D Gesichtsbürste GebrauchsanleitungG Facial scrubber Instruction for UseF Brosse de visage Mode d´emploiE Cepillo facial Instrucciones
10 CAUTIONDo not use the device: •ifyourskinisswollenorirritated•inthecaseofburns,circulationproblems,diabetes,tuberculosis,tumours
11FRANÇAISChère cliente, cher client,Nous vous remercions d'avoir choisi l'un de nos produits. Notre société est réputée pour l'excelle
121. Utilisation conforme aux indicationsÀ l'aide de la brosse de visage, vous pouvez prendre soin de la peau de votre visage tout en la choyant.
13Assurez-vous que la station de charge, la prise et le câble ne sont pas en contact avec de l’eau ou d’autres liquides. Respectez les consignes suiva
143. Description de l’appareil23741589106 1. Interrupteur marche/arrêt 2. Dispositif de fixation pour les embouts 3. Appareil de base 4. Base
15•Vouspouvezutiliserl'emboutàpicotsavecdugelnettoyantpourletraitementcomplémentairedespeaux grasses ainsi que du front et du nez
16ESPAÑOLEstimados clientes:Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra gama. Nuestro nombre es sinónimo de pro-ductos de alta y comproba
17Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidad físicas,sensoriales o mentales limitadas, o que carezca
18 AVISO: Reparación•Lasreparacionesrealizadasdemodoincorrectopuedenconducirapeligrosconsiderablespara elusuario.Pararealizarrepar
194. Manejo•Desembaleelaparato•Compruebesielaparato,laclavijaderedoelcableestándañados.•Conecteelaparatoalaredeléctrica.Elapa
2 DEUTSCHSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steh
20ITALIANO5. Cuidado y almacenamiento AVISO•Desenchufeelaparatoantesdecadalimpieza.•Limpieelaparatoúnicamentedelamaneraindicada.En
21Spiegazione dei simboliNelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli: AVVERTENZA Avvertenza su pericol
22•Sel’apparecchioècadutooèstatodanneggiatoinqualsiasialtromodo,nonpuòpiùessere utilizzato.•Spegnereesconnetteresemprel’appare
233. Descrizione dell’apparecchio23741589106 1. Pulsante ON/OFF 2. Attacco per gli accessori 3. Apparecchio di base 4. Unità di base 5. Conta
24•Inserirel'accessoriodesideratonell'attaccoeruotarloinsensoorarioperfissarlo.•Laspazzoladuravieneutilizzataperilpeeling
25TÜRKÇESayın Müșterimiz,Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, ağırlık, kan basıncı, vücut sıcaklığı, nabız, yumuşak terapi,mas
26Bu cihaz, fiziksel, sensörik, zihinsel veya ruhsal yetenekleri sınırlı olan veya cihaz hakkında yeterincetecrübesi ve/ veya bilgisi olmayan kişiler
27 UYARI: Onarım•Elektronikcihazlarınonarımlarısadeceuzmanelemanlartarafındanyapılmalıdır.Gerektiği şekilde, uzmanca yapılmayan onarım
284. Kullanım•Cihazıambalajdançıkarınız•Cihazda,elektrikfişindeveelektrikkablosundaherhangibirhasarolupolmadığınıkontrolediniz.•Cihaz
295. Muhafaza ve Bakım UYARI•Hertemizlemeişlemindenönce,cihazınelektrikfişiniprizdençıkarınız.•Cihazısadecebelirtildiğişekildetemizle
32. SicherheitshinweiseLesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Per-sonen- oder Sachschäden ve
30Пояснение символовСледующие символы используются в инструкции по применению и на заводской табличке: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Предупреждение об опасностях
31•Вставляйтеблокпитаниятольковдолжнымобразомустановленнуюрозетку.•Категорическизапрещаетсяоткрыватькорпус.•Недопускайтеконтактаприбо
32 ВНИМАНИЕ: УтилизацияПри утилизации материалов соблюдайте действующие местные правила. Утилизируйте прибор согласно требованиям Положения об утили
33•Передвключениемприбораследуетполностьюзарядитьаккумуляторныебатарейки.Перваязарядка длится около пяти часов. Для каждой следующей зарядки
34AB 026. Запасные детали и детали, подверженные быстрому износуЗапасные детали и детали, подверженные быстрому износу, можно приобрести в соответству
35POLSKISzanowni Klienci,Cieszymysię,żezdecydowalisięPaństwonazakupnaszegoproduktu.FirmaBeureroferujedokładnieprzetestowaneproduktywys
362. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwaNależyprzeczytaćstarannieinstrukcjęobsługi!Niezastosowaniesiędoponiższychwskazówekmożespowodowaćszk
37 OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARUPrzyniewłaściwymużytkowaniuwzgl.niezgodniezzawartymiwniniejszejinstrukcjiobsługiinfor-macjamipowst
38 UWAGANie używać urządzenia: •gdyskórajestnapuchniętalubpodrażniona•wprzypadkupoparzeń,niedokrwienia,cukrzycy,gruźlicy,guzów,stłu
39•Wytrzećurządzeniepodstawoweistacjębazowąwilgotnąszmatką.Nieużywaćdotegocelu żadnychśrodkówdomyciaanitwardychszczotek.Powysc
4 Warnung: Reparatur •ReparaturenanElektrogerätendürfennurvonFachkräftendurchgeführtwerden.Durch unsachgemäße Reparaturen können erheblic
401. Reglementair gebruikMet behulp van de gezichtsborstel kunt u de huid van uw gezicht verzorgen en verwennen. Met de drie verschillendeopzetstukke
41Gebruik het laadstation daarom:•uitsluitendbinnenshuisindrogeruimten,•uitsluitendmetdrogehanden,•nooitindebad,onderdedoucheofbi
423. Apparaatbeschrijving23741589106 1. Aan-/uit-schakelaar 2. Bevestigingsmechanisme voor opzetstukken 3. Basisapparaat 4. Basisstation 5. L
43•Kieshetgewensteopzetstuk,plaatshetophetbevestigingsmechanismeendraaihetmetde klok mee vast.•Hethardeborstelopzetstukisbedoeldvo
44PORTUGUESCara cliente, caro cliente!Agradecemos a preferência que deu à nossa marca ao optar por um produto da nossa gama. A nossa marca é sinónimo
45Este aparelho não se destina a ser usado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades psíquicas,sensoriais ou mentais limitadas ou que não dispo
46 ADVERTÊNCIA: Reparação•Asreparaçõesnosaparelhoseléctricossópodemserfeitasportécnicosespecializados.No caso de reparações incorrect
474. Utilização•Removaaembalagem.•Verifiqueseoaparelho,afichaeofioeléctricoestãolivresdedanos.•Ligueoaparelhoàrededecorrente.
48ΕΛΛΗΝΙΚ5. Conservação e armazenamento ADVERTÊNCIA•Tireafichadatomadaantesdelimparoaparelho.•Limpeoaparelhoapenasconformedescrito
49Εξήγηση συβόλωνΤα ακόλουθα σύμβολα χρησιμοποιούνται στις οδηγίες χρήσης και επάνω στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών: ΠΡοΕΙοΠοΙΗΣΗ Υπόδειξη
54. Bedienung•EntfernenSiedieVerpackung.•ÜberprüfenSieStation,Gerät,NetzsteckerundKabelaufBeschädigungen.•SchließenSiedasGerätandas
50 ΠΡΟΣΟΧΗ•Πριναπότηχρήσηβεβαιωθείτε,ότιησυσκευήκαιταπρόσθεταεξαρτήματαδενεμφανίζουν καμιά ορατή βλάβη. Σε περίπτωση αμφιβολιών μη χρ
51 ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΙΝΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣΣε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης ή χρήσης αντίθετα με τις παρούσες οδηγίες χρήσης υπάρχει κάτω από ορισμένες προϋπο
524. χειρισός•Αφαιρείτετησυσκευασία•Ελέγχετετησυσκευή,τοφιςκαιτοκαλώδιογιαζημιές.•Συνδέετετησυσκευήστοηλεκτρικόδίκτυο.Ησυσκευήπ
535. Φροντιδα και Φύλαξη ΠΡοΕΙοΠοΙΗΣΗ•Αποσυνδέετετησυσκευήαπότηνηλεκτρικήτροφοδοσίαπριναπόκάθεκαθαρισμό.•Καθαρίζετετησυσκευήμόνοσύ
54752.251 - 0612 Irrtum und Änderungen vorbehalten
65. Pflege- und Aufbewahrung WARNUNG•SteckenSiedasGerätvorjederReinigungaus.•ReinigenSiedasGerätnurinderangegebenenWeise.Esdarfkei
7ENGLISHDear Customer,Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications relate
82. Safety informationPlease read these operating instructions carefully. Failure to observe the information provided below can leadtopersonalinjur
9 WARNING: Fire hazardThere is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is not used according to these operating instructions.For thi
Comments to this Manuals