D Damenrasierer Gebrauchsanleitung ...2G Lady shaver Instruction for Use ... 9F Rasoir pour femme Mode d´emploi.
10Items included in the package:– Lady shaver – Protective cap – 2 spacer combs – Charger – Adapter plug – Cleaning brushes – These instructions for u
11 CAUTION•Beforeuse,makesurethatthedeviceandaccessoriesdonotshowanyvisiblesigns of damage. If you are in any doubt, do not use
12 WARNING: Fire hazardThere is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is not used according to these operating instructions.For th
13•Donotusethedeviceonirritatedskin,varicoseveins,rashes,spots,(hairy)birthmarks or wounds without consulting a doctor beforehand. Th
145. Care and storage WARNING•Disconnectthedevicebeforecleaningit.•Onlycleantheapplianceinthemannerspecified.Fluidmustneverbeallo
15Chère cliente, cher client,Nous vous remercions d‘avoir choisi l‘un de nos produits. Notre société est réputée pour l‘excellence de ses produits et
16Fourniture - Rasoir pour femme - Embout de protection - 2 sabots - Station de charge - Adaptateur secteur - Brosse de nettoyage - Le présent mode d’
17 ATTENTION•Avant de se servir de l‘appareil et des accessoires, il faut s‘assurer qu‘ils ne présentent aucun dommage visible. En cas de doute, n
18 AVERTISSEMENT : Risque d’incendieL’utilisation incorrecte de l’appareil ou non conforme au présent mode d’emploi risque dans certains cas de provoq
19 ATTENTION•Pour des raisons d‘hygiène, l‘appareil ne devrait pas être utilisé par plus d‘une personne •Lorsqu‘il est en marche, l‘appareil ne devr
2 DEUTSCHSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steh
20Utilisation des sabotsAvec les sabots, vous pouvez raser les poils à deux longueurs différentes :•Petitsabot4mm•Grandsabot8mm•Fixezlesab
21ESPAÑOLEstimados clientes:Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra gama. Nuestro nombre es sinóni-mo de productos de alta y comproba
22Volumen de suministro- Afeitadora femenina - Tapa protectora - 2 peines distanciadores - Estación de carga - Bloque de alimentación - Cepillo de lim
23 AVISO•Mantengaelmaterialdeembalajefueradelalcancedelosniños.Existepeligrodeasfixia.•Losniñosnodebenutilizaresteaparatosinsu
24 AVISO: peligro de incendioEncasodeunusoindebidoodeunusocontrarioalasinstruccionesadjuntas,existepeligro de incendio en determinadas
25 ATENCIÓN•Pormotivosdehigiene,nosedebecompartirelaparatoconotraspersonas.•Elaparatoencendidonodeberíaentrarencontactoconotra
26Uso de los peines distanciadoresCon los peines distanciadores podrá cortar su vello en dos longitudes distintas: •Peinedistanciadorpequeño4mm•
27Gentile cliente,siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garan-zia di prodotti di elevata qualità,
28Spiegazione dei simboliNelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli: AVVERTENZA Avvertenza su pericol
29•Sel’apparecchioècadutooèstatodanneggiatoinqualsiasialtromodo,nonpuòpiù essere utilizzato.•Spegnereesconnetteresemprel’appar
3Lieferumfang- Damenrasierer- Schutzkappe- 2 Distanzkämme- Ladestation- Steckernetzteil- Reinigungsbürste- Diese GebrauchsanweisungZeichenerklärungF
30 ATTENZIONE: SmaltimentoRispettare le disposizioni locali per lo smaltimento dei materiali. Smaltire l‘apparecchio secondo la direttiva europea sui
31•Sel‘indicatoredicaricalampeggiavelocementeduranteilfunzionamentoabatteria, significa che la batteria è scarica. Caricare l‘apparecchi
32• Inoltre è possibile rimuovere le lame dalla testina e pulirle sotto l‘acqua corrente. Prima di procedere alla pulizia della testina, è possibil
33TÜRKÇESayın Müșterimiz,Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, ağırlık, kan basıncı, vücut sıcaklığı, nabız,yumuşakterapi,mas
34Teslimat kapsamı- Bayan tıraş makinesi - Koruyucu kapak - 2 mesafe tarağı -Şarjistasyonu- Fişli adaptör - Temizleme fırçası - Bu kullanım kılavuz
35 UYARI•Çocukları,ambalajmalzemelerindenuzaktutunuz.Boğulmatehlikesisözkonusudur.•Çocuklarbugereçikullanırkendenetlenmelidir. DIKKAT•K
36•Yedekparçaları(çıkarılabilirkesmefolyosu,çıkarılabilirkesmebıçakları)siparişetmek için lütfen ekte verilen servis adresleri listesine
37 DİKKAT•Hijyeniknedenlerdendolayıcihazbaşkakişilerleortakkullanılmamalıdır•Hertürlüyaralanmatehlikesini,cihazınblokeedilmesiniveya
385. Muhafaza ve Bakım UYARI•Hertemizlemeişlemindenönce,cihazınelektrikfişiniprizdençıkarınız.•Cihazısadecebelirtildiğişekildetemizle
39РУССКИЙСодержаниеМногоуважаемый покупатель!мыблагодаримВасзавыборпродукциинашейфирмы.Мыпроизводимсовременные,тщательнопротестированные,
4 ACHTUNG•Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und
40Объем поставки -Бритва-Защитныйколпачок-2съемныенасадки-Зарядноеустройство-Сетевойадаптер-Щеткадляочистки-Даннаяинструкцияпоп
41 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!•Недопускайтепопаданиеупаковочногоматериалаврукидетей.Грозит опасностьудушья.•Детиприпользованииприборомдолжнына
42 РЕМОНТ: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!•Ремонтэлектроприборовразрешаетсявыполнятьтолькоспециалистам.Из-за неправильновыполненногоремонтамогутвозник
433. Описание прибора 1.Подвижнаярежущаяголовка 2.Съемнаябреющаясетка 3.Съемныережущиелезвия 4.Блокировочныекнопки 5.Защитныйко
44 УКАЗАНИЕ•Вначалеиспользованияаккумуляторныебатарейкинеимеютсвоейполной заряднойемкости.Длядостиженияполнойзаряднойемкостиаккумул
45•Каждыеполгодананоситекаплюмасладляшвейныхмашинокнабреющуюсетку итриммер.•Используйтеприбортолькопослетого,каконполностьювы
467. Гарантия Мыпредоставляемгарантиюнадефектыматериаловиизготовлениянасрок24месяцасодняпродажичерезрозничнуюсетьГаран
47POLSKISzanowni Klienci,Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer ofe-rujedokładnieprzetestowaneproduktywy
48Zakres dostawy- Golarka damska -Osłona- 2 nasadki dystansowe - Ładowarka - Zasilacz - Szczoteczka do czyszczenia -InstrukcjaobsługiWyjaśnienie o
49 UWAGA•Przedużyciemnależyupewnićsię,żeurządzenielubdodatkowewyposażenienie posiadająwidocznychuszkodzeń.Wprzypadkuwątpliwościni
5•DieErsatzteile(abnehmbareScherfolie,abnehmbareScherklingen)erhaltenSieüber unseren Kundendienst (Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 890
50 OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARUPrzyniewłaściwymużytkowaniuwzgl.niezgodniezzawartymiwniniejszejinstrukcjiobsługiinformacjamipowsta
51 UWAGA•Zewzględówhigienicznychurządzeniapowinnaużywaćtylkojednaosoba.•Unikaćkontaktuwłączonegourządzeniazinnymipartiamiskóry(np.
52•Załóżwybranąnasadkęnagłowicęgolarkitak,abykońcówkigrzebykaskierowanebyływ podświetlanąstronę.•Włączurządzenieiprowadźjezawsze
53NEDERLANDSGeachte klant,Wezijnblijdatuhebtgekozenvooreenproductuitonsassortiment.Onzenaamstaatvoorhoogwaardige en uitgebreid getest
54Meegeleverd- Ladyshave - Beschermkap - 2 opzetkammen - Laadstation - Netvoeding - Reinigingskwast - Deze gebruikshandleidingVerklaring van tekensDe
55 WAARSCHUWINGA•Houddeverpakkingbuitenhetbereikvankinderen.Verstikkingsgevaar.•Houdkinderenbijgebruikvanditapparaatondertoezicht. L
56•Neembijhetbestellenvanonderdelen(afneembarescheerfolie,afneembare scheermesjes)debijgevoegdelijstmetserviceadresseninacht. WAARS
57 OPGELET•Omhygiënischeredenenwordtaangeradenhetapparaatnietsamenmetandere personen te gebruiken.•Hetingeschakeldeapparaatmagniet
58Gebruik van de opzetkammenMetdeopzetkammenkuntudehaartjesoptweeverschillendelengtesafscheren:•Kleineopzetkam4mm•Groteopzetkam8m
59Cara cliente, caro cliente!Agradecemos a preferência que deu à nossa marca ao optar por um produto da nossa gama. A nossa marca é sinónimo de produt
6 ACHTUNG•Aus hygienische Gründen sollten Sie das Gerät nicht gemeinsam mit anderen Personen benutzen.•DaseingeschalteteGerätsolltenichtmit
60Componentes fornecidos- Lâmina para depilação - Capa protectora - 2 pentes distanciadores - Carregador - Fonte de alimentação com ficha - Escova de
61 ADVERTÊNCIA•Guardeosmateriaisdeembalagemforadoalcancedascrianças.Existeperigode sufocação.•Ascriançasdeveservigiadasdurantea
62•Paraencomendaraspeçasdesubstituição(grelha de corte amovível, lâminas de corte amovíveis), observe a lista de endereços de assistência fo
63 ATENÇÃO•Pormotivoshigiénicos,oaparelhonãodeveserpartilhadocomoutraspessoas.•Quandoestiverligado,oaparelhonãopodeentraremcont
64•Coloqueopentedesejadonacabeçadecortedemodoaqueaspontasdospentesapontem para o lado iluminado.•Ligueoaparelhoedesloque-osem
65ΕΛΛΗΝΙΚΑξιότιµη πελάτισσα, αξιότιµε πελάτη,σαςευχαριστούμεπουεπιλέξατεέναπροϊόντηςσειράςπροϊόντωνμας.Τοόνομάμαςταυτίζεταιμευψηλώνπρο
66Προηθευόενος εξοπλισός-Γυναικείακουρευτικήμηχανή-Προστατευτικόκαπάκι-2Χτένεςαπόστασης-Βάσηφόρτισης-Τροφοδοτικόβύσμα-Βούρτσακαθ
67 ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ•Κρατείστεταπαιδιάμακριάαπόταυλικάσυσκευασίας.Υπάρχεικίνδυνοςασφυξίας.•Ταπαιδιάπρέπειναεπιβλέπονταικατάτηχρήσητης
68 ΠΡοΕΙοΠοΙΗΣΗ: Επισκευές•Επισκευέςσεηλεκτρικέςσυσκευέςεπιτρέπεταιναεκτελούνταιμόνοαπόειδικότεχνικό προσωπικό.Απόακατάλληλεςεπισκε
694. χειρισός•Αφαιρείτετησυσκευασία•Ελέγχετετησυσκευή,τοφιςκαιτοκαλώδιογιαζημιές.•Συνδέετετησυσκευήστοηλεκτρικόδίκτυο.Ησυσκευήπ
7Verwendung der DistanzkämmeMit den Distanzkämmen können Sie Ihre Haar auf zwei verschiedene Längen schneiden:•KleinerDistanzkamm4mm•GroßerDistan
70•ΤοφωςLEDπαρέχειιδανικέςσυνθήκεςφωτισμού,γιαναμπορείτεναεντοπίζετεκαινααπομακρύνετεακόμηκαιτιςλεπτότερεςτρίχες.•Τεντώστετοδέ
716. Ανταλλακτικά και αναλώσιαΑριθός είδους ή παραγγελίαςΠλέγμαξυρίσματοςκαιλεπίδακοπής576.50 *Χτένααπόστασης(4mm) 163.266 **Χτένααπόστασης(
72753.892 - 0114 Irrtum und Änderungen vorbehalten
87. Garantie und ServiceSie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.Die Garantie gilt nicht:•imFal
9ENGLISHDear Customer,Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly te-sted products for applications relat
Comments to this Manuals