Beurer FC 100 User Manual

Browse online or download User Manual for Cosmetic tools Beurer FC 100. Beurer FC 100 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
D
Pureo Derma Peel Mikrodermabrasion
Gebrauchsanweisung .................. 2
G
Pureo Derma Peel microdermabrasion
Instructions for use .................... 10
F
Pureo Derma Peel Microdermabrasion
Mode d’emploi ............................ 18
E
Pureo Derma Peel Microdermoabrasión
Instrucciones de uso ................. 26
I
Pureo Derma Peel Microdermoabrasione
Istruzioni per l'uso ..................... 34
T
Pureo Derma Peel Mikrodermabrazyon
Kullanım Kılavuzu ....................... 42
r
Pureo Derma Peelприбор по уходу за кожей лица
Инструкция поприменению ... 50
Q
Urządzenie do mikrodermabrazji Pureo Derma Peel
Instrukcja obsługi ...................... 58
FC 100
BEURER GmbH
Söfl inger Str. 218
89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.com
Mail: kd@beurer.de
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1

D Pureo Derma Peel MikrodermabrasionGebrauchsanweisung ... 2G Pureo Derma Peel microdermabrasionInstructions for use ...

Page 2

10Table of contents 1. Getting to know your instrument ... 11 2. Signs and symbols ...

Page 3 - 2. Zeichenerklärung

11Dear customer,Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for appli-cations in the area

Page 4

124. Warnings and safety notes WARNING• Danger of suocation by packaging material. Keep packaging material away from children.• Before use, inspect t

Page 5 - 5. Gerätebeschreibung

135. Unit description14235678911101. Mirror 7. Intensity level display (level 1-5) 2. Precision attachment with fine sapphire coating, suitable for pr

Page 6 - 6. Anwendung

146. Use NoteBefore you start using the device, make sure that your face is clean, dry and free of any traces of products such as powder, cream or mak

Page 7 - 6.3 Anwendungsbereiche

158. If the lowest intensity level is not strong enough for you, you can change this by pressing the -/+ buttons. NoteThe pressure you apply when usin

Page 8 - 10. Entsorgung

167. Maintenance and cleaning• Never submerge the device in water or other liquids.• Disinfect the attachments with a standard disinfectant after each

Page 9 - 12. Garantie

1711. Technical dataPower supply12 V 600mADimensionsØ 45 x 16 cmWeight~869 g

Page 10

18Table des matières 1. Familiarisation avec l’appareil ... 19 2. Symboles utilisés ...

Page 11 - 3. Intended use

19Chère cliente, cher client,Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et

Page 12 - 4. Warnings and safety notes

2Inhaltsverzeichnis 1. Zum Kennenlernen ... 3 2. Zeichenerklärung ...

Page 13 - 5. Unit description

204. Consignes d’avertissement et de mise en garde AVERTISSEMENT• L’emballage présente un risque d’étouement. Éloignez les enfants de l’emballage.• A

Page 14 - 6.2 Using the device

215. Description de l’appareil14235678911101. Miroir 7. Achage du niveau d’intensité (niveaux 1 à 5) 2. Embout de précision avec revêtement en saphi

Page 15 - 6.3 Application areas

226. Utilisation RemarqueAvant de commencer l’utilisation, assurez-vous que la peau du visage est propre, sèche et exempte de tout résidu comme de la

Page 16 - 9. Frequently asked questions

237. Commencez le traitement au niveau d’intensité le plus faible. Placez l’appareil sur votre visage et déplacez-le sur votre peau. Assurez-vous de n

Page 17 - 11. Technical data

24Autour de la bouche:Commencez au-dessus de la lèvre supérieure, du centre vers la gauche, puis vers la droite. Continuez ensuite sous la lèvre infé

Page 18 - FRANÇAIS

2510. Élimination des déchetsDans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin d

Page 19 - 2. Symboles utilisés

26Índice 1. Información general ... 27 2. Símbolos ...

Page 20

27Estimada clienta, estimado cliente:Muchas gracias por haberse decidido por uno de nuestros productos. Nuestro nombre es sinónimo de productos de cal

Page 21 - 5. Description de l’appareil

284. Indicaciones de advertencia y de seguridad ADVERTENCIA• Peligro de asfixia por el material de embalaje. Mantenga a los niños alejados del material

Page 22 - 6. Utilisation

295. Descripción del aparato14235678911101. Espejo 7. Indicador de los niveles de intensidad (niveles 1-5) 2. Accesorio de precisión con un recubrimi

Page 23 - 6.3 Zones d’application

3Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige un

Page 24 - 9. Questions fréquentes

306. Aplicación NotaAntes de comenzar con el tratamiento, asegúrese de que la piel del rostro esté limpia, seca y sin restos de polvos, crema o maquil

Page 25 - 11. Données techniques

317. Comience la aplicación primero con el nivel de intensidad más bajo. Coloque el aparato de mano en la piel del rostro y desplácelo por ella. Tenga

Page 26 - ADVERTENCIA

32Alrededor de la boca:Desplace el aparato de mano desde el centro encima del labio superior a izquierda y derecha. Desplace el aparato de mano desde

Page 27 - 3. Uso correcto

33Indicaciones a observar después de un tratamientoAntes de exponerse al sol, utilice una protección solar los tres días posteriores al tratamiento.En

Page 28

34Sommario 1. Introduzione ... 35 2. Spiegazione dei simboli ...

Page 29 - 5. Descripción del aparato

35Gentile cliente,grazie per avere scelto uno dei nostri prodotti. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettag

Page 30 - 6. Aplicación

364. Segnalazioni di rischi e indicazioni di sicurezza AVVERTENZA• Pericolo di soocamento a causa del materiale d'imballaggio! Tenere lontani i

Page 31 - 6.3 Campos de aplicación

375. Descrizione dell'apparecchio14235678911101. specchio 7. indicatore dei livelli di intensità (LEVEL 1-5) 2. accessorio di precisione con riv

Page 32 - 9. Preguntas frecuentes

386. Impiego NotaPrima di utilizzare l'apparecchio, accertarsi che la pelle del viso sia pulita, asciutta e priva di qualsiasi residuo di polvere

Page 33 - 11. Datos técnicos

397. Iniziare l'applicazione al livello di intensità più basso. Posizionare l'apparecchio sul viso e passarlo sulla pelle. Pre-stare attenzi

Page 34 - ITALIANO

44. Warn- und Sicherheitshinweise WARNUNG• Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial! Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern.• Überprüfen Si

Page 35 - 3. Uso conforme

40Contorno della bocca:Passare l'apparecchio sul labbro superiore dal centro verso destra e sinistra. Passare l'ap-parecchio sul labbro infe

Page 36

41Di cosa bisogna tenere conto dopo il trattamento?I primi tre giorni dopo il trattamento applicare una crema solare prima di esporsi al sole. Nei pri

Page 37

42İçindekiler 1. Ürün özellikleri ... 43 2. İşaretlerin açıklaması ...

Page 38 - 6. Impiego

43Sayın müşterimiz,Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, yumuşak terapi, kan basıncı/diyagnoz, ağırlık, masaj, güzel-lik ve hava

Page 39 - 6.3 Zone di applicazione

444. Uyarı ve güvenlik yönergeleri UYARI• Ambalaj malzemesi nedeniyle boğulma tehlikesi söz konusudur! Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun.• Ku

Page 40 - 9. Domande frequenti

455. Cihaz açıklaması14235678911101. Ayna 7. Yoğunluk seviyesi göstergesi (Düzey 1-5) 2. İnce safir kaplama hassas başlık, küçük alanlardaki hassas u

Page 41 - 11. Dati tecnici

466. Kullanım NotCihazı kullanmaya başlamadan önce, yüzünüzde pudra, krem veya makyaj olmadığından, yüzünüzün temiz ve kuru olduğundan emin olun.6.1 C

Page 42

477. Uygulamaya öncelikle en düşük yoğunluk kademesinde başlayın. El aygıtını yüzünüze konumlandırın ve cildinizin üzerinde gezdirin. El aygıtı ile yü

Page 43 - 3. Amacına uygun kullanım

48Ağız çevresi:El aygıtını üst dudağınızın ortasından sola ve sağa doğru hareket ettirin. El aygıtını alt duda-ğınızın ortasından sola ve sağa doğru h

Page 44

4910. Bertaraf etmeÇevreyi korumak için kullanım ömrü sona erdikten sonra cihazı evsel atıklarla birlikte atmayın. Cihaz, ülkenizdeki uy-gun atık topl

Page 45 - 5. Cihaz açıklaması

55. Gerätebeschreibung14235678911101. Spiegel 7. Anzeige der Intensitätsstufen (Level 1-5) 2. Präzisionsaufsatz mit feiner Saphirbeschichtung, geeign

Page 46 - 6. Kullanım

50Содержание 1. Для ознакомления ... 51 2. Пояснения ксимволам ...

Page 47 - 6.3 Uygulama alanları

51Уважаемый покупатель!Мы благодарим Вас завыбор продукции нашей фирмы. Мы производим современные, тщательно протести-рованные, высококачественные из

Page 48 - 9. Sık sorulan sorular

524. Предупреждения иуказания потехнике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ• Опасность удушения упаковочным материалом! Недавайте упаковочный материал детя

Page 49 - 11. Teknik veriler

535. Описание прибора14235678911101. Зеркало 7. Индикатор уровня интенсивности (уровни 1—5) 2. Прецизионная насадка стонким сапфировым напылением, п

Page 50 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

546. Применение УказаниеПеред началом использования прибора поуходу закожей лица убедитесь втом, что кожа лица чистая ису-хая, атакже втом, что

Page 51 - 2. Пояснения ксимволам

557. Начните процедуру с минимального уровня интенсивности. Прижав насадку к коже лица, проводите ею по коже. Обратите внимание на то, что каждый учас

Page 52

56Область вокруг ртаПроведите устройством с насадкой вдоль верхней губы влево и вправо от центра. Проведите устройством с насадкой по области под нижн

Page 53 - 5. Описание прибора

5710. УтилизацияВинтересах защиты окружающей среды поокончании срока службы следует утилизировать прибор отдель-но отбытового мусора. Утилизация до

Page 54 - 6. Применение

58Spis treści 1. Informacje ogólne ... 59 2. Objaśnienie symboli ...

Page 55 - 6.3 Области применения

59Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!Serdecznie dziękujemy za zakup naszego produktu. Nasza marka jest znana z wysokiej jakości produktów podda-wany

Page 56 - 9. Часто задаваемые вопросы

66. Anwendung HinweisBevor Sie mit der Anwendung beginnen, achten Sie darauf, dass die Gesichtshaut sauber, trocken und frei von jeglichen Rückständen

Page 57 - 12. Гарантия

604. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE• Zagrożenie uduszeniem materiałem opakowania. Opakowanie należy trzymać z dala od dz

Page 58 - OSTRZEŻENIE

615. Opis urządzenia14235678911101. Lusterko 7. Wskazanie stopnia intensywności (poziom 1–5) 2. Nasadka precyzyjna z drobnoziarnistą powłoką szafirową

Page 59 - 2. Objaśnienie symboli

626. Zastosowanie WskazówkaPrzed rozpoczęciem stosowania zwrócić uwagę, aby skóra twarzy była czysta, sucha i wolna od pozostałości pudru, kremu czy m

Page 60

638. Jeśli najniższy stopień intensywności jest zbyt słaby, można go zmienić, naciska-jąc przyciski -/+. WskazówkaZabieg powinien być odczuwany jako p

Page 61 - 5. Opis urządzenia

647. Czyszczenie i konserwacja• Urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie ani innych cieczach!• Po każdym użyciu należy zdezynfekować nakładki za pomocą

Page 62 - 6. Zastosowanie

77. Beginnen Sie die Anwendung zunächst auf der niedrigsten Intensitätsstufe. Platzieren Sie das Handgerät auf Ihrer Gesichtshaut und fahren Sie über

Page 63 - 6.3 Obszary zastosowania

87. Reinigung und Instandhaltung• Tauchen Sie das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten!• Desinfizieren Sie die Aufsätze nach jeder Anw

Page 64 - 11. Dane techniczne

911. Technische DatenStromversorgung12 V 600mAMaßeØ 45 x 16 cmGewicht~869 g12. GarantieSie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und

Comments to this Manuals

No comments