FCardiofréquencemètrePM80germanlengineeringMode d‘emploi
8 Pour régler votre zone de training personnalisé, reportez-vous au chapitre «Réglages de base», paragraphe «Réglage de la zone d'entraînement».
9 FONCTIONS DU CARDIOFREQUENCEMETRE Fonctions pulsations Mesure du rythme cardiaque de la précision de l'électrocardio-gramme Transfert : n
10 TRANSMISSION DES SIGNAUX ET PRINCIPES DE MESURE DES APPAREILS Zone de réception du cardiofréquencemètre Votre cardiofréquencemètre reçoit les signa
11 Dispositif de mesure du Speedbox Le Speedbox de Beurer est un accessoire que vous pouvez vous procurer dans tout commerce vendant des produits Beur
12 MISE EN SERVICE Mise du cardiofréquencemètre Vous pouvez porter votre cardiofréquencemètre comme une montre-bracelet. Pour monter le cardiofréquenc
13 torale directement au-dessous du muscle pec-torale, les femmes directement au-dessous des seins. Comme le contact entre la peau et les capteurs
14 Connexion des appareils Votre cardiofréquencemètre reçoit les signaux émis par les émet-teurs numériques sangle pectorale et Speedbox dès que vous
15 Données de gestion du poids Vous pouvez transférer vos données de poids et votre taux de graisse corporelle de la balance impédancemètre au cardiof
16 UTILISATION GENERALE DU CARDIOFREQUENCEMETRE Boutons du cardiofréquencemètre 1 START/STOP Démarrer et arrêter des fonctions et régler des valeur
17 Affichage 1 Ligne supérieure 2 Ligne du milieu 3 Ligne inférieure 4 Symboles La sonnerie de réveil est en marche. La fréquence ca
18 Menus Pour passer d'un menu à un autre, appuyez sur le bouton MENU. TimeTrainingSpd´nDistResultLAPResultSettingFitTestMENU Mode économie de c
19 Affichage principal A chaque changement de menu, le nom du menu s'affiche, ensuite votre cardiofréquencemètre passe automatiquement à l'a
20 REGLAGES DE BASE Aperçu Dans le menu Setting vous pouvez : entrer vos données personnelles (utilisateur). A partir de ces données, votre cardio
21 START/STOP Gender s'affiche. START/STOPSélectionnez M si vous êtes un homme. Sélectionnez F si vous êtes une femme. OPTION/SET AGE s'af
22 OPTION/SET Height s'affiche. START/STOPRéglez votre taille (80-227 cm ou 2'6''-7'6'' pieds). OPTION/SET Retour
23 Régler les unités MENU Passez au menu Setting. OPTION/SET Limits s'affiche. OPTION/SET Units s'affiche. START/STOP kg/lb s’affich
24 Pour cette opération, les appareils doivent être allumés. Pour cela, mettez la sangle pectorale, activez le Speedbox et allumez la ba-lance du pied
25 REGLAGES DE L’HEURE Aperçu Dans le menu Time vous pouvez : Régler l'heure et la date. Régler la sonnerie du réveil. Avec Afficher
26 OPTION/SET Minute s'affiche. Le réglage des minutes clignote. START/STOPRéglez les minutes (0-59). OPTION/SET Year s'affiche. Le réglag
27 OPTION/SET Alarm s'affiche. START/STOP 5 sec Set Alarm s’affiche brièvement. On Alarm s'affiche. START/STOPArrête (Off) et met en mar
1 SOMMAIRE Fourniture...3 Remarques importantes...
28 Votre fréquence cardiaque moyenne s'affiche sur la ligne inférieure. Si vous aviez réglé une vitesse et une distance précises à afficher dans
29 ENREGISTREMENT DE L’ENTRAINEMENT Aperçu Dès que vous passez dans le menu Training votre cardiofréquencemètre recherche automati-quement les émetteu
30 d'entraînement jusqu'à ce que vous l’enregistriez ou le suppri-miez. Il en est de même quand vous commencez un nouvel en-traînement seule
31 Chronométrer la durée de course MENU Passez au menu Training. Quand vous avez déjà chronométré une durée de course, la durée d'entraî-nement e
32 L'affichage passe de nouveau auto-matiquement à Run et contient le numéro de la séance actuelle, par exemple Run 2. OPTION/SET En cas de b
33 Votre vitesse actuelle s'affiche dans la ligne inférieure. La vitesse cible que vous avez réglée s'affiche dans la ligne inférieure.
34 Supprimer tous les enregistrements Votre cardiofréquencemètre vous informe automatiquement lorsque la mémoire est presque pleine. Avant d’effacer l
35 Evaluer les messages d’enregistrement Dans le menu Training, votre cardiofréquencemètre vous informe automatiquement lorsque la mémoire est quasime
36 VITESSE ET DISTANCE Aperçu IMPORTANT : Tous les réglages de ce menu n’agissent que lors de l’utilisation du Speedbox ! Vous pouvez également utili
37 Avec Afficher des informations sur la vitesse/la distance. Dès que vous êtes dans le menu Spd’nDist, le cardiofréquencemètre passe automatique
2 Fin et sauvegarde de l’enregistrement ...33 Supprimer tous les enregistrements...
38 OPTION/SET CAL Distance s’affiche. Vous avez trois possibilités : Si vous souhaitez calibrer votre Speedbox, lisez le paragraphe « Calibrer le S
39 sur START/STOP et à nouveau sur OPTION/SET. CAL Distance s’affiche. START/STOP 5 sec Passez au processus de calibrage. CAL 000 Start s’affiche.
40 START/STOP La distance parcourue corrigée s’affiche, par exemple ACT 1600 Distance. START/STOP CAL Distance s’affiche. Vous avez maintenant deux p
41 OPTION/SET T-Dist s’affiche. Le réglage des mè-tres clignote. START/STOPRéglez le nombre de mè-tres visé (0-99), par exemple 85 signifie 850m. OP
42 MENU Passez au menu Spd’nDist. La vitesse actuelle s’affiche sur la ligne du milieu de l’affichage princi-pal. La fréquence cardiaque moyenne s’af
43 RESULTATS Aperçu Dans le menu Result vous pouvez : Afficher vos données d’entraînement du der-nier enregistrement arrêté : fréquence cardia-que
44 OPTION/SET HRmax (fréquence cardiaque moyenne d'entraînement) s'affiche. OPTION/SET In [min] (temps passé dans la zone d'entraîneme
45 OPTION/SET Fat[g] (graisse brûlée pendant l'en-traînement enregistré) s'affiche. OPTION/SET Retour à l'affichage principal. Tra
46 «Utilisateur» pour sélectionner la position de mémoire où sont enregis-trées vos données personnelles. Elles s'affichent les unes après les au
47 OPTION/SET Votre taux de graisse corporelle déterminé par la balance BF[%] s’affiche. Si vous ne procédez pas à la mesure de votre graisse corpo-re
3 FOURNITURE Cardiofréquencemètre avec bracelet Sangle pectorale et sangle élastique (réglable) Support de vélo Coffret de rangement Logiciel Easy
48 RESULTATS DES SEANCES Aperçu Le menu LAP Result permet d’afficher le temps et la fréquence cardiaque moyenne. Ces afficha-ges peuvent être appelés
49 TEST DE FORME PHYSIQUE Aperçu Dans le menu FitTest vous pouvez : Tester votre forme physique sur une distance de 1600m (un mile). Evaluer vo
50 4 = bien 5 = très bien La ligne du milieu contient la date de votre der-nier test de forme physique. Si vous n'avez pas encore fait de t
51 Le défilement de l'affichage Press STOP after 1600 m vous rappelle qu'il faut appuyer sur le bouton START/STOP au bout de 1600m. L
52 OPTION/SET BMR (taux métabolique basal) s'affi-che. Le taux métabolique basal est déterminé à partir des indications d'âge, de sexe, de t
53 LOGICIEL EASYFIT Avec le logiciel EasyFit vous pourrez évaluer parfaitement vos résul-tats d'entraînement. En outre, il vous propose de nombr
54 Démarrer le logiciel Pour démarrer le logiciel EasyFit, vous pouvez soit dou-ble-cliquer sur l'icône EasyFit soit démarrer dans le menu Démarr
55 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET PILES Cardiofréquencemètre Etanche jusqu'à 50 m (convient à la natation) Ceinture pectorale Etanche jusqu&
56 Les piles usées ne sont pas des ordures ménagères. Pour les éliminer, apportez-les à votre magasin d’électricité ou aux points de collecte du matér
57 REPERTOIRE DES ABREVIATIONS Abréviations figurant sur l'affichage par ordre alphabétique : Abréviation Anglais Français AGE Age Alar
4 REMARQUES IMPORTANTES Lisez attentivement tout ce mode d'emploi, conservez-le pour un usage ultérieur et rendez-le accessible aux autres utilis
58 Abréviation Anglais Français HR Search Heart Rate Search Recherche de la sangle pecto-rale HR-Belt Heart Rate Belt Found Ceinture pect
59 Abréviation Anglais Français PC-Link Connexion à l’ordinateur éta-blie Result Résultat Run Durée de course en cours de mesure Sa
60 INDEX A Accessoires 5 Affichage 17 Affichage principal 19 Afficher la vitesse / la distance, menu Spd’nDist 41 Afficher la vitesse / la distanc
CardiofréquencemètrePM80-1008_F Sous réserve d’erreur et de modificationsBeurer GmbH, Söflinger Str. 218, 89077 Ulm, Germanywww.beurer.de, Tel: (0049)
5 Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou erronée. Ce cardiofréquencemètre est étanche. (voir
6 Evitez tout contact avec les crèmes solaires ou autres produits identiques, car ils sont susceptibles d'endommager les impres-sions ou les p
7 GENERALITES SUR L’ENTRAINEMENT Ce cardiofréquencemètre sert à déterminer les pulsations des êtres humains. Grâce à ses divers modes de réglage, il
Comments to this Manuals