FCE 90D Anti-Aging Gesichtspflege Gebrauchsanweisung ... 2 – 8G Pureo Ionic Skin Care Instructions for use ... 9 – 14
10Safety notesSymbolsThe following symbols appear in these instructions for use. WarningWarning notice indicating a risk of injury or damage to health
11RepairsWarning!•Do not open the device.•Only specialist personnel may perform repairs on electrical devices. Improper repairs may subject users to
122. Unit description1. Treatment head2. LCD display3. ON/OFF button4. Negative ions button5. Positive ions button6. Heat button7. Cool button3. Initi
134.1 Care treatment function (mornings):Preheating phase30 secondsheat2 minPrecooling phase30 secondscool2 min•Apply the Advanced Hydro Lift Cream t
145. Maintenance and cleaning•When you are not using the device, store it in a cool, dry place away from direct light.•Carefully clean the device af
15 FRANÇAISChère cliente, cher client,Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses pro
16Cet appareil est réservé à un usage personnel et n’est pas prévu pour une utilisation commerciale.Consignes de sécuritéTableau des symbolesLes symbo
17secteur de la prise. RéparationAvertissement!•L’appareil ne doit pas être ouvert.•Seul un spécialiste peut réparer des appareils électriques. Tou
182. Description de l’appareil1. Tête de traitement2. Affichage LCD3. Touche MARCHE/ARRÊT4. Touche d’ions négatifs5. Touche d’ions positifs6. Touche d
194.1 Soin (le matin):Phase de préchauffage30secondesheat2 minPhase de refroidissement préalable 30secondescool2 min•Appliquez l’Advanced Hydro Li
2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für ho
20•Répétez ensuite le traitement par la chaleur et le froid comme décrit, pendant une minute chacun. Si né-cessaire, appliquez encore un peu d’Advanc
21 ESPAÑOLEstimada clienta, estimado cliente:Nos alegramos de que haya decidido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinó-nimo
22Este aparato está previsto únicamente para un uso en el hogar, no para uso comercial.Indicaciones de seguridadTabla de pictogramasEn estas instrucci
23•No toque un aparato que se haya caído al agua; Desenchúfelo de inmediato de la toma de corriente. ReparaciónAdvertencia•No debe abrirse el aparat
242. Descripción del aparato1. Cabezal de tratamiento2. Pantalla LCD3. Tecla ON/OFF4. Tecla de iones negativos5. Tecla de iones positivos6. Tecla de c
254.1 Aplicación de cuidado facial (por las mañanas):Fase de precalentamiento30 segundosheat2 minFase de preenfriamiento30 segundoscool2 min•Aplique
26pectivamente. Si es necesario, aplique de nuevo Advanced Hydro Lift Cream.•Para volver a apagar el aparato pulse la tecla ON/OFF .5. Mantenimiento
27 ITALIANOGentile cliente,siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di pro-dotti di elevata
28Norme di sicurezzaTabella dei simboliNelle istruzioni per l‘uso sono utilizzati i seguenti simboli. PericoloSegnalazione di rischio di lesioni o per
29RiparazionePericolo!•Non aprire l‘apparecchio.•Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale spec
3die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch, nicht für den kommerziellen Gebrauch
302. Descrizione dell‘apparecchio1. Testina di trattamento2. Display LCD3. Pulsante On/Off4. Pulsante ioni negativi5. Pulsante ioni positivi6. Pulsant
314.1 Trattamento di cura (mattino):Fase di pre-riscaldamento 30 secondiheat2 min.Fase di pre-raffreddamento 30 secondicool2 min.•Applicare l‘Advance
325. Manutenzione e pulizia•Quando l‘apparecchio non viene utilizzato, conservarlo in un luogo fresco, asciutto e al riparo dalla luce.•Pulire con c
33 TÜRKÇESayın müşterimiz,Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, ağırlık, kan basıncı, vücut sıcaklığı, nabız, yumuşak terapi, ma
34Güvenlik notlarıİşaret tablosuKullanım kılavuzunda aşağıdaki semboller kullanılacaktır. UyarıYaralanma ve sağlığınız için tehlike uyarı talimatları.
35OnarımUyarı!•Cihaz kesinlikle açılmamalıdır.•Onarımlar yalnızca kalifiye elemanlar tarafından yapılabilir. Nizami olmayan onarımlar kullanıcı için
362. Cihaz açıklaması1. Tedavi başlığı2. LCD Ekran3. Açma/kapama düğmesi4. Negatif iyon tuşu5. Pozitif iyon tuşu6. Isıtma tuşu7. Soğutma tuşu3. Çalışt
374.1 Bakım uygulaması (sabahları):Ön ısıtma aşaması 30 saniyeheat2 dakÖn soğutma aşaması 30 saniyecool2 dak•Advanced Hydro Lift Cream ürününü yüzünü
385. Bakım ve temizleme•Cihazı kalemini kullanmadığınız zaman serin, kuru ve ışık almayan bir yerde muhafaza edin.•Cihazı her kullanımdan sonra dikk
39 РУССКИЙУважаемый покупатель,благодарим Вас за выбор продукции нашей фирмы. Мы производим современные, тщательно протестированные, высококачественны
4•Klemmen Sie das Netzkabel nicht ein.•Halten Sie Abstand zwischen dem Netzadapter und warmen Oberflächen.•Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel u
40Используйте прибор только указанным способом. Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный вследствие использования прибора не по на
41•Никогда не тяните за сетевой кабель или за прибор, чтобы вынуть сетевой адаптер из розетки. •Никогда не перемещайте прибор, держа его за сетевой
42Нагревание расслабляет кожу лица истимулирует кровообращение. Ваша кожа становится мягче. Функция охлаждения помогает уменьшить припухлости на коже
434.1 Антивозрастной уход (утром):Предварительное нагревание 30секундheat2минПредварительное охлаждение 30секундcool2мин•Нанесите крем-гидролифти
44Lift Cream.•Для выключения устройства нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. .5. Ремонт иочистка•Если Вы не используете прибор, храните его впрохладном, сухо
4510. ГарантияМы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяцасо дня продажи через розничную сеть.Гарантия не распрос
46 JĘZYK POLSKISzanowna Klientko, szanowny Kliencie!Dziękujemy, że wybrali Państwo nasz produkt. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane, wyso-ki
47Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użycia wcelu określonym wniniejszej instrukcji obsługi. Urządzenie należy stosować tylko wpodany sposób
48•Nie owijać ciasno kabla zasilania wokół urządzenia.•Należy zachować odstęp pomiędzy zasilaczem agorącymi powierzchniami.•Należy upewnić się, że
492. Opis urządzenia1. Głowica aparatu2. Wyświetlacz LCD3. Przycisk Wł./Wył.4. Przycisk aktywacji jonów ujemnych5. Przycisk aktywacji jonów dodatnich6
52. Gerätebeschreibung1. Behandlungskopf2. LCD-Display3. AN/AUS-Taste4. Negative-Ionen-Taste5. Positive-Ionen-Taste6. Wärme-Taste7. Kälte-Taste3. Inbe
504.1 Zabieg pielęgnacyjny (poranny):Faza nagrzewania30 sekundheat2 minFaza schładzania30 sekundcool2 min•Nanieś warstwę kremu Advanced Hydro Lift Cr
51•Następnie powtarzaj cykl ogrzewania ischładzania jak opisano powyżej, odługości jednej minuty każdy. Jeśli jest taka konieczność nałóż więcej kr
52 NEDERLANDSGeachte klant,We zijn blij dat u hebt gekozen voor een product uit ons assortiment. Onze naam staat voor hoogwaardige en uitgebreid getes
53VeiligheidsrichtlijnenToelichting gebruikte symbolenDe volgende symbolen worden gebruikt in de gebruiksaanwijzing. WaarschuwingWaarschuwt voor situa
54contact. ReparatieWaarschuwing!•Het apparaat mag niet worden geopend.•Reparaties aan elektrische apparatuur mogen alleen worden uitgevoerd door pr
552. Apparaatbeschrijving1. Behandelingskop2. LCD-display3. AAN/UIT-toets4. Negatieve-ionen-toets5. Positieve-ionen-toets6. Warmte-toets7. Koude-toets
564.1 Verzorgingsbehandeling (’sochtends):Voorverwarmfase30 secondenheat2 minVoorkoelfase30 secondencool2 min•Breng de Advanced Hydro Lift Cream aan
575. Onderhoud en reiniging•Bewaar het apparaat op een koele, droge en donkere plek als u het niet gebruikt.•Reinig het apparaat na elk gebruik voor
58 PORTUGUÊSEstimado(a) cliente:Agradecemos a preferência que deu à nossa marca ao optar por um produto da nossa gama. A nos-sa marca é sinónimo de p
59Utilização previstaUse o FCE 90 Pureo Ionic Skin Care exclusivamente para o tratamento da face humana.O aparelho só deve ser usado para os fins prev
64.1 Pflegeanwendung (morgens):Vorwärm-phase30 Sekundenheat2 minVorkühlphase30 Sekundencool2 min•Tragen Sie die Advanced Hydro Lift Cream auf die zu
60•Não puxe pelo cabo de ligação à rede nem pelo aparelho para tirar a ficha da tomada de corrente. •Nunca segure nem transporte o aparelho suspenso
612. Descrição do aparelho1. Ponteira de tratamento2. Visor LCD3. Botão de ligar/desligar4. Botão de iões negativos5. Botão de iões positivos6. Botão
624.1 Aplicação Anti-Aging (de manhã):Fase de pré-aquecimento30 segundosheat2 minFase de pré-arrefecimento30 segundoscool2 min•Aplique o Advanced Hyd
635. Conservação e limpeza•Se não estiver a utilizar o aparelho, guarde-o num lugar fresco e seco onde não esteja exposto à luz.•Limpe o aparelho ap
64 ΕΛΛΗΝΙΚΑΑγαπητοί πελάτες,σας ευχαριστούε που επιλέξατε ένα προϊόν της σειράς προϊόντων ας. Το όνοά ας ταυτίζεται ε υψηλών προδιαγραφών προϊόντ
65Η συσκευή είναι κατάλληλη όνο για το σκοπό που περιγράφεται στις οδηγίες χρήσης. Χρησιοποιείτε τη συσκευή όνο ε τον τρόπο που περιγράφεται. Ο κα
66•Κρατάτε απόσταση ανάεσα στον ετασχηατιστή και τις θερές επιφάνειες.•Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ρεύατος και ο ετασχηατιστής δεν έρχονται σε
672. Περιγραφή συσκευής1. Κεφαλή περιποίησης2. Οθόνη LCD3. Πλήκτρο ON / OFF4. Πλήκτρο αρνητικών ιόντων5. Πλήκτρο θετικών ιόντων6. Πλήκτρο ζέστης7. Πλή
684.1 Εφαρογή περιποίησης (πρωί):Προκαταρκτική φάση ζέστης 30 δευτερόλεπταheat2 minροκαταρκτική φάση κρύου30 δευτερόλεπταcool2 min•Απλώστε την κρέα
69•Πατήστε ετά την πάροδο ενός λεπτού περιποίησης του προσώπου το πλήκτρο κρύου . Η συσκευή βρίσκεται τώρα για 30 δευτερόλεπτα στην προκαταρκτική φ
7•Um das Gerät wieder auszuschalten, drücken Sie die An/Aus-Taste .5. Instandhaltung und Reinigung•Wenn Sie das Gerät nicht verwenden, bewahren Sie
70
72752.306 - 1113 Irrtum und Änderungen vorbehalten
8Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalls innerhalb der Garantiezeit
9 ENGLISHDear Customer,Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in th
Comments to this Manuals