• Symulacjazachodusłońca• Symulacjawschodus
56Opis wyświetlacza 1.Godzina/czasbudzenialubczęstotliwośćradiowa 2.Alarm„beep” 3.Symbolradia 4.Odgłosnatury„Wiatr” 5.Odgłosnatury
57Zakończonoustawianiegodziny. Wskazówka Ustawionyczaszostaniezastosowanytylkowsytuacji,gdyzakończonocałyprocesopisanywpunkcie„Ustaw
58Funkcja oświetleniaUrządzeniamożnaużywaćtakżejaknormalnejlampy.•Naciśnijregulator „Light”.Światłozapalasię.•Wceluustawienianatężenia
59Funkcja zachodu słońcaTafunkcjapowodujestopnioweściemnianieświatła,ażdocałkowitegozgaśnięcia(symulacjazachodusłoń-ca).Możnasamodzielni
6Snooze-FunktionWennderAlarmertönt,könnenSiedurchDrückenderSnooze-TastedenAlarmvorübergehendstoppen.DerAlarmwirddann10Minutenspäte
60Podświetlany wyświetlaczWyświetlaczposiadatrzystopniejasności.•Abyzmienićjasnośćwyświetlacza,przesuńregulator „Display”dogórylubnad
62752.758–0112IrrtumundÄnderungenvorbehalten
7Sonnenaufgangs-FunktionSiekönnenmitdiesemGerätdensimuliertenSonnenaufgangaucheinzeln(ohneAlarm-Funktion)abspielen. Halten Sie den Light-R
8Gute Nacht-FunktionBei dieser Funktion können Sie einstellen, dass sich das Radio oder ein Naturklang automatisch nach einer festgelegten Zeit abscha
99. Technische DatenMaße:120x145x120mmGewicht:ca.430gSpannungsversorgung:100-240V;50/60Hz;0,4ASchutzklasseIINurzurVerwendunginIn
Comments to this Manuals