Beurer IPL 7000 User Manual

Browse online or download User Manual for Cosmetic tools Beurer IPL 7000. Beurer IPL 7000 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 124
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IPL7000
D
Haarentferner SatinSkin Pro
Gebrauchsanweisung ............2
G
SatinSkin Pro hair removal
system
Instructions for use ..............23
F
Épilateur SatinSkin Pro
Mode d’emploi ......................42
E
Depiladora SatinSkin Pro
Instrucciones de uso ............62
I
Depilatore SatinSkin Pro
Istruzioni per l’uso ................82
O
Epileerapparaat SatinSkin Pro
Gebruiksaanwijzing ............102
BEURER GmbH
Söflinger Str. 218
89077 Ulm (Deutschland)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.com
E-Mail: kd@beurer.de
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 123 124

Summary of Contents

Page 1 - IPL7000

IPL7000 D Haarentferner SatinSkin Pro Gebrauchsanweisung ...2G SatinSkin Pro hair removal system Instructions for use ...23F Ép

Page 2 - Inhaltsverzeichnis

10•Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Hautfarbensensor am Gerät, die Kartusche oder die Lichtfläche gerissen oder gebrochen ist.•Richten Sie den

Page 3 - WARNUNG

100Come devo curare la superficie trattata dopo l’utilizzo dell’apparecchio?La superficie trattata può essere pulita e curata con i prodotti per la cura

Page 4 - 2. Einleitung

101Classe di protezioneQuesto apparecchio è a doppio isolamento (Classe II) RAEE - Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettronicheMarcatura CERi

Page 5

102Inhoudsopgave1. Verklaring van de symbolen ...1042. Inleiding ...

Page 6

103Geachte klant,Hartelijk dank dat u voor een van onze producten hebt gekozen. Beurer staat voor hoogwaardige en grondig gecontroleerde kwaliteitsprod

Page 7

1041. Verklaring van de symbolenIn deze gebruiksaanwijzing en op het apparaat treft u de volgende symbolen aan: WAARSCHUWINGWaarschuwing voor verwondin

Page 8

105Werking van de IPL-technologieDe IPL 7000 is een op licht gebaseerd apparaat voor ontharing met een langdurig eect voor persoonlijk gebruik. Onthar

Page 9

106•Personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens mogen dit apparaat alleen gebruiken onder toezicht van een voor hun veiligheid

Page 10 - 4. Gerätebeschreibung

107 WAARSCHUWINGGebruik het apparaat in geen geval als u aan een van de volgende ziekten lijdt:•Als u huidkanker hebt of hebt gehad, of kampt met pot

Page 11 - 5. Anwendung vorbereiten

108Deze lijst biedt geen garantie voor volledigheid. Gebruikt u medicijnen die alleen op recept verkrijgbaar zijn, staat u vanwege ziekte onder regelmatig

Page 12

109•Het gebruik van het apparaat heeft in zeer zeldzame gevallen blauwpaarse bloeduitstor-tingen tot gevolg; het kan 5 tot 10 dagen duren voordat die

Page 13 - 6. Anwendung starten

11Sicherheitsmerkmale Das Gerät verfügt über einen Hautfarbensensor. Dieser Hautfarbensensor verhindert, dass Sie Ihre Haut behandeln, wenn sie zu dun

Page 14

110•Gebruik het apparaat niet als de huidtypesensor van het apparaat, de patroon of het licht-vlak gescheurd of gebroken is.•Richt de lichtimpuls ni

Page 15

111Veiligheidskenmerken Het apparaat beschikt over een huidtypesensor. Deze huidtypesensor voorkomt dat u uw huid behandelt als die te donker of te ve

Page 16 - 6.3 Anwendungsrhythmus

1122. Druk op de ‘Aan-/uit-/energiekeuzetoets’. Op de intensiteitsindicatie gaat een lampje continu groen branden (niveau 1); de ventilator van het a

Page 17 - 8. Was tun bei Problemen?

1136. Behandeling starten1. Steek de apparaatstekker in het apparaat en vervolgens de netadapter in het stopcontact. Het controlelampje gaat groen kn

Page 18 - 9. Häufig gestellte Fragen

114Behandelingsmethode 1 ‘Functie voor flitsherhaling’:Houd de activeringstoets ingedrukt. Het apparaat geeft steeds op-nieuw een lichtimpuls af, zolan

Page 19

1152. Markeer het behandelde oppervlak met een wit kajalpotlood. Gebruik de markering als richtlijn bij het verzenden van de impulsen. Op die manier kun

Page 20

1166.3 BehandelingsritmeBij lichaamsbehandelingen:•De eerste 3 tot 4 ontharingssessies met het apparaat dienen steeds ongeveer twee we-ken na elkaar p

Page 21 - 11. Technische Daten

1173. Reinig het lichtvlak en de huidcontactsensor voorzichtig met een pluisvrije, licht bevochtigde doek.7.2 Vervangen van de patroonDe patroon heef

Page 22 - 12. Garantie

118gevoed, kan het zo lang als maar nodig is worden gebruikt om een volledige ontharings-sessie op een of meerdere lichaamsdelen uit te voeren.Is het

Page 23 - Table of contents

119verhindert het verzenden van lichtimpulsen door het apparaat als wordt vastgesteld dat het apparaat wordt gebruikt op een te donkere huid.Wanneer k

Page 24

122. Drücken Sie die EIN-/AUS-/Energiewahl-Taste. Auf der Intensitäts- anzeige beginnt ein Lämpchen (Stufe1) dauerhaft grün zu leuchten und der Lüfter

Page 25 - 2. Introduction

120Is langdurig gebruik van het apparaat gevaarlijk voor mijn huid?Het gebruik van licht- en laserenergie in de esthetische geneeskunde wordt al meer da

Page 26 - 3. Warnings and safety notes

121Voeding110 – 240 V wisselstroom, 50 – 60 HzSnelheid 1 impuls met een interval van:1 seconde op niveau 12 seconden op niveau 23 seconden op niveau 3

Page 29

751.618-0914 Irrtum und Änderungen vorbehaltenRepeat treatment if required2 Weeks 2 Weeks 4 Weeks2 Weeks 4 Weeks 4 Weekstreatment2 WeekstreatmentItre

Page 30

13 HinweisWenn Ihre behandelte Hautfläche Reaktionen zeigt (z.B. Rötungen oder Schwellungen), warten Sie bis die Symptome vollständig abgeklungen sind.

Page 31 - 4. Unit description

14sere Kontrolle der bereits behandelten Hautflächen und hilft Ihnen, die mehrfache Behand-lung derselben Fläche oder die Behandlung überlappender Haut

Page 32

15Zone, wie zum Beispiel unter dem Ohr oder seitlich am Hals, durchgeführt werden, um die geeignete Energiestufe zu ermitteln. WARNUNGBehandeln Sie d

Page 33 - 6. Starting the application

16Sonnenlicht ausgesetzt wird, müssen Sie unbedingt Sonnenschutz mit LSF30 oder hö-her auftragen.•Vermeiden Sie es, Haare an den behandelten Flächen

Page 34 - 6.1 Application methods

177. Reinigung und Instandhaltung7.1 Reinigung des GerätsNach jeder Haarentfernungssitzung wird empfohlen, dass Sie Ihr Gerät, besonders die Lichtfläch

Page 35

18•Wenn die Kontrollleuchte am Gerät orange aufleuchtet, deutet dies darauf hin, dass der Hautkontakt, der durch den Hautkontaktsensor gemessen wurde,

Page 36 - 6.3 Application cycle

19Das Gerät wirkt am besten bei dunkleren Haartypen oder bei Haaren, die mehr Melanin enthalten. Melanin ist das Pigment, das den Haaren und der Haut

Page 37 - 7. Maintenance and cleaning

2Inhaltsverzeichnis1. Zeichenerklärung ...42. Einleitung ...

Page 38 - 9. Frequently asked questions

20in Nachfolgesitzungen behandelt und demzufolge ist das der Grund, dass mehrfache Haar-entfernungssitzungen benötigt werden, um das beste Ergebnis mi

Page 39

21Wie sollte ich die behandelte Hautfläche nach einer Behandlung pflegen?Die behandelte Hautfläche kann mit handelsüblichen Hautpflegeprodukten gereinigt

Page 40 - 10. Disposal

22WEEE – Waste Electrical and Elec-tronic EquipmentCE-KennzeichenGebrauchsanweisung beachtenTechnische Änderungen vorbehalten.12. GarantieWir leisten

Page 41 - 11. Technical data

23Table of contents1. Signs and symbols ...252. Introduction ...

Page 42 - FRANÇAIS

24Dear customer,Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in the areas

Page 43 - AVERTISSEMENT

251. Signs and symbolsThe following symbols can be found in the instructions for use and on the device itself: WARNINGWarning instruction indicating a

Page 44 - 1. Symboles utilisés

26IPL technology – how it worksThe IPL7000 is a light-based device for lasting hair removal for private use. The light-based hair removal process is

Page 45 - Catagène

27•Do not use the device when pregnant or breastfeeding.•Do not allow children to play with the device.•If you discover extreme reddening, blisteri

Page 46

28•If you suer from a metabolic disorder, such as diabetes.•If you suer from a blood clotting disorder.Do not use the device under any circumstanc

Page 47

29•For a short time, you may experience a skin reaction similar to sunburn on the treated area. If this reaction does not wear o within three days,

Page 48

3Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige un

Page 49

30Sunbathing after treatment1. After treatment, wait at least 48 hours before sunbathing. Skin that is still reddened must be kept out of the sun.2. F

Page 50 - 4. Description de l’appareil

314. Unit description1 Light area 5 Indicator lamp2 Skin colour sensor/skin contact sensor 6 Socket for device plug3 Intensity display (3 levels) 7 M

Page 51 - 5. Préparer l’utilisation

325. Preparing for the applicationBefore you can start the application, you must first complete the following:1. Using the hair and skin colour chart (

Page 52 - 6. Démarrer l’utilisation

333. Position the light area on the skin and press the trigger button in order to release a light pulse at level 1. Ensure that the light area and s

Page 53 - 6.1 Méthodes d’utilisation

344. Position the light area on the skin and press the trigger button in order to release a light pulse. Ensure that the light area and skin contact

Page 54

356.2 Special instructions for facial treatments WARNING•Men must not use this device on the face.•Do not use the device on the face at an energy l

Page 55 - 6.3 Rythme d’utilisation

36Treating the neck and chinPosition the light area of the device as shown in the figure. At each point, trigger a pulse and move from one side of the

Page 56 - 7. Entretien et nettoyage

377. Maintenance and cleaning7.1 Cleaning the deviceAfter each hair removal session it is recommended that you clean your device, paying par-ticular a

Page 57 - 9. Questions fréquentes

38•If the indicator lamp on the device is illuminated orange, this indicates that the contact with the skin, as measured by the skin contact sensor,

Page 58

39red hair. White, grey or blond hair does not usually respond to the device, although several users have noticed results after multiple hair removal

Page 59

41. ZeichenerklärungIn dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Gerät sind folgende Symbole zu finden: WARNUNGWarnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gef

Page 60 - 11. Données techniques

40Why can’t I perform a treatment when I have an “active” tan?Do not use the device on tanned skin or after exposure to the sun. Tanned skin, especial

Page 61

4111. Technical dataTreatment surface 3.1 cm2TechnologyIPL (Intense Pulsed Light – for use in the home)Wavelength475 – 1200 nmMax. energy level> 5

Page 62

42Table des matières1. Symboles utilisés ...442. Introduction

Page 63 - ADVERTENCIA

43Chère cliente, cher client,Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et

Page 64 - 2. Introducción

441. Symboles utilisésLes symboles suivants figurent dans ce mode d’emploi et sur l’appareil: AVERTISSEMENTCe symbole vous avertit des risques de bles

Page 65 - F. catágena

45Fonctionnement de la technologie IPLL’IPL 7000 est un appareil lumineux pour l’épilation durable à usage personnel. Le proces-sus d’épilation lumine

Page 66

46•N’utilisez pas l’appareil pendant la grossesse ou l’allaitement.•Ne laissez pas vos enfants jouer avec l’appareil.•Si vous constatez des rougeur

Page 67

47•Si vous êtes photosensible ou sourez d’autres sensibilités à la lumière, par exemple por-phyrie, photodermatose polymorphe, urticaire solaire, lu

Page 68

48•Il est possible que la peau soit légèrement rouge après le traitement, qu’elle démange ou soit chaude. Ces réactions sont anodines et disparaissen

Page 69

492. Avant le traitement, vérifiez que la peau ne présente aucun coup de soleil. Si le coup de soleil n’est pas guéri, attendez la guérison complète av

Page 70 - 4. Descripción del aparato

5Funktionsweise der IPL-TechnologieDas IPL 7000 ist ein auf Licht basierendes Gerät zur langfristigen Haarentfernung für den persönlichen Gebrauch. De

Page 71 - 5. Preparación para el uso

504. Description de l’appareil1 Surface lumineuse 5 Voyant de contrôle2 Détecteur de couleur de peau/capteur de contact avec la peau6 Prise pour fiche

Page 72 - 6. Comienzo de la aplicación

51l’appareil est tenu en l’air. L’interrupteur de sécurité s’active uniquement quand le capteur de contact avec la peau est entièrement en contact ave

Page 73 - 6.1 Métodos de aplicación

52 RemarqueDans le cas des traitements du visage, le test de tolérance cutanée doit être eectué sur une surface sans poils, par exemple sous l’oreill

Page 74

532. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT/niveau d’énergie. Sur l’achage de l’intensité, un voyant (niveau1) s’allume en vert en continu et le ventil

Page 75 - 6.3 Ritmo de aplicación

54Méthode d’utilisation2 «Déclenchement d’éclairs»:Relâchez le bouton d’éclair après chaque impulsion lumineuse. Positionnez l’appareil pour la pr

Page 76 - 7. Mantenimiento y limpieza

55Traitement de la lèvre supérieurePlacez la surface lumineuse de l’appareil comme indiqué dans l’illustration. Déclenchez une impulsion dans chaque z

Page 77 - 9. Preguntas frecuentes

56Pour les traitements du visage:•Les 6premières séances d’épilation avec le système beurer SalonPro doivent être espa-cées d’environ deux semaines

Page 78

57 RemarqueUne cartouche doit uniquement être changée si de grandes taches sont visibles à l’intérieur ou si la lentille est cassée. Dans ce cas, cont

Page 79

58L’appareil cause-t-il des douleurs?Dans le cas d’une utilisation correcte, la plupart des utilisateurs de l’appareil indiquent res-sentir une légèr

Page 80 - 11. Datos técnicos

59Les hommes peuvent-ils aussi utiliser l’appareil ?Cet appareil n’est pas adapté aux poils du visage des hommes.Bien que l’appareil ait été conçu pou

Page 81

6•Dieses Gerät ist für Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychi-schen Fähigkeiten nur dann geeignet, wenn eine angemessene A

Page 82 - ITALIANO

60Dois-je faire quelque chose de spécial avant d’utiliser l’appareil?Avant chaque séance avec l’appareil, il est important d’éviter une exposition au

Page 83 - AVVERTENZA

61Humidité relative de l’airFonction-nement30 – 70% d’humidité relativeStockage 0 – 90% à 55°C (sans condensation)Classe de sécurité Cet appareil e

Page 84 - 2. Introduzione

62Índice1. Símbolos ...642. Introducción ...

Page 85 - Catagena

63Estimado/a cliente:Muchas gracias por haberse decidido por uno de nuestros productos. Nuestro nombre es sinónimo de productos de calidad de primera

Page 86

641. SímbolosEn estas instrucciones de uso, así como en el aparato, encontrará los siguientes símbolos: ADVERTENCIAIndicación de advertencia sobre pel

Page 87

65ampliamente conocido y sus resultados han sido demostrados. Durante más de 15años de aplicación clínica en todo el mundo ha quedado demostrada su e

Page 88

66•Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.•Si constata un enrojecimiento extremo, formación de pequeñas ampollas o quemaduras en la pi

Page 89

67•Enfermedades metabólicas, como por ejemplo diabetes.•Trastorno de la coagulación de la sangre.No utilice en ningún caso el aparato si toma uno de

Page 90

68•Es posible que, después del tratamiento, la piel quede ligeramente enrojecida, se irrite o esté muy caliente. Estas reacciones no revisten importa

Page 91

692. Antes del tratamiento compruebe si la piel presenta alguna quemadura solar. Si la quema-dura no se ha curado, espere hasta que lo haya hecho comp

Page 92 - 6. Utilizzo dell’apparecchio

7•Wenn Sie unter Herpes oder Psoriasis im Behandlungsbereich leiden, es sei denn Sie haben einen Arzt konsultiert und eine vorbeugende Behandlung erh

Page 93 - 6.1 Modalità di utilizzo

704. Descripción del aparato1 Superficie de aplicación 5 Indicador luminoso2 Sensor de color de piel/sensor de contacto con la piel6 Hembrilla para el

Page 94

715. Preparación para el usoAntes de poder comenzar con la aplicación, debe seguir los siguientes pasos.1. Compruebe en la tabla de colores de pelo y

Page 95 - 6.3 Frequenza di utilizzo

723. Coloque la superficie de aplicación sobre la piel y presione la tecla de activación para emitir un pulso de luz en el nivel 1. Asegúrese de que l

Page 96 - 7. Manutenzione e pulizia

733. Si desea realizar la aplicación con una intensidad mayor, auméntela volviendo a pulsar la tecla de selección de energía/ON/OFF hasta que haya alc

Page 97 - 9. Domande frequenti

74 NotaCuando el aparato no emite pulsos de luz y el indicador luminoso se ilumina en naranja, significa que el sensor de la piel no tiene contacto sufi

Page 98

75 NotaPara tensar la superficie a tratar puede contraer los labios hacia dentro o apretarlos, o tam-bién aplicar una capa gruesa de lápiz de ojos blan

Page 99

76Este es el plan de tratamiento recomendado con el que está demostrado que se obtienen los mejores resultados. Sin embargo, usted puede optar por un

Page 100 - 11. Dati tecnici

778. Solución de problemas“El aparato no se enciende.”•Asegúrese de que el cable de alimentación está correctamente conectado al aparato.•Cerciórese

Page 101

78¿Con qué frecuencia debo usar el aparato?En caso de tratamiento del vello corporal con este aparato, las primeras cuatro sesiones deberán realizarse

Page 102 - NEDERLANDS

79Sin embargo, el vello masculino, y en especial el del pecho, requiere más sesiones de de-pilación que en las mujeres hasta alcanzar el resultado des

Page 103 - WAARSCHUWING

8Mögliche Nebenwirkungen:Wenn das Gerät entsprechend den Anweisungen in dieser Gebrauchsanweisung verwendet wird, sind Nebenwirkungen und Komplikation

Page 104 - 2. Inleiding

80¿Tengo que hacer algo especial antes de utilizar el aparato?Antes de cada sesión, es importante que evite una exposición al sol de la zona a tratar

Page 105

81Humedad relativa del aireFunciona-miento30 – 70 % humedad relativa del aireAlmacena-miento0 – 90 % a 55 °C (sin condensación)Clase de protecciónEste

Page 106

82Sommario1. Spiegazione dei simboli ...842. Introduzione ...

Page 107

83Gentile cliente,grazie per avere scelto uno dei nostri prodotti. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettag

Page 108

841. Spiegazione dei simboliNelle presenti istruzioni per l’uso e sull’apparecchio sono presenti i seguenti simboli: AVVERTENZASegnalazione di rischi

Page 109

85to. Si è rivelato un metodo sicuro ed ecace per l’epilazione a lungo termine nella pratica clinica in tutto il mondo per più di 15 anni.Come elimin

Page 110 - SatinSkin Pro

86•Interrompere immediatamente l’utilizzo in caso di forte arrossamento, formazione di bolle o ustioni cutanee!•Non guardare direttamente la luce em

Page 111

87•Se si sore di patologie metaboliche, come il diabete.•In presenta di un disturbo della coagulazione.Non utilizzare l’apparecchio in nessun caso

Page 112

88•Per un breve periodo, la pelle della parte trattata può reagire come nel caso di una scotta-tura solare. Se tale reazione non scompare entro tre g

Page 113 - 6. Behandeling starten

89Esposizione al sole dopo il trattamento1. Attendere almeno 48 ore dopo il trattamento prima di esporsi al sole. Non esporre al sole la pelle ancora

Page 114

9einer rostbraunen Verfärbung der Haut (Hyperpigmentierung) kommen, die dauerhaft sein kann.Warnhinweise zu Sonnenbädern vor und nach der Behandlung!S

Page 115

904. Descrizione dell’apparecchio1 Superficie luminosa 5 Spia di controllo2 Sensore del colore della pelle/sensore per il contatto con la pelle6 Connet

Page 116 - 7. Reiniging en onderhoud

915. Preparazione prima dell’usoPrima di poter utilizzare l’apparecchio, è necessario verificare i punti elencati di seguito.1. Verificare con la tabell

Page 117 - 9. Veelgestelde vragen

923. Posizionare la superficie luminosa sulla pelle e premere il pulsante di attivazione per rilasciare un impulso luminoso di livello 1. Assicurarsi

Page 118

933. Se si desidera utilizzare un livello di intensità maggiore, aumentare l’intensità premen-do nuovamente il pulsante ON/OFF/Selezione della potenza

Page 119

94 NotaSe l’apparecchio non emette impulsi luminosi e la spia di controllo è arancione, significa che il sensore della pelle non è sucientemente a con

Page 120 - 11. Technische gegevens

95 Nota“Ripiegare” le labbra all’interno o stringerle per distendere la superficie di trattamento oppure applicare uno spesso strato di kajal bianco su

Page 121

96Ciò corrisponde al programma di epilazione consigliato che ha dimostrato di garantire i migliori risultati. È comunque possibile mettere a punto un

Page 122

978. Che cosa fare in caso di problemi?“Non è possibile accendere l’apparecchio.”•Accertarsi che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente

Page 123

98Quanto spesso devo utilizzare l’apparecchio?Per il trattamento dei peli con l’apparecchio le prime quattro sedute devono essere eseguite a distanza

Page 124 - III IV V VI

99Perché i miei peli ricrescono anche se li ho trattati da una settimana?Può certamente sembrare che i peli continuino a crescere nelle due settimane

Comments to this Manuals

No comments