D Hornhautentferner Gebrauchsanweisung ... 2-7G Callus remover Instructions for use ... 8-12F Ponceuse Mode
10Therefore,observethefollowinginstructionsforuse:•Onlyoperatethedevicewiththemainspartplugprovidedandthemainsvoltagespecifiedo
113. Unit description 1.Basedevice 2. Base station 3.Coarsecallusattachment 4. Fine callus attachment 5. Unlock button 6. Fixing cap 7.LE
125. Operation•Presstheon/offswitchtoswitchonthedevice.•Ifyoupresstheon/offswitchagain,thespeedsettingincreases.TheLEDlightens
13 FRANÇAISChère cliente, cher client,Nousvousremercionsd’avoirchoisil’undenosproduits.Notresociétéestréputéepourl’excellencedesespro
14Symboles utilisésLespictogrammessuivantssontemployésdanslemoded’emploietsurlaplaquesignalétique: AVERTISSEMENT Cesymbolevousaver
15•Sil’appareilesttombéouasubid’autrestypesdedommages,ilnedoitplusêtreutilisé.•L’appareildoitêtreéteintetdébranchéaprèschaq
163. Description de l’appareil 1. Appareil de base 2. Base 3.Têtepourcallosités,grosgrain 4.Têtepourcallosités,grainfin 5.Touchededé
175. Utilisation•Appuyezsurl’interrupteurMarche/Arrêtpourallumerl’appareil.•Lorsquevousappuyezànouveausurl’interrupteurMarche/Arrêt,il
18 ESPAÑOLEstimada clienta, estimado cliente:Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de product
19SímbolosEn las presentes instrucciones de uso y en la placa de características se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Indicacióndeadve
2 DEUTSCHSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steh
20Por ello, nunca utilice el aparato:•conunbloquedealimentaciónquenoseaelsuministrado,yconunatensióndereddistintadelaindicada en
213. Descripción del aparato 1. Aparato 2. Estación base 3.Cabezalgruesoparadurezasdelapiel 4.Cabezalfinoparadurezasdelapiel 5. Tec
22•Encasodeutilizarlosobrepielseca,éstadeberáestarsecayexentadegrasa.•No utilice cremas antes de eliminar las durezas.•No elimine
23 ITALIANOGentile cliente,siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti dielevataq
24Spiegazione dei simboliIseguentisimbolisonoutilizzatinelleIstruzioniperl'usoesullatarghetta: PERICOLO Avvertimentodipericolodi
25Pertanto:•utilizzarel'apparecchioesclusivamenteconl'alimentatoreindotazioneesoloconlatensionedireteindicatasull'alim
263. Descrizione dell'apparecchio 1. Apparecchio di base 2.Unitàdibase 3. Accessorio per calli, a grana grossa 4. Accessorio per calli, a
27•Non utilizzare creme per la rimozione dei calli.•Noneliminareilcallocompletamenteperevitarechericrescainmodoancorapiùevidente.5. F
28 TÜRKÇESayın müşterimiz,Ürünlerimizdenbiriniseçtiğiniziçinteşekkürederiz.Isı,ağırlık,kanbasıncı,vücutsıcaklığı,nabız,yumuşakterapi,ma
29İşaretlerin açıklamasıAşağıdakisembollerkullanımkılavuzundavemodeletiketiüzerindekullanılmıştır: UYARI Yaralanmatehlikelerineveyasağlı
3ZeichenerklärungFolgendeSymbolewerdeninderGebrauchsanweisungundaufdemTypschildverwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren ode
30Bunedenlecihazınızıçalıştırırkenşunlaradikkatedin:•yalnızcabirlikteverilenfişliadaptörlevesadeceelektrikadaptörününüzerindebelirti
313. Cihaz açıklaması 1. Temel cihaz 2. Temel istasyon 3.Kalınnasırbaşlığı 4.İncenasırbaşlığı 5.Kapakaçmadüğmesi 6.Sabitlemekapağı 7
325. Kullanım•CihazıaçmakiçinAçma/Kapamaşalterinebasın.•EğerAçma/Kapamaşalterineyenidenbasarsanızhızkademesiartar.LEDlambası,nasırlar
33 РУССКИЙУважаемый покупатель,благодарим Вас за выбор продукции нашей фирмы. Мы производим современные, тщательно протестированные, высококачественны
34Пояснения к символамВ инструкции по применению и на заводской табличке используются следующие символы: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Предупреждает об опасности
35 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Удар электрическим токомВо избежание поражения электрическим током используйте данный прибор осторожно иаккуратно,какилюбойдр
363. Описание прибора 1. Основной блок 2. Подставка 3. Насадка для удаления мозолей, жесткая 4. Насадка для удаления мозолей, мягкая 5. Кнопка ра
37Удаление мозолей на сухой коже более эффективно.•При использовании прибора на сухой коже она должна быть сухой и свободной от жировых загрязнений.
388. ГарантияМыпредоставляемгарантиюнадефектыматериаловиизготовлениянасрок24месяцасодняпродажи через розничную сетьГарантия не распростр
39POLSKISzanowna Klientko, szanowny Kliencie!Cieszymysię,żezdecydowalisięPaństwonazakupnaszegoproduktu.FirmaBeureroferujedokładnieprzete
4 WARNUNG: StromschlagWiejedeselektrischeGerätistauchdiesesGerätvorsichtigundumsichtigzugebrauchen,umGe-fahrendurchelektrischeSchläge
40Objaśnienie symboliWniniejszejinstrukcjiinatabliczceznamionowejzastosowanonastępującesymbole: OSTRZEŻENIE Wskazówkaostrzegającaprzedn
41UWAGA: Porażenie prądem elektrycznymTakjakkażdeurządzenieelektrycznerównieżtourządzenienależyużytkowaćwsposóbostrożnyirozważny,abyun
423. Opis urządzenia 1.Urządzeniepodstawowe 2.Stacjabazowa 3.Nasadkadousuwaniazrogowaciałegonaskórka, gruboziarnista 4.Nasadkadousu
435. Obsługa•Abywłączyćurządzenie,naciśnijwłącznik/wyłącznik.•Ponownenaciśnięciewłącznika/wyłącznikapowodujezwiększenieprędkości.Podświetl
44 NEDERLANDSGeachte klant,Wezijnblijdatuhebtgekozenvooreenproductuitonsassortiment.Onzenaamstaatvoorhoogwaardigeenuitgebreidgetes
45Verklaring van symbolenIndezegebruiksaanwijzingenophettypeplaatjewordendevolgendesymbolengebruikt: WAARSCHUWING Waarschuwingvoorverwo
46WAARSCHUWING: stroomstotenNetalselkelektrischapparaatmoetookditapparaatvoorzichtigenbedachtzaamwordengebruiktomhetgevaarvanelektri
473. Apparaatbeschrijving 1. Basisapparaat 2. Basisstation 3.Eeltopzetstuk–grof 4.Eeltopzetstuk–fijn 5. Ontgrendelingstoets 6. Fixeerkap
485. Bediening•DrukopdeAan/Uit-schakelaaromhetapparaatinteschakelen.•DoornogmaalsopdeAan/Uit-schakelaartedrukken,wordthetsnelheids
49 PORTUGUÊSEstimado cliente:Agradecemosapreferênciaquedeuànossamarcaaooptarporumprodutodanossagama.Anossamarcaésinónimodeprodut
53. Gerätebeschreibung 1. Basisgerät 2. Basisstation 3. Horhautaufsatz grob 4. Hornhautaufsatz fein 5. Entriegelungstaste 6. Fixierkappe 7.L
50Explicação dos símbolosNestasinstruçõesdeutilizaçãoenachapadecaracterísticaséusadaasimbologiaaseguirindicada. AVISO Advertênciapa
51 AVISO: choque elétricoTalcomoqualqueroutrodispositivoelétrico,esteaparelhotambémtemdeserusadocomcautela,deformaaevitarriscosass
523. Descrição do dispositivo 1. Módulo básico 2. Base 3.Acessórioparapelecalejada,grosseiro 4.Acessórioparapelecalejada,fino 5.Tecla
53•Quando usado a seco, a pele terá de estar seca e não gordurosa.•Nãousecremesantesdaremoçãodacalosidade.•Nãoremovademasiadoacalosid
54 ΕΛΛΗΝΙΚΑΑγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της σειράς προϊόντων μας. Το όνομά μας ταυτίζεται με υψηλών προ
55Επεξήγηση συβόλωνΣτις οδηγίες χρήσης και στην πινακίδα τύπου χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα σύμβολα: ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ Προειδοποιητική υπόδειξη για κι
56 ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: ΗλεκτροπληξίαΌπως κάθε ηλεκτρική συσκευή, έτσι και αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται με προσοχή και σύνεση για να αποφεύγεται
573. Περιγραφή συσκευής 1. Κύρια συσκευή 2. Βασική μονάδα 3. Χονδρό εξάρτημα αφαίρεσης των κάλων 4. Λεπτό εξάρτημα αφαίρεσης των κάλων 5. Πλήκτρο
58•Όταν χρησιμοποιείται σε στεγνό δέρμα, αυτό πρέπει να είναι στεγνό και χωρίς λιπαρότητα.•Μηνχρησιμοποιείτεκρέμεςπριναπότηναφαίρεσητωνκάλ
65. Bedienung•UmdasGeräteinzuschalten,drückenSiedenEin-/Ausschalter.•WennSiedenEin-/AusschaltererneutDrückenerhöhtsichdieGeschwindig
78. Garantie und ServiceSieerhalten3JahreGarantieabKaufdatumaufMaterial-undFabrikationsfehlerdesProduktes.DieGarantiegiltnicht:•imFal
8 ENGLISHDear customer,Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in th
9Signs and symbolsThe following symbols appear in the instructions for use and on the type plate: WARNING Warninginstructionindicatingariskof
Comments to this Manuals