Beurer MPE 70 User Manual

Browse online or download User Manual for Cosmetic tools Beurer MPE 70. Beurer MPE 70 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
MPE 70
D
Paranbad
Gebrauchsanweisung .......2-9
G
Paran bath
Instructions for use .......10-16
F
Bain de parane
Mode d’emploi ............... 17-24
E
Baño de parafina
Instrucciones de uso ....24-31
I
Bagno di parana
Istruzioni per l'uso.........32-38
T
Parafin banyosu
Kullanma talimatı ..........39-45
r
Парафиновая ванночка
Инструкция
по применению ............46-54
Q
Wanienka do parafiny
Instrukcja obsługi ..........55-61
O
Paranebad
Gebruiksaanwijzing.......62-68
P
Banho de parafina
Instruções
de utilização...................69-76
K
Λουτρό παραφίνης
Οδηγίες χρήσης .............77-84
Beurer GmbH
Söflinger Str. 218
89077 Ulm (Germany)
Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.com
Mail: kd@beurer.de
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1

MPE 70D Paranbad Gebrauchsanweisung ...2-9G Paran bath Instructions for use ...10-16F Bain de parane Mode d’emploi ... 17-24E

Page 2 - 2. Sicherheitshinweise

10Dear Customer,Thankyouforchoosingoneofourproducts.Ournamestandsforhigh-quality,thoroughlytestedproducts for applications in the areas

Page 3

11WarningWarning notice indicating a risk of injury or damage to health.ImportantSafety note indicating possible damage to the unit/accessory.The CE s

Page 4 - 3. Zum Kennenlernen

12•Donotusethedeviceinthevicinityofaerosolproductsorequipmentthatemitsoxygen.•Donotusethedeviceoutside.Thedeviceisonlytobe

Page 5 - 6. Inbetriebnahme

134. Intended useThisdeviceisintendedexclusivelyforuseonthehands,feetorelbowsofhumans.Donotusethedeviceonanimals!5. Unit descript

Page 6 - Achtung

14•Insertthemainsplugintothesocket(220-240V,~50/60Hz).The green operation light on the paraffin bath will light up. Thedeviceisnowswitch

Page 7 - 7. Bedienung

15 WarningTake off your jewellery (e.g. watches, rings, etc.) before treatment.Afteryouhavecompletedthenecessarypreparationsfrom“Chapter6Ini

Page 8 - 8. Reinigung

168. Cleaning ImportantIfthedeviceisonlybeingusedbyoneperson,changetheparaffinwaxatregularintervalsandclean the paraffin bath whilst

Page 9 - 12. Garantie

17Chère cliente, cher client,Nousvousremercionsd’avoirchoisil’undenosproduits.Notresociétéestréputéepourl’excellencedesesproduitset

Page 10 - 2. Safety notes

18AvertissementCesymbolevousavertitdesrisquesdeblessuresoudesdangerspourvotresanté.AttentionCesymbolevousavertitdeséventuelsdommage

Page 11

19•Tenezl’appareiletlecâbled’alimentationéloignésdessurfaceschaudes.Neleplacezpassurd’autresappareils,laciredeparaffinechaudepo

Page 12 - Important

2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für ho

Page 13 - 6. Initial use

204. Utilisation conforme aux recommandationsCetappareilestexclusivementconçupouruneutilisationsurlesmains,piedsoucoudeshumains.N’utili

Page 14 - 7. Operation

21•Branchezlaprisesurlesecteur(220-240V,~50/60Hz).Levoyantdefonctionnements’allumesurlebaindeparaffine.L’appareilestallumé.Levo

Page 15

22 AvertissementRetirezvosbijoux(parex.,montre,bagues,etc.)avantletraitement.Unefoislespréparationsnécessairesdu«Chapitre6.Miseen

Page 16 - 8. Cleaning

238. Nettoyage AttentionSil’appareilestutiliséparuneseulepersonne,changezlaciredeparaffineàintervallesréguliersetprofitez-en pour net

Page 17 - Avertissement

24ESPAÑOL11. Données techniquesNº du modèle MPE 70Alimentationélectrique 220-240V~50/60HzPuissance 80WClassedesécuritéII / , IPX0Dimensions (L/l/H)

Page 18

252. Indicaciones de seguridadSímbolosEn las presentes instrucciones para el uso, en el embalaje y en la placa de características del aparato se utili

Page 19 - Attention

26•Noutiliceelaparatocercadelagua(p.ej.bañera,lavabo,etc.).•Noutiliceelaparatomientrastomaunbañoounaducha,nimientrasduerme.•

Page 20 - 6. Mise en service

273. Información generalCon el baño de parafina MPE 70 se derrite cera de parafina.Enlaceralíquidacalienteseintroducenbrevementevariasvecesc

Page 21 - 7. Utilisation

28•Retirelaceradelpaquetedeplástico.•Introduzcalacantidaddeceradeseada(comomínimo0,9kg,como máximo 1,35 kg) en el baño de parafina.

Page 22

29•Retirelatapaencuantolaceraestécompletamentederretida.•Gireelreguladordetemperaturahastalarayatrazadaentre“warm”y“hot”.•Col

Page 23 - 10. Élimination des déchets

3WarnungWarnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.AchtungSicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör.Dieses C

Page 24 - Advertencia

30•Repitaelprocesodemeterysacarentre6y7veceshastaquesehayanformadovariascapasdeceraalrededor de las zonas tratadas. Si la cera l

Page 25 - 2. Indicaciones de seguridad

31•Limpiedespuéselinteriordelbañoyséqueloconunpaño limpio. Atención¡Nollenenuncadeaguaelbañodeparafinaparalimpiarlo!•Unavezli

Page 26 - Atención

32Gentile cliente,siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia diprodottidielevataqualità,c

Page 27 - 6. Puesta en servicio

332. Norme di sicurezzaSpiegazione dei simboliI seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetta

Page 28

34•Primadicollegarel'apparecchioallareteelettrica,controllarechelatensionediretelocalecorrisponda alla tensione riportata sull&apo

Page 29 - 7. Manejo

353. IntroduzioneIl bagno di paraffina MPE 70 consente di sciogliere la cera di paraffina.Nellaceradiparaffinaliquidaetiepidavengonoimmersie

Page 30 - 8. Limpieza

36•Rimuoverelaconfezionediplasticadallaceradiparaffina.•Inserirelaquantitàdesideratadiceradiparaffina(minimo0,9kg, massimo 1,35 kg

Page 31 - 11. Datos técnicos

377. Funzionamento PericoloPrimadiimmergeremani,piediegomitinellaceradiparaffina,verificareconl'internodelpolsosela temperatura

Page 32 - Pericolo

388. Pulizia AttenzioneSel'apparecchiovieneutilizzatosolodaunapersona,sostituirelaceradiparaffinaepulireilbagnodiparaffinaain

Page 33 - 2. Norme di sicurezza

39Sayın müşterimiz,Ürünlerimizdenbiriniseçtiğiniziçinteşekkürederiz.Isı,ağırlık,kanbasıncı,vücutsıcaklığı,nabız,yumuşakterapi,masaj,gü

Page 34 - Attenzione

4•StellenSiedasGerätnichtaufempfindlicheOberflächen!•WennSiedasGerätbenutzen,achtenSiedarauf,dassesaufeinerfestenundebenenFläc

Page 35 - 6. Messa in funzione

402. Güvenlik notlarıİşaretlerin açıklamasıCihazınkullanımkılavuzunda,ambalajındavemodeletiketindeaşağıdakisembollerkullanılır:UyarıYaralanma

Page 36

41•Cihazıkullanırkensağlamvedüzbiryüzeyüzerindedurmasınadikkatedin.•Cihazıveelektrikkablosunusıcakyüzeylerdenuzaktutun.Başkacihaz

Page 37 - 7. Funzionamento

424. Amaca uygun kullanımBucihazyalnızcainsanlarınellerinde,ayaklarındaveyaelayalarındakullanımiçinuygundur.Cihazıhayvanlarüzerindekull

Page 38 - 11. Dati tecnici

43•Fişiprizetakın(220-240V,~50/60Hz).Parafinbanyosundayeşilçalışmalambasıyanmayabaşlar.Cihazşimdiaçılmıştır.Parafinbanyosundakikırmı

Page 39 - 1. Teslimat kapsamı

44 UyarıTedavidenöncetakılarınızı(örn.saat,yüzük,vb.)çıkarın.“Bölüm6.Çalıştırma”altındatanımlananhazırlıklarıtamamladıktansonrauygulama

Page 40 - 2. Güvenlik notları

458. Temizleme DikkatCihazyalnızcabirkişitarafındankullanıldığındaparafinmumunudüzenliaralıklarladeğiştirinveparafin banyosunu da temizley

Page 41 - 3. Ürün özellikleri

46Уважаемый покупатель,благодарим Вас за выбор продукции нашей фирмы. Мы производим современные, тщательно протестированные, высококачественные издели

Page 42 - 6. Çalıştırma

47ПредостережениеПредупреждаетобопасноститравмированияилиущербадляздоровья.Внимание!Указывает на возможность повреждения прибора/принадлежносте

Page 43 - 7. Kullanım

48•Неиспользуйтеприборвовремямытьявванне,приемадушаилисна.•Непогружайтеприборвводуилидругиежидкости.Хранитеприборвбезопасномм

Page 44

49•ЕслиуВасестьещевопросыпоприменениюнашихприборов,обратитеськсвоемуторговому представителю или в сервисную службу.3. Для ознакомленияПа

Page 45 - 11. Teknik veriler

5mehrmals hintereinander für kurze Zeit eingetaucht und wieder herausgezogen. Dabei bildet sich um die betroffene Körperstelle eine dünne Wachsschicht

Page 46 - Предостережение

506. Ввод в эксплуатацию•Удалитеупаковку.•Проверьтекомплектностьпоставки(см.гл.1.«Комплектпоставки»).•Проверьтепарафиновуюваннуисетевой

Page 47

51•Когдапарафинполностьюрасплавится,снимитекрышку.•Повернитерегулятортемпературывположение,отмеченноечерточкоймежду«warm»и«hot».•По

Page 48 - Внимание!

52•Погружайтеивынимайтеобрабатываемыйучастокизванны6–7раз,чтобынакожеобразовалосьнесколько слоев парафина. Если парафин кажется Вам во в

Page 49 - 5. Описание прибора

53 ПредостережениеНеиспользуйтеострыепредметыдляудалениязастывшего парафина из парафиновой ванны. Вы можете повредить или поцарапать парафиновую

Page 50 - 6. Ввод в эксплуатацию

5412. ГарантияМы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 12 месяцевсо дня продажи через розничную сеть.Гарантия не распрос

Page 51 - 7. Применение

55Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!Dziękujemy, że wybrali Państwo nasz produkt. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane, wysokiej jakości pro

Page 52 - 8. Очистка

562. Zasady bezpieczeństwaObjaśnienie symboliW instrukcji obsługi, na opakowaniu i na tabliczce znamionowej urządzenia zastosowano następujące symbole

Page 53 - 10. Утилизация

57•Przedpodłączeniemurządzeniadosiecinależysprawdzić,czylokalnenapięciezasilającejestzgodne z napięciem oznaczonym na urządzeniu.•Nie wo

Page 54 - Гарантия

583. Zaznajomienie się z urządzeniemWanienka MPE 70 służy do topienia wosku parafinowego.Podczas zabiegu suche i szorstkie ręce, stopy lub łokcie zanu

Page 55 - Ostrzeżenie

59•Wyjmijwoskparafinowyzopakowaniaztworzywasztucznego.•Umieśćwwanienceokreślonąilośćwosku(min.0,9kg,maks.1,35 kg). Aby ułatwić sobi

Page 56 - 2. Zasady bezpieczeństwa

6•EntnehmenSiedasParaffinwachsausderKunststoffverpackung.•GebenSieIhregewünschteMengeParaffinwachs(mindes-tens 0,9 kg, maximal 1,35 kg)

Page 57

607. Obsługa OstrzeżeniePrzed zanurzeniem rąk, stóp lub łokci w wanience należy sprawdzić po wewnętrznej stronie przegubu ręki, czy temperatura wosku

Page 58 - 6. Uruchomienie

618. Czyszczenie UwagaJeśliurządzeniejestużywaneprzeztylkojednąosobę,woskparafinowynależywymieniaćwregularnych odstępach czasu, czyszcząc

Page 59

62NEDERLANDSGeachte klant,Wezijnblijdatuhebtgekozenvooreenproductuitonsassortiment.Onzenaamstaatvoorhoogwaardigeenuitgebreidgetest

Page 60 - 7. Obsługa

63WaarschuwingWaarschuwtvoorsituatiesmetverwondingsrisico’sofgevaarvooruwgezondheid.Let opGeeftaandatbepaaldehandelingenmogelijkschade

Page 61 - 11. Dane techniczne

64•Gebruikhetapparaatnietindebuurtvanaerosolproductenenapparatendiezuurstofafgeven.•Gebruik dit apparaat niet in de buitenlucht. Gebrui

Page 62 - Waarschuwing

654. Voorgeschreven gebruikDitapparaatisuitsluitendbedoeldvoorhetgebruikophanden,voetenofellebogenvanmensen.Gebruikhetapparaatnieto

Page 63

66•Steekdestekkerinhetstopcontact(220-240V,~50/60Hz).Hetgroene bedrijfslampje op het paraffinebad gaat branden. Het apparaatisnuingeschak

Page 64 - 3. Kennismaking

67 WaarschuwingVerwijdervoordatumetdebehandelingbegintuwsieraden(horloge,ringenenz.).Zodrauallenoodzakelijkevoorbereidingenuithoofdst

Page 65 - 6. Ingebruikname

688. Reiniging Let opAlshetapparaatdoorslechtséénpersoonwordtgebruikt,moetdeparaffinewasregelmatigwordenvervangen.Hetparaffinebadmoet

Page 66 - 7. Bediening

69Estimado(a) cliente:Agradecemosapreferênciaquedeuànossamarcaaooptarporumprodutodanossagama.Anossamarcaésinónimodeprodutosdea

Page 67

7•SobalddasParaffinwachsvollständiggeschmolzenist,neh-men Sie den Deckel ab. •DrehenSiedenTemperaturregleraufdeneingezeichnetenStrich z

Page 68 - 11. Technische gegevens

702. Indicações de segurançaExplicação dos símbolosNasinstruçõesdeutilização,naembalagemenachapadecaracterísticasdoaparelhoedosacessóri

Page 69 - 1. Material fornecido

71•Nãouseoaparelhoenquantotomabanho,ducheouenquantodorme.•Nuncamergulheoaparelhoemáguaoulíquidos.Guardeoaparelhoemlocalseguro

Page 70 - 2. Indicações de segurança

72adicionalmente,umapelícula.Ocalordaceradeparafinafazabrirosporosdapele,oque,porsuavez,fazcomqueahumidadesaia.Acamadadec

Page 71 - 3. Conhecer o equipamento

73•Retireaceradeparafinadaembalagemdeplástico.•Deiteaquantidadedesejadadeceradeparafina(pelomenos0,9 kg, máximo 1,35 kg) no banho

Page 72 - 6. Colocação em funcionamento

74•Retireatampaassimqueaceradeparafinaestivercompletamente derretida. •Rodeoreguladordetemperaturaparaotraçoqueseencontraentre

Page 73 - Atenção

75•Repitaoprocedimentodeintroduzireretirar6a7vezes,atéseformaremváriascamadasdeceradeparafinanazona a ser tratada. Se sentir que

Page 74 - 7. Utilização

76•Depois,limpeobanhodeparafinapordentro,usandoum pano limpo e seco. AtençãoNuncadeiteáguanobanhodeparafinaparaprocederàlimpeza!•

Page 75 - 8. Limpeza

77Αγαπητοί πελάτες,σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της σειράς προϊόντων μας. Το όνομά μας ταυτίζεται με υψηλών προδιαγραφών προϊόντα, τα οπο

Page 76 - 11. Dados técnicos

782. Υποδείξεις ασφαλείαςΕπεξήγηση συβόλωνΣτις οδηγίες χρήσης, στη συσκευασία και στην πινακίδα τύπου της συσκευής χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα σύμβο

Page 77 - Προειδοποίηση

79•Πρινσυνδέσετετησυσκευήμετοηλεκτρικόδίκτυο,ελέγξτεανητοπικήτάσηαντιστοιχείστηντάση που αναγράφεται στη συσκευή.•Μην χρησιμοποιείτε

Page 78 - 2. Υποδείξεις ασφαλείας

8•WiederholenSiedenVorgangdesEintauchensund Herausziehens 6 bis 7 mal, bis sich mehrere Paraffinwachs-Schichten um die zu behandelnde Stelle ge

Page 79

80το λουτρό παραφίνης. Μπορεί να προκαλέσετε ζημιά στο λουτρό παραφίνης και να το χαράξετε.•Ανδενπρόκειταιναχρησιμοποιήσετετησυσκευήγιαμεγάλο

Page 80 - 5. Περιγραφή συσκευής

816. Θέση σε λειτουργία•Αφαιρέστετουλικόσυσκευασίας.•Βεβαιωθείτεότιησυσκευασίαπεριλαμβάνειόλαταεξαρτήματα (βλέπε 1. Παραδοτέος εξοπλισμός)

Page 81 - 6. Θέση σε λειτουργία

82•Μόλιςτοκερίπαραφίνηςλειώσειπλήρως,αφαιρέστετοκαπάκι. •Γυρίστετονρυθμιστήθερμοκρασίαςστηγραμμήμεταξύ«warm»και«hot».•Ρίξτετοπρο

Page 82 - 7. Χειρισός

83•Επαναλάβετετηδιαδικασίααυτήβύθισηςκαιτραβήγματος έξω, περί τις 6 έως 7 φορές, μέχρι να σχηματισθούν πολλές στρώσεις από κερί παραφίνης γύρω

Page 83 - 8. Καθαρισός

84 ΠροειδοποίησηΑποφεύγετετακοφτεράκαιαιχμηράεργαλείαγιανααφαιρέσετε κομμάτια κεριού από το λουτρό παραφίνης. Μπορεί να προκαλέσετε ζημιά στο

Page 84 - 11. Τεχνικά χαρακτηριστικά

9•WischenSieanschließenddieInnenseitedesParaffinbadsmit einem sauberen Tuch trocken. AchtungFüllenSieZurReinigungniemalsWasserindasPa

Comments to this Manuals

No comments