IPL7000 D Haarentferner SatinSkin Pro Gebrauchsanweisung ...2G SatinSkin Pro hair removal system Instructions for use ...23F Ép
10•Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Hautfarbensensor am Gerät, die Kartusche oder die Lichtfläche gerissen oder gebrochen ist.•Richten Sie den
100Come devo curare la superficie trattata dopo l’utilizzo dell’apparecchio?La superficie trattata può essere pulita e curata con i prodotti per la cura
101Classe di protezioneQuesto apparecchio è a doppio isolamento (Classe II) RAEE - Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettronicheMarcatura CERi
102Inhoudsopgave1. Verklaring van de symbolen ...1042. Inleiding ...
103Geachte klant,Hartelijk dank dat u voor een van onze producten hebt gekozen. Beurer staat voor hoogwaardige en grondig gecontroleerde kwaliteitsprod
1041. Verklaring van de symbolenIn deze gebruiksaanwijzing en op het apparaat treft u de volgende symbolen aan: WAARSCHUWINGWaarschuwing voor verwondin
105Werking van de IPL-technologieDe IPL 7000 is een op licht gebaseerd apparaat voor ontharing met een langdurig eect voor persoonlijk gebruik. Onthar
106•Personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens mogen dit apparaat alleen gebruiken onder toezicht van een voor hun veiligheid
107 WAARSCHUWINGGebruik het apparaat in geen geval als u aan een van de volgende ziekten lijdt:•Als u huidkanker hebt of hebt gehad, of kampt met pot
108Deze lijst biedt geen garantie voor volledigheid. Gebruikt u medicijnen die alleen op recept verkrijgbaar zijn, staat u vanwege ziekte onder regelmatig
109•Het gebruik van het apparaat heeft in zeer zeldzame gevallen blauwpaarse bloeduitstor-tingen tot gevolg; het kan 5 tot 10 dagen duren voordat die
11Sicherheitsmerkmale Das Gerät verfügt über einen Hautfarbensensor. Dieser Hautfarbensensor verhindert, dass Sie Ihre Haut behandeln, wenn sie zu dun
110•Gebruik het apparaat niet als de huidtypesensor van het apparaat, de patroon of het licht-vlak gescheurd of gebroken is.•Richt de lichtimpuls ni
111Veiligheidskenmerken Het apparaat beschikt over een huidtypesensor. Deze huidtypesensor voorkomt dat u uw huid behandelt als die te donker of te ve
1122. Druk op de ‘Aan-/uit-/energiekeuzetoets’. Op de intensiteitsindicatie gaat een lampje continu groen branden (niveau 1); de ventilator van het a
1136. Behandeling starten1. Steek de apparaatstekker in het apparaat en vervolgens de netadapter in het stopcontact. Het controlelampje gaat groen kn
114Behandelingsmethode 1 ‘Functie voor flitsherhaling’:Houd de activeringstoets ingedrukt. Het apparaat geeft steeds op-nieuw een lichtimpuls af, zolan
1152. Markeer het behandelde oppervlak met een wit kajalpotlood. Gebruik de markering als richtlijn bij het verzenden van de impulsen. Op die manier kun
1166.3 BehandelingsritmeBij lichaamsbehandelingen:•De eerste 3 tot 4 ontharingssessies met het apparaat dienen steeds ongeveer twee we-ken na elkaar p
1173. Reinig het lichtvlak en de huidcontactsensor voorzichtig met een pluisvrije, licht bevochtigde doek.7.2 Vervangen van de patroonDe patroon heef
118gevoed, kan het zo lang als maar nodig is worden gebruikt om een volledige ontharings-sessie op een of meerdere lichaamsdelen uit te voeren.Is het
119verhindert het verzenden van lichtimpulsen door het apparaat als wordt vastgesteld dat het apparaat wordt gebruikt op een te donkere huid.Wanneer k
122. Drücken Sie die EIN-/AUS-/Energiewahl-Taste. Auf der Intensitäts- anzeige beginnt ein Lämpchen (Stufe1) dauerhaft grün zu leuchten und der Lüfter
120Is langdurig gebruik van het apparaat gevaarlijk voor mijn huid?Het gebruik van licht- en laserenergie in de esthetische geneeskunde wordt al meer da
121Voeding110 – 240 V wisselstroom, 50 – 60 HzSnelheid 1 impuls met een interval van:1 seconde op niveau 12 seconden op niveau 23 seconden op niveau 3
122
123
751.618-0914 Irrtum und Änderungen vorbehaltenRepeat treatment if required2 Weeks 2 Weeks 4 Weeks2 Weeks 4 Weeks 4 Weekstreatment2 WeekstreatmentItre
13 HinweisWenn Ihre behandelte Hautfläche Reaktionen zeigt (z.B. Rötungen oder Schwellungen), warten Sie bis die Symptome vollständig abgeklungen sind.
14sere Kontrolle der bereits behandelten Hautflächen und hilft Ihnen, die mehrfache Behand-lung derselben Fläche oder die Behandlung überlappender Haut
15Zone, wie zum Beispiel unter dem Ohr oder seitlich am Hals, durchgeführt werden, um die geeignete Energiestufe zu ermitteln. WARNUNGBehandeln Sie d
16Sonnenlicht ausgesetzt wird, müssen Sie unbedingt Sonnenschutz mit LSF30 oder hö-her auftragen.•Vermeiden Sie es, Haare an den behandelten Flächen
177. Reinigung und Instandhaltung7.1 Reinigung des GerätsNach jeder Haarentfernungssitzung wird empfohlen, dass Sie Ihr Gerät, besonders die Lichtfläch
18•Wenn die Kontrollleuchte am Gerät orange aufleuchtet, deutet dies darauf hin, dass der Hautkontakt, der durch den Hautkontaktsensor gemessen wurde,
19Das Gerät wirkt am besten bei dunkleren Haartypen oder bei Haaren, die mehr Melanin enthalten. Melanin ist das Pigment, das den Haaren und der Haut
2Inhaltsverzeichnis1. Zeichenerklärung ...42. Einleitung ...
20in Nachfolgesitzungen behandelt und demzufolge ist das der Grund, dass mehrfache Haar-entfernungssitzungen benötigt werden, um das beste Ergebnis mi
21Wie sollte ich die behandelte Hautfläche nach einer Behandlung pflegen?Die behandelte Hautfläche kann mit handelsüblichen Hautpflegeprodukten gereinigt
22WEEE – Waste Electrical and Elec-tronic EquipmentCE-KennzeichenGebrauchsanweisung beachtenTechnische Änderungen vorbehalten.12. GarantieWir leisten
23Table of contents1. Signs and symbols ...252. Introduction ...
24Dear customer,Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in the areas
251. Signs and symbolsThe following symbols can be found in the instructions for use and on the device itself: WARNINGWarning instruction indicating a
26IPL technology – how it worksThe IPL7000 is a light-based device for lasting hair removal for private use. The light-based hair removal process is
27•Do not use the device when pregnant or breastfeeding.•Do not allow children to play with the device.•If you discover extreme reddening, blisteri
28•If you suer from a metabolic disorder, such as diabetes.•If you suer from a blood clotting disorder.Do not use the device under any circumstanc
29•For a short time, you may experience a skin reaction similar to sunburn on the treated area. If this reaction does not wear o within three days,
3Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige un
30Sunbathing after treatment1. After treatment, wait at least 48 hours before sunbathing. Skin that is still reddened must be kept out of the sun.2. F
314. Unit description1 Light area 5 Indicator lamp2 Skin colour sensor/skin contact sensor 6 Socket for device plug3 Intensity display (3 levels) 7 M
325. Preparing for the applicationBefore you can start the application, you must first complete the following:1. Using the hair and skin colour chart (
333. Position the light area on the skin and press the trigger button in order to release a light pulse at level 1. Ensure that the light area and s
344. Position the light area on the skin and press the trigger button in order to release a light pulse. Ensure that the light area and skin contact
356.2 Special instructions for facial treatments WARNING•Men must not use this device on the face.•Do not use the device on the face at an energy l
36Treating the neck and chinPosition the light area of the device as shown in the figure. At each point, trigger a pulse and move from one side of the
377. Maintenance and cleaning7.1 Cleaning the deviceAfter each hair removal session it is recommended that you clean your device, paying par-ticular a
38•If the indicator lamp on the device is illuminated orange, this indicates that the contact with the skin, as measured by the skin contact sensor,
39red hair. White, grey or blond hair does not usually respond to the device, although several users have noticed results after multiple hair removal
41. ZeichenerklärungIn dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Gerät sind folgende Symbole zu finden: WARNUNGWarnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gef
40Why can’t I perform a treatment when I have an “active” tan?Do not use the device on tanned skin or after exposure to the sun. Tanned skin, especial
4111. Technical dataTreatment surface 3.1 cm2TechnologyIPL (Intense Pulsed Light – for use in the home)Wavelength475 – 1200 nmMax. energy level> 5
42Table des matières1. Symboles utilisés ...442. Introduction
43Chère cliente, cher client,Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et
441. Symboles utilisésLes symboles suivants figurent dans ce mode d’emploi et sur l’appareil: AVERTISSEMENTCe symbole vous avertit des risques de bles
45Fonctionnement de la technologie IPLL’IPL 7000 est un appareil lumineux pour l’épilation durable à usage personnel. Le proces-sus d’épilation lumine
46•N’utilisez pas l’appareil pendant la grossesse ou l’allaitement.•Ne laissez pas vos enfants jouer avec l’appareil.•Si vous constatez des rougeur
47•Si vous êtes photosensible ou sourez d’autres sensibilités à la lumière, par exemple por-phyrie, photodermatose polymorphe, urticaire solaire, lu
48•Il est possible que la peau soit légèrement rouge après le traitement, qu’elle démange ou soit chaude. Ces réactions sont anodines et disparaissen
492. Avant le traitement, vérifiez que la peau ne présente aucun coup de soleil. Si le coup de soleil n’est pas guéri, attendez la guérison complète av
5Funktionsweise der IPL-TechnologieDas IPL 7000 ist ein auf Licht basierendes Gerät zur langfristigen Haarentfernung für den persönlichen Gebrauch. De
504. Description de l’appareil1 Surface lumineuse 5 Voyant de contrôle2 Détecteur de couleur de peau/capteur de contact avec la peau6 Prise pour fiche
51l’appareil est tenu en l’air. L’interrupteur de sécurité s’active uniquement quand le capteur de contact avec la peau est entièrement en contact ave
52 RemarqueDans le cas des traitements du visage, le test de tolérance cutanée doit être eectué sur une surface sans poils, par exemple sous l’oreill
532. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT/niveau d’énergie. Sur l’achage de l’intensité, un voyant (niveau1) s’allume en vert en continu et le ventil
54Méthode d’utilisation2 «Déclenchement d’éclairs»:Relâchez le bouton d’éclair après chaque impulsion lumineuse. Positionnez l’appareil pour la pr
55Traitement de la lèvre supérieurePlacez la surface lumineuse de l’appareil comme indiqué dans l’illustration. Déclenchez une impulsion dans chaque z
56Pour les traitements du visage:•Les 6premières séances d’épilation avec le système beurer SalonPro doivent être espa-cées d’environ deux semaines
57 RemarqueUne cartouche doit uniquement être changée si de grandes taches sont visibles à l’intérieur ou si la lentille est cassée. Dans ce cas, cont
58L’appareil cause-t-il des douleurs?Dans le cas d’une utilisation correcte, la plupart des utilisateurs de l’appareil indiquent res-sentir une légèr
59Les hommes peuvent-ils aussi utiliser l’appareil ?Cet appareil n’est pas adapté aux poils du visage des hommes.Bien que l’appareil ait été conçu pou
6•Dieses Gerät ist für Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychi-schen Fähigkeiten nur dann geeignet, wenn eine angemessene A
60Dois-je faire quelque chose de spécial avant d’utiliser l’appareil?Avant chaque séance avec l’appareil, il est important d’éviter une exposition au
61Humidité relative de l’airFonction-nement30 – 70% d’humidité relativeStockage 0 – 90% à 55°C (sans condensation)Classe de sécurité Cet appareil e
62Índice1. Símbolos ...642. Introducción ...
63Estimado/a cliente:Muchas gracias por haberse decidido por uno de nuestros productos. Nuestro nombre es sinónimo de productos de calidad de primera
641. SímbolosEn estas instrucciones de uso, así como en el aparato, encontrará los siguientes símbolos: ADVERTENCIAIndicación de advertencia sobre pel
65ampliamente conocido y sus resultados han sido demostrados. Durante más de 15años de aplicación clínica en todo el mundo ha quedado demostrada su e
66•Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.•Si constata un enrojecimiento extremo, formación de pequeñas ampollas o quemaduras en la pi
67•Enfermedades metabólicas, como por ejemplo diabetes.•Trastorno de la coagulación de la sangre.No utilice en ningún caso el aparato si toma uno de
68•Es posible que, después del tratamiento, la piel quede ligeramente enrojecida, se irrite o esté muy caliente. Estas reacciones no revisten importa
692. Antes del tratamiento compruebe si la piel presenta alguna quemadura solar. Si la quema-dura no se ha curado, espere hasta que lo haya hecho comp
7•Wenn Sie unter Herpes oder Psoriasis im Behandlungsbereich leiden, es sei denn Sie haben einen Arzt konsultiert und eine vorbeugende Behandlung erh
704. Descripción del aparato1 Superficie de aplicación 5 Indicador luminoso2 Sensor de color de piel/sensor de contacto con la piel6 Hembrilla para el
715. Preparación para el usoAntes de poder comenzar con la aplicación, debe seguir los siguientes pasos.1. Compruebe en la tabla de colores de pelo y
723. Coloque la superficie de aplicación sobre la piel y presione la tecla de activación para emitir un pulso de luz en el nivel 1. Asegúrese de que l
733. Si desea realizar la aplicación con una intensidad mayor, auméntela volviendo a pulsar la tecla de selección de energía/ON/OFF hasta que haya alc
74 NotaCuando el aparato no emite pulsos de luz y el indicador luminoso se ilumina en naranja, significa que el sensor de la piel no tiene contacto sufi
75 NotaPara tensar la superficie a tratar puede contraer los labios hacia dentro o apretarlos, o tam-bién aplicar una capa gruesa de lápiz de ojos blan
76Este es el plan de tratamiento recomendado con el que está demostrado que se obtienen los mejores resultados. Sin embargo, usted puede optar por un
778. Solución de problemas“El aparato no se enciende.”•Asegúrese de que el cable de alimentación está correctamente conectado al aparato.•Cerciórese
78¿Con qué frecuencia debo usar el aparato?En caso de tratamiento del vello corporal con este aparato, las primeras cuatro sesiones deberán realizarse
79Sin embargo, el vello masculino, y en especial el del pecho, requiere más sesiones de de-pilación que en las mujeres hasta alcanzar el resultado des
8Mögliche Nebenwirkungen:Wenn das Gerät entsprechend den Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung verwendet wird, sind Nebenwirkungen und Komplikation
80¿Tengo que hacer algo especial antes de utilizar el aparato?Antes de cada sesión, es importante que evite una exposición al sol de la zona a tratar
81Humedad relativa del aireFunciona-miento30 – 70 % humedad relativa del aireAlmacena-miento0 – 90 % a 55 °C (sin condensación)Clase de protecciónEste
82Sommario1. Spiegazione dei simboli ...842. Introduzione ...
83Gentile cliente,grazie per avere scelto uno dei nostri prodotti. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettag
841. Spiegazione dei simboliNelle presenti istruzioni per l’uso e sull’apparecchio sono presenti i seguenti simboli: AVVERTENZASegnalazione di rischi
85to. Si è rivelato un metodo sicuro ed ecace per l’epilazione a lungo termine nella pratica clinica in tutto il mondo per più di 15 anni.Come elimin
86•Interrompere immediatamente l’utilizzo in caso di forte arrossamento, formazione di bolle o ustioni cutanee!•Non guardare direttamente la luce em
87•Se si sore di patologie metaboliche, come il diabete.•In presenta di un disturbo della coagulazione.Non utilizzare l’apparecchio in nessun caso
88•Per un breve periodo, la pelle della parte trattata può reagire come nel caso di una scotta-tura solare. Se tale reazione non scompare entro tre g
89Esposizione al sole dopo il trattamento1. Attendere almeno 48 ore dopo il trattamento prima di esporsi al sole. Non esporre al sole la pelle ancora
9einer rostbraunen Verfärbung der Haut (Hyperpigmentierung) kommen, die dauerhaft sein kann.Warnhinweise zu Sonnenbädern vor und nach der Behandlung!S
904. Descrizione dell’apparecchio1 Superficie luminosa 5 Spia di controllo2 Sensore del colore della pelle/sensore per il contatto con la pelle6 Connet
915. Preparazione prima dell’usoPrima di poter utilizzare l’apparecchio, è necessario verificare i punti elencati di seguito.1. Verificare con la tabell
923. Posizionare la superficie luminosa sulla pelle e premere il pulsante di attivazione per rilasciare un impulso luminoso di livello 1. Assicurarsi
933. Se si desidera utilizzare un livello di intensità maggiore, aumentare l’intensità premen-do nuovamente il pulsante ON/OFF/Selezione della potenza
94 NotaSe l’apparecchio non emette impulsi luminosi e la spia di controllo è arancione, significa che il sensore della pelle non è sucientemente a con
95 Nota“Ripiegare” le labbra all’interno o stringerle per distendere la superficie di trattamento oppure applicare uno spesso strato di kajal bianco su
96Ciò corrisponde al programma di epilazione consigliato che ha dimostrato di garantire i migliori risultati. È comunque possibile mettere a punto un
978. Che cosa fare in caso di problemi?“Non è possibile accendere l’apparecchio.”•Accertarsi che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente
98Quanto spesso devo utilizzare l’apparecchio?Per il trattamento dei peli con l’apparecchio le prime quattro sedute devono essere eseguite a distanza
99Perché i miei peli ricrescono anche se li ho trattati da una settimana?Può certamente sembrare che i peli continuino a crescere nelle due settimane
Comments to this Manuals