FCE 70D Ionen-Gesichtssauna Gebrauchsanweisung ...2-7G Ionic facial sauna Instruction for Use ...8-13F Sauna facial ionique Mode d´emploi
103. Getting to know your instrumentThe ionic facial sauna FCE 70 offers the perfect basis for facial beauty treatment. The skin on your face is optim
116. Initial use•Placethedeviceonaflat,secure,evenandwaterresistant surface or table. Important•Onlyoperatethedevicewithdistilledwa
127. OperationDo not use the ionic facial sauna for more than 20 minutes per day. It is recommended that two to three treatments are performed per wee
13•Emptytheionicfacialsaunaaftereachuse.•Cleanthewatertankopening,thenozzleandthebasedevice with a soft, slightly damp cloth and t
14Chère cliente, cher client,Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et
15•Lesréparationspeuventêtreeffectuéesuniquementparlescentresdeserviceautorisés,car elles nécessitent des pièces et des outils spéciaux.
16•Videzlerécipientd’eauaprèsutilisation.Nettoyezl’appareilaprèsutilisationafind’éviterl’accumulation de graisse et d’autres résidus. Cec
176. Mise en service•Installezl’appareilsurunesurfaceouunetableplane,solide, stable et ne craignant pas l’eau. Attention•Utilisezl’appare
18•Nettoyezvotrevisageavecuneserviettehumideavantutilisation.7. UtilisationN’utilisezpaslesaunafacialioniqueaudelàde20minutesparj
19•Videzlesaunafacialioniqueaprèschaqueutilisation.•Nettoyezl’ouvertureduréservoird’eau,labuseetl’appareil de base avec un chiffon d
2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für ho
20Estimada clienta, estimado cliente:Nos alegramos de que haya decidido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de produ
21•Lasreparacionesdeberánrealizarseúnicamenteencentrosdeserviciotécnicoautorizadosyaque, para realizarlas, se requieren herramientas y pi
22•Vacíeelrecipientecolectordeaguadespuésdelautilización.Elaparatodeberálimpiarsedespués de cada utilización para evitar que se acumule
236. Puesta en servicio•Coloqueelaparatoúnicamentesobreunasuperficieestable, plana y resistente al agua o sobre una mesa. Atención•Utilices
247. ManejoNo utilice la sauna facial iónica más de 20 minutos al día. Le recomendamos utilizarla entre 2y3vecesporsemana.El aparato podrá utiliz
25•Vacíeeldepósitodelaparatodespuésdecadautilización. •Limpielaaberturadeldepósitodeagua,laboquillayelrestodelaparatoconunpa
26Gentile cliente,siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, c
27•Nonutilizzarel’apparecchioinpresenzadipatologiecardiache,arrossamentidellapelle,infiammazioni, gonfiori, zone sensibili, diabete, ferit
283. IntroduzioneL’utilizzo della sauna per il viso agli ioni FCE 70 rappresenta la base ideale per la cura del viso. La pelle del viso viene preparat
296. Messa in funzione•Appoggiarel’apparecchiosuunasuperficiepiana,stabile e resistente all’acqua o su un tavolo. Attenzione•Utilizzarel’app
3Reparatur Spezial-Werkzeug bzw. spezielle Teile erforderlich sind. Ansonsten erlischt der Garantieanspruch.•VerwendenSiedasGerätnicht,wennSie
307. FunzionamentoNonutilizzarelasaunaperilvisoagliioniperpiùdi20minutialgiorno.Siconsigliano2o3trattamentiallasettimana.Una vo
31•Svuotarelasaunaperilvisoagliionidopoogniutilizzo.•Pulirel’aperturadelserbatoiodell’acqua,l’ugelloe l’apparecchio di base con un
32Sayın müşterimiz,Ürünlerimizdenbiriniseçtiğiniziçinteşekkürederiz.Isı,ağırlık,kanbasıncı,vücutsıcaklığı,nabız,yumuşakterapi,masaj,gü
33•Hamileliksırasındaveyasağlıksorunlarınızvarkencihazıkullanmadanöncedoktorunuzadanışın.•Çocuklarelektronikcihazlarlailgiliolarakort
343. Ürün ÖzellikleriFCE70iyonluyüzsaunasıuygulamasıyüzünüzüngüzellikbakımıiçinidealkoşullarıyaratır.Yüzünüzderinlemesinetemizlik,yüz
356. Çalıştırma•Cihazıyalnızcadüzgün,sağlam,düzvesudanetkilenmeyen bir yüzey veya bir masa üzerine koyun. Dikkat•Cihazıyalnızdamıtılmışsu
367. Kullanımİyonluyüzsaunasınıgünde20dakikadandahafazlakullanmayın.Haftada2ilâ3kezkullanımıönerilir.“Bölüm6.Çalıştırma”altındatanı
37•Herkullanımdansonraiyonluyüzsaunasınıboşaltın.•Sudoldurmaağzını,memeyivetemelcihazıyumuşak,hafifnemlibirbezletemizleyinveard
38Уважаемый покупатель,благодарим Вас за выбор продукции нашей фирмы. Мы производим современные, тщательно протестированные, высококачественные издели
39прибор не предназначен для промышленного использования и применения в медицинской сфере. Используйте его исключительно в частном порядке в домашних
4Gebrauch zu reinigen, um die Ansammlung von Fett und anderen Rückständen zu vermeiden. Dies sichert die optimale Wirkung und verlängert die Lebensdau
40Важные указания по технике безопасности после применения Внимание!•Послеиспользованиявыключитеприбориизвлекитесетевойштекеризрозетки.•При
416. Подготовка к работе•Поставьтеприборнаплоскую,прочнуюировнуюповерхность, нечувствительную к воздействию влаги, или на стол. Внимание!•На
42•Отрегулируйтеуголраспылителявсоответствиисжелаемойвысотой. Внимание!Не регулируйте положение распылителя во время работыприбора!Выможет
438. ОчисткаУбедитесь в том, что перед очисткой Вы извлекли сетевой штекер из розетки. •Послекаждогоприменениясливайтеводуизприемнойемкостии
4411. ГарантияМы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяцасо дня продажи через розничную сеть.Гарантия не распрост
45Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!Dziękujemy,żewybraliPaństwoproduktznaszegoasortymentu.FirmaBeureroferujedokładnieprzetestowane,wys
46•Naprawymogąbyćprzeprowadzanewyłącznieprzezautoryzowanepunktyserwisowe,ponieważwymagająoneużyciaspecjalnychnarzędzilubczęści.Wprz
47•Pozabiegunależyopróżnićzbiorniczekociekowy.Pokażdymużyciunależywyczyścićurządzenie,abyzapobiecodkładaniusiętłuszczuiinnychpozos
486. Uruchomienie•Postawurządzenienapłaskiej,stabilnej,równejiniewrażliwejnadziałaniewodypowierzchninp.nastole. Uwaga•Dourządzenian
49•Przedzastosowaniemprzetrzyjtwarzwilgotnymręcznikiem.7. ObsługaNiewolnoużywaćjonowejsaunydotwarzydłużejniż20minutdziennie.Zalecas
56. Inbetriebnahme•StellenSiedasGerätaufeineflache,feste,ebeneundwasserunempfindlicheOberflächebzw.einenTisch. Achtung•BetreibenSie
50•Pokażdymzastosowaniuopróżnijjonowąsaunędotwarzy. •Wyczyśćotwórzbiornikanawodę,dyszęiurządzeniepodstawowemiękką,lekkozwilżonąsz
51Geachte klant,Wezijnblijdatuhebtgekozenvooreenproductuitonsassortiment.Onzenaamstaatvoorhoogwaardige en uitgebreid geteste kwalitei
52•Reparatiesmogenalleenwordenuitgevoerddoorgeautoriseerdeservicebedrijven.Omhetapparaattekunnenrepareren,zijnnamelijkspeciaalgereed
53Belangrijke veiligheidsaanwijzingen – na het gebruik Let op•Schakelhetapparaatnahetgebruikuitentrekdestekkeruithetstopcontact.•Trekd
546. Ingebruikname•Plaatshetapparaatopeenvlak,stevigenrechtoppervlak dat niet gevoelig is voor water, zoals eentafel. Let op•Gebruikuits
55•Reinigvoordebehandelingeerstuwgezichtmeteenvochtige doek.7. BedieningGebruik de ionen-gezichtssauna niet langer dan twintig minuten per d
568. ReinigingControleer voordat u met het reinigen begint of u de stekker uit het stopcontact hebt gehaald. •Leegenreinigdewateropvangbaknaied
57Estimado cliente:Agradecemos a preferência que deu à nossa marca ao optar por um produto da nossa gama. Anossamarcaésinónimodeprodutosdealta
58•Quaisquerreparaçõessópodemserefetuadaspelosserviçosdeassistênciaautorizados,umavezque,paraareparação,sãonecessáriasferramentas
593. Conhecer o equipamentoA sauna facial ionizante FCE 70 oferece uma base ideal para os tratamentos de beleza do rosto. Apeledoseurostorecebea
6•ReinigenSievorderAnwendungIhrGesichtmiteinemfeuchten Tuch.7. BedienungBenutzen Sie die Ionen-Gesichtssauna nicht länger als 20 Minuten pro
606. Colocação em funcionamento•Coloqueoaparelhosobreumasuperfícieplana,rígidaeà prova água, nomeadamente sobre uma mesa. Atenção•Useoap
617. UtilizaçãoNão use a sauna facial ionizante mais do que 20 minutos por dia. É aconselhável fazer 2 a 3 tratamentos por semana.Depois de ter proced
62•Esvazieasaunafacialionizante,apóscadatratamento.•Limpeaaberturadotanquedeágua,obicoeoaparelho base, com um pano húmido e seque
63Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της σειράς προϊόντων μας. Το όνομά μας ταυτίζεται με υψηλών προδιαγραφών
64•Επισκευέςεπιτρέπεταιναεκτελούνταιμόνοαπόεξουσιοδοτημένακέντρατεχνικήςυποστήριξης,αφού για την επισκευή απαιτούνται ειδικά εργαλεία ή ειδ
65•Μετάτηχρήσηαδειάζετετοδοχείοσυλλογήςνερού.Ησυσκευήπρέπεινακαθαρίζεταιμετάαπόκάθε χρήση για την πρόληψη της συσσώρευσης λίπους και ά
666. Θέση σε λειτουργία•Τοποθετήστετησυσκευήσεμιασταθερή,γερή,επίπεδηκαι αδιάβροχη επιφάνεια ή σε ένα τραπέζι. Προσοχή•Χρησιμοποιείτετησυ
67•Πριναπότηχρήσηκαθαρίζετετησυσκευήμεέναυγρόπανί.7. ΧειρισόςΜην χρησιμοποιείτε τη σάουνα προσώπου με ιόντα για πάνω από 20 λεπτά την ημέρ
68•Ύστερααπόκάθεχρήσηαδειάζετετησάουναπροσώπου με ιόντα. •Καθαρίζετετοάνοιγματουδοχείουνερού,τοακροφύσιο και την κύρια συσκευή με ένα
7•EntleerenSienachjederAnwendungdieIonenGesichtssauna. •ReinigenSiedieWassertanköffnung,dieDüseunddasBasisgerät mit einem weichen, le
8Dear customer,Thankyouforchoosingoneofourproducts.Ournamestandsforhighquality,thoroughlytestedproducts for applications in the areas
9•Donotusethedeviceifyousufferfrom/exhibitheartdisease,flushedskin,inflammations,swelling, sensitive areas, diabetes, wounds, burns, ec
Comments to this Manuals