Beurer BS 99 User Manual

Browse online or download User Manual for Cosmetic tools Beurer BS 99. Beurer BS 99 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 48
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
D
Beleuchteter Kosmetikspiegel
Gebrauchsanweisung ................ 2
G
Illuminated cosmetic mirror
Instruction for Use ..................... 6
F
Miroir cosmétique éclairé
Mode d´emploi.......................... 10
E
Espejo de aumento con luz
Instrucciones para el uso ........ 14
I
Specchio da toeletta illuminato
Instruzioni per l´uso ................. 18
T
Aydınlatılmıș makyaj aynası
Kullanma Talimatı .................... 22
r
Косметическое зеркало с
подсветкой
Инструкция по применению ... 26
Q
Podświetlane lusterko kosmetyczne
Instrukcja obsługi .................... 31
O
Verlichte cosmeticaspiegel
Gebruikshandleiding ................ 35
P
Espelho cosmético iluminado
Instruções de utilização .......... 39
K
Φωτιζόενoς καθρέπτης
καλλωπισoύ
Οδηγίες χρήσης ........................ 43
Beurer GmbH
Söflinger Str. 218
89077 Ulm (Germany)
Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.com
BS 99
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Summary of Contents

Page 1

D Beleuchteter Kosmetikspiegel Gebrauchsanweisung ... 2G Illuminated cosmetic mirror Instruction for Use ... 6F

Page 2 - WARNUNG

10FRANÇAISChère cliente, cher client,Noussommesheureuxquevousayezchoisiunproduitdenotreassortiment.Notrenomestsynonymedeproduitsdequ

Page 3 - 2. Sicherheitshinweise

11 REMARQUE Remarquerelativeàdesinformationsimportantes L’appareilestdoublementisoléetestconformeàlaclassedeprotection2. Utiliser

Page 4 - 3. Gerätebeschreibung

12•enaucuncasdanslabaignoire,ladoucheouprèsdelavabospleins,•enaucuncasdansunepiscine,unjacuzziouunsauna,•enaucuncasàl‘

Page 5 - 6. Garantie und Service

134. Mise en serviceLemiroirBS99peutfonctionneravecdespilesouêtrebranchésurlesecteuraveclecordond’alimentationfourni.4.1. Adapteur

Page 6 - WARNING

14ESPAÑOLEstimados clientes:Esunplacerparanosotrosqueustedhayadecididoadquirirunproductodenuestracolección.Nuestronombreessinónimode

Page 7 - 2. Safety information

15 Nota Indicacióndeinformacionesimportantes. Esteaparatoestádoblementeaisladoapruebadechoqueseléctricosycorrespondepor tantoala

Page 8 - 4. Initial use

16Porestemotivo,utiliceelaparato.•únicamenteenhabitacionesinterioressecas•únicamenteconlasmanossecas•nuncaenlabañera,enladuch

Page 9 - 5. Care and storage

174. Puesta en servicioElespejoBS99puedefuncionarconpilasopuedeconectarsealaredconelenchufeincluidoenelsuministro.4.1. Adaptador d

Page 10 - AVERTISSEMENT

18ITALIANOGentile cliente,siamolieticheabbiasceltounprodottodellanostragamma.Ilnostronomeèsinonimodiprodottidialtaqualitàcontinuam

Page 11 - 2. Remarques de sécurité

191. Uso conformeLospecchiocosmeticoilluminatoBS99aiutanellacuraquotidianadellapelleenell’applicazionedicosmetici.Lospecchiocosmetic

Page 12 - 3. Description de l’appareil

2DEUTSCHSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht

Page 13 - 5. Entretien et rangement

20 AVVERTENZA: Riparazione•Leriparazionidiapparecchielettricidevonoessereeffettuateesclusivamentedapersonalequalificato.Riparazionies

Page 14 - ADVERTENCIA

214. Messa in funzioneLospecchioBS99puòesserealimentatoabatterieomediantelareteelettricaconlaspinaindotazione.4.1. Adattatore di ret

Page 15 - 2. Instrucciones de seguridad

22TÜRKÇESayın Müşterimiz,İmalatımızolanbirürünütercihetmenizdendolayımemnuniyetimizibelirtmekisteriz.Adımız,Isı,Ağırlık,KanBasıncı,Vücut

Page 16 - 3. Descripción del aparato

23 UYARI Yaralanmatehlikeleriveyasağlıkaçısındantehlikelerileilgiliuyarıbilgileri. DİKKAT Cihazda/aksesuarlardasözkonusuolabilecek

Page 17 - 5. Cuidado y almacenamiento

24•fırtınalı(şimşek,yıldırım)havalardakullanmayınız.Cihazdaarızaveyaişlevbozukluklarıolmasıdurumunda,cihazıderhalkapatınızvecihazınf

Page 18 - ITALIANO

253. Cihazın Tarifi1.LEDaydınlatma2.Aynayüzeyi(5xbüyütücü)3.Sabitlemeayağı4.Açma/Kapatmadüğmesi(Işıkyoğunluğuayarlanır)5.Pilyuvası6.

Page 19 - 2. Avvertenze di sicurezza

26РУССКИЙМногоуважаемый покупатель!Мы рады тому, что Вы выбрали товар из нашего ассортимента. Изделия нашей компании являются продуктами высочайшего

Page 20 - ATTENZIONE: Smaltimento

27 ВНИМАНИЕ! Предocтережение о возможных повреждениях  прибора/принадлежностей УКАЗАНИЕ Указание на важную информацию Прибор имеет двойную защи

Page 21 - 5. Cura e Custodia

28В случае неисправностей или перебоев в работе незамедлительно выключите прибор и отсоедини-те его от электрической сети. Для того, чтобы вытащить бл

Page 22 - Şekillerin anlamı

293. Описание прибора1. Светодиодная подсветка2.Зеркальнаяповерхность(пятикратноеувеличение)3. Подставка4.Выключатель(настройкаинтенсивности

Page 23 - 2. Güvenlik Bilgileri

3 NuringeschlossenenRäumenverwenden.1. Bestimmungsgemäßer GebrauchDerbeleuchteteKosmetikspiegelBS99unterstütztbeidertäglichenHautpflege

Page 24 - DİKKAT: Giderilmesi

306. ГарантияМы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 12 месяцев со дня продажи через розничную сеть.Гарантиянераспрос

Page 25 - 5. Muhafaza ve Bakım

31POLSKISzanowni Klienci,bardzodziękujemyzawybórjednegoznaszychwyrobów.Nazwanaszejfirmyoznaczawysokiejjakościwyroby,dokładniesprawdzon

Page 26 - Предостережение

32 Używaćtylkowzamkniętychpomieszczeniach.1. ZastosowaniePodświetlanelusterkokosmetyczneBS99jestpomocneprzycodziennejpielęgnacjiskóryo

Page 27 - ВНИМАНИЕ!

33•nigdywwannie,podprysznicemlubprzywypełnionejwodąumywalce,•nigdywbasenie,jacuzziczysaunie,•nigdynawolnympowietrzu.Nienależy

Page 28 - ВНИМАНИЕ: Утилизация

344. UruchomienieLustroBS99możebyćzasilanebateriamilubzgniazdkasieciowegozapomocądostarczanejwkompleciewtyczkisieciowej.4.1. Zasilacz

Page 29 - 5. Уход и хранение

35NEDERLANDSGeachte klant,wezijnblijdatuhebtgekozenvooreenproductuitonsassortiment.Onzenaamstaatvoorhoogwaardigeengrondig gecontrol

Page 30 - 6. Гарантия

36 Hetapparaatisdubbelgeïsoleerdenvoldoethiermeeaanveiligheidsklasse2. Alleeninafgeslotenruimtesgebruiken.1. Reglementair gebruikDeco

Page 31 - OSTRZEŻENIE

37Grijpingeenenkelgevalnaareenapparaatwatinhetwaterisgevallen.Neemdirectdestekkeruithetstopcontact. WAARSCHUWINGA: Reparatie•Re

Page 32 - 1. Zastosowanie

384. IngebruiknameDespiegelBS99kanmetbatterijenwordengebruiktofmetdemeegeleverdenetstekkerophetlichtnetwordenaangesloten.4.1. Netvoe

Page 33 - 3. Opis urządzenia

39PORTUGUESCara cliente, caro cliente!Écommuitoprazerqueconstatamosqueoptouporumprodutodanossagama.Onossonomeésinónimodeprodutos p

Page 34 - 4. Uruchomienie

4StellenSiesicher,dassdasGerät,derSteckerunddasKabelnichtmitWasseroderanderenFlüssigkeitenin Berührung kommen. Benutzen Sie das Gerät

Page 35 - WAARSCHUWING

40 NOTA Indicação de informações importantes Oaparelhoestáprotegidoporumisolamentoduploe,porisso,correspondeàclasse de protecção 2.

Page 36 - 2. Veiligheidsvoorschriften

41Porisso,tenhaematençãooseguinte:•utilizeoaparelhoapenasemedifíciossecos;•utilizeoaparelhoapenascomasmãossecas;•nuncautili

Page 37 - 3. Apparaatbeschrijving

424. Colocação em funcionamentoOespelhoBS99podefuncionarapilhasouserligadoàredeelétrica,usandoafontedealimentaçãoquefazparte dos

Page 38 - 5. Bewaring en onderhoud

43ΕΛΛΗΝΙΚΑξιότιµη πελάτισσα, αξιότιµε πελάτη,τα συγχαρητήριά μας για την απόφασή σας να αποκτήσετε ένα προϊόν της εταιρίας μας. Το όνομά μας ταυτίζετα

Page 39 - ADVERTÊNCIA

44 Ησυσκευήδιαθέτειδιπλήπροστατευτικήμόνωσηκαιαντιστοιχείλοιπόνστην κατηγορία προστασίας 2. Χρησιμοποιείτε μόνο σε κλειστούς χώρους.1. Κα

Page 40 - 2. Instruções de segurança

45Εξασφαλίζετε, ώστε η συσκευή, το φις και το καλώδιο να μην έρχονται σ’ επαφή με νερό ή άλλα υγρά. Για το λόγο αυτό τη συσκευή•τηχρησιμοποιείτεμό

Page 41 - 3. Descrição do aparelho

463. Περιγραφή της συσκευής 1.ΦωτισμόςLED2.Επιφάνειααντικατοπτρισμού(μεγεθύνει5φορές)3. Πόδι στήριξης4.ΚουμπίON/OFF(Ρύθμισητηςέντασηςτο

Page 43 - ΠΡОΕΙОΠОΙΗΣΗ

48751.579-0814IrrtumundÄnderungenvorbehalten

Page 44 - 2. Υποδειξεισ Ασφαλειασ

54. InbetriebnahmeDerBS99SpiegelkannwahlweisemitBatterienbetriebenwerdenoderimNetzbetriebmitdemimLieferumfangenthaltenen Netzadapter.

Page 45 - ΠΡOΕΙOΠOΙΗΣΗ: Επισκευές

6ENGLISHDear Customer,Thankyouforchoosingoneofourproducts.Ournamestandsforhigh-quality,thoroughlytestedproductsfortheapplicationsin

Page 46 - 5. Φροντιδα και Φύλαξη

71. Proper useTheBS99illuminatedcosmeticsmirroraidsyourdailyskincareandcosmeticsroutine.Thecosmeticsmirrorhasfivetimesmagnificatio

Page 47

8 WARNING : Repairs•Repairstoelectricalappliancesmustonlybecarriedoutbyqualifiedpersons.Incorrectrepairscanleadtoconsiderabledan

Page 48

94.2 Inserting the batteriesInordertousethecosmeticsmirror,youfirstneedtoinsertthesuppliedbatteries.Toinsertthebatteries,followthe

Related models: BS 69 | BS 70 |

Comments to this Manuals

No comments