Beurer HDE 30 User Manual

Browse online or download User Manual for Hairdryers Beurer HDE 30. Beurer HDE 30 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated4.8 / 5. Based on23 customer reviews
Page view 0
Beurer GmbH Söfl inger Str. 218 89077 Ulm, Germany
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.de Mail: kd@beurer.de
D
Haartrockner
Gebrauchsanleitung ...................2-9
G
Hair dryer
Instruction for Use .................. 10-16
F
Sèche-cheveux
Mode d‘emploi .......................17-24
E
Secador de pelo
Instrucciones para el uso .......25-31
I
Asciugacapelli
Istruzioni per l‘uso ..................32-38
T
Saç kurutma makinesi
Kullanım kılavuzu .................... 39-45
r
Фен
Инструкция по применению
..46-53
Q
Suszarka do włosów
Instrukcja obsługi ...................54-60
O
Haardroger
Gebruiksaanwijzing ................61-67
P
Secador de cabelo
Instruções de utilização ......... 68-75
K
Στεγνωτήρας αλλιών
Οδηγίες χρήσης .......................76-83
HDE 30
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - • Mail: kd@beurer.de

Beurer GmbH • Söfl inger Str. 218 • 89077 Ulm, GermanyTel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255www.beurer.de • Mail: kd@beurer

Page 2 - D DEUTSCH

10G ENGLISHContents 1 About the unit ... 10 2 Signs and symbols ... 10 3 Int

Page 3 - Warnung

10 11Important Safety note indicating possible damage to the unit/accessories.Note Important information to be noted.3. Intended useThe hair dryer mus

Page 4 - Vor der Inbetriebnahme

12• The removable filter [3], air inlet and air outlet [2] of the hair dryer must be free of lint, dust and hair that has been sucked in – fire hazard!•

Page 5 - 5. Gerätebeschreibung

12 135. Unit description451 26.1 6.2367891 Volume di user2 Air outlet3 Removable fi lter4Cold air button 5 Slide switch for the function: Protection

Page 6 - 6. Bedienen

146. Operation Important• Do not jam the mains cable [8] e.g. in a drawer or door.• Straighten the mains cable [8] if it becomes twisted.• Do not pull

Page 7 - Nach dem Gebrauch

14 15Selecting the functionThe hair dryer has three functions which you can select via the slide switch [5] and the cold air button [4]:Function Descr

Page 8 - 8. Technische Daten

16Cleaning Important• Always remove the plug from the socket before cleaning. • Ensure that no water enters the inside of the unit!• Do not wash the u

Page 9 - 10. Garantie und Service

16 17Sommaire 1 Familiarisation avec l‘appareil ...17 2 Symboles utilisés ...17 3 Utilisation conf

Page 10 - G ENGLISH

18Attention Indication d'endommagements possibles de l'appareil / des acces-soires.Remarque Indication d'informations importantes.3. Ut

Page 11 - 3. Intended use

18 19• N‘utilisez pas de pièces supplémentaires qui n‘ont pas été recommandées par le fabricant ou qui ne sont pas proposées en tant qu‘accessoires.•

Page 12 - Warning

2D DEUTSCHInhalt 1 Zum Kennenlernen ...2 2 Zeichenerklärung ... 2 3 Bestimmung

Page 13 - 5. Unit description

205. Description de l‘appareil451 26.1 6.2367891 Di useur de volume2 Ouverture de sortie d'air3 Filtre démontable4Bouton d‘air froid 5 Interrup

Page 14 - 6. Operation

20 216. Utilisation Attention• Ne coincez pas le câble d‘alimentation [8], p. ex. dans des tiroirs ou des portes.• Démêlez le câble d‘alimentation [8]

Page 15 - After use

22Arrêtez toujours le sèche-cheveux après chaque utilisation / interruption par l‘intermédiaire de l‘interrupteur à coulisse [6.1] (position „0“).Séle

Page 16 - 9. Disposal

22 237. Nettoyage et entretien de l‘appareil Remarques• Votre appareil n‘exige aucun entretien.• Protégez l‘appareil contre les poussières, les saleté

Page 17 - F FRANÇAIS

249. Mise au rebut Dans l‘intérêt de la protection de l‘environnement, à la fin de sa durée de vie l‘appareil ne doit pas être éliminé avec les ordure

Page 18 - Avertissement

24 25E ESPAÑOLÍndice 1 Introducción ...26 2 Aclaración de los símbolos ...25 3 Uso previ

Page 19 - Avant la mise en service

26Atención Nota de seguridad sobre posibles daños en el aparato/acces-orios.Nota Nota sobre informaciones importantes.3. Uso previstoEl secador de pel

Page 20 - 5. Description de l‘appareil

26 27• El filtro extraíble [3], la boca de aspiración y el orificio de salida de aire [2] del secador deben estar libres de polvo, pelusas y pelos aspir

Page 21 - 6. Utilisation

285. Descripción del aparato451 26.1 6.2367891 Difusor de volumen2 Orifi cio de salida de aire3 Filtro extraíble4Botón de aire frío 5 Conmutador desli

Page 22 - Après l‘utilisation

28 296. Manejo Atención• No aprisione el cable de red [8] con puertas o cajones.• Desenrede el cable de red [8] si está retorcido.• No enrede, doble o

Page 23 - Remarques

2 3Achtung Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör.Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.3. Bestimmungsgemäßer GebrauchDer Haart

Page 24 - 9. Mise au rebut

30Apague el secador con el conmutador deslizante [6.1] (posición 0) después de cada uso o cuando haga una pausa.Selección de la funciónEl secador tien

Page 25 - E ESPAÑOL

30 31Limpieza Atención• Antes de limpiar el aparato, desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente. • Procure que no entre agua en el interior

Page 26 - 3. Uso previsto

32I ITALIANOIndice 1 Informazioni sul prodotto ...32 2 Significato dei simboli ...32 3 Utilizzo conf

Page 27 - Advertencia

32 33Avviso Segnalazione circa il rischio di incidenti o pericoli per la salute.Attenzione Avvertenza di sicurezza circa la possibilità di danni all&a

Page 28 - 5. Descripción del aparato

34• Non utilizzare componenti aggiuntivi che non siano stati raccomandati dal produttore oppure oerti come accessori.• Il filtro rimovibile [3], l‘ape

Page 29 - 6. Manejo

34 355. Descrizione dell‘apparecchio451 26.1 6.2367891 Di usore-volume2 Apertura di uscita dell'aria3 Filtro rimovibile4Tasto per l‘aria fredda

Page 30 - Indicaciones

366. Funzionamento Attenzione• Non incastrare il cavo di alimentazione [8] in un cassetto o in una porta.• Districare il cavo di alimentazione [8] se

Page 31 - 9. Eliminación

36 37Dopo ogni utilizzo/interruzione, spegnere sempre l‘asciugacapelli con l‘interruttore a scorri-mento [6.1] (posizione 0).Impostazione della funzio

Page 32 - I ITALIANO

38Pulizia Attenzione• Prima di pulire l‘apparecchio, estrarre sempre la spina dalla presa. • Assicurarsi che non entri acqua all‘interno dell‘apparecc

Page 33

38 39T TÜRKÇEİçerik 1 Ürün Özellikleri ...39 2 İşaretlerin açıklaması ...39 3 Ama

Page 34 - Pericolo

4• Benutzen Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Hersteller empfohlen bzw. als Zubehör angeboten werden.• Der abnehmbare Filter [3], Ansaugönung und

Page 35

40Dikkat Cihaz ve aksesuarlarındaki olası hasarlar için güvenlik uyarısı.Not Önemli bilgilere yönelik not.3. Amacına uygun kullanımSaç kurutma makines

Page 36 - 6. Funzionamento

40 41• Metal nesneleri (örneğin takı) emilmesini engellemek için hava emme deliğinden uzak tutun - Elekt-rik çarpma tehlikesi!• Cihazı kesinlikle açma

Page 37 - Avvertenze

425. Cihaz açıklaması451 26.1 6.2367891 Hacim Di usor başlığı2 Hava çıkış deliği3 Çıkarılabilir fi ltre4Soğuk hava tuşu 5 Fonksiyonlar için sürme şa

Page 38 - 9. Smaltimento

42 436. Kullanım Dikkat• Şebeke kablosunu [8] örneğin çekmecelere veya kapılara sıkıştırmayın.• Şebeke kablosu [8] büküldüyse düzeltiniz.• Şebeke kabl

Page 39 - T TÜRKÇE

44Fonksiyon seçimiSaç kurutma makinesinin sürme şalteri [5] ve soğuk hava tuşu [4] üzerinden seçilebilecek üç fonksi-yonu vardır:Fonksiyon AçıklamaKor

Page 40 - 3. Amacına uygun kullanım

44 45Temizlik Dikkat• Temizlemeden önce cihazın bağlantı fişini prizden çekin..• Cihazın içine su kaçmamasına dikkat ediniz!• Cihazı bulaşık makinesind

Page 41 - Kullanımdan Önce

46 47r РУССКИЙОглавление 1 Для ознакомления ... 46 2 Пояснения к символам ...46 3 Использован

Page 42 - 5. Cihaz açıklaması

46 47Предостережение Предупреждает об опасности травмирования или ущерба для здоровья.Внимание Указывает на возможность повреждения прибора/принадлежн

Page 43 - 6. Kullanım

48цепи ванной комнаты. Соответствующую информацию можно получить у местного предприятия электроснабжения.• Не используйте дополнительные детали, котор

Page 44 - Yönergeler

48 49• Перед использованием прибора следует удалить все упаковочные материалы.• Допускается включать прибор только в розетку с указанным на типовой та

Page 45 - 9. Entsorgen

4 55. Gerätebeschreibung451 26.1 6.2367891 Volumen-Di usor2 Luft-Austrittsö nung3 Abnehmbarer Filter4Kaltlufttaste 5 Schiebeschalter für die Funktio

Page 46 - 2. Пояснения к символам

506. Применение Внимание• Не зажимайте сетевой кабель [8], например, выдвижными ящиками, или дверями.• Распрямите сетевой кабель [8], если он запутан.

Page 47 - Предостережение

50 51После каждого применения/прерывания всегда выключайте фен, переместив переключатель [6.1] в положение «выкл.» (ступень 0).Выбор функцииФен распол

Page 48 - Перед вводом в эксплуатацию

52Очистка Внимание• Перед проведением очистки всегда извлекайте сетевой штекер из сети. • Следите за тем, чтобы внутрь прибора не попала вода!• Не мой

Page 49 - 5. Описание прибора

52 5310. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца со дня продажи через розничную сетьГарантия не рас

Page 50 - 6. Применение

54Q POLSKISpis treści 1 Zaznajomienie się z urządzeniem ...54 2 Objaśnienie symboli ...54 3 Użytkowanie zgod

Page 51 - Указания

54 55Uwaga Wskazówki bezpieczeństwa odnoszące się do możliwości uszkodzenia urządzenia/akcesoriów.Wskazówka Wskazówka z ważnymi informacjami.3. Użytko

Page 52 - 9. Утилизация

56• Wyjmowany filtr [3], otwór wlotowy i wylot powietrza [2] suszarki nie mogą być zatkane zassanymi nitkami, kurzem ani włosami – ryzyko pożaru!• Nie

Page 53 - 10. Гарантия

56 575. Opis urządzenia451 26.1 6.2367891 Dyfuzor2 Otwór wylotowy powietrza3 Wyjmowany fi ltr4Przycisk zimnego nadmuchu 5 Przełącznik suwakowy do wybo

Page 54 - Q POLSKI

586. Obsługa Uwaga• Należy uważać, aby nie przycisnąć kabla sieciowego [8] np. szufladą lub drzwiami.• Rozprostować kabel sieciowy [8], jeżeli jest skr

Page 55 - Ostrzeżenie

58 59Po każdym użyciu lub w przerwie zawsze należy wyłączyć suszarkę przełącznikiem suwa-kowym [6.1] (stopień 0).Wybór trybu działaniaSuszarka posiada

Page 56 - Przed uruchomieniem

66. Bedienen Achtung• Klemmen Sie das Netzkabel [8] nicht in z. B. Schubladen oder Türen ein.• Entwirren Sie das Netzkabel [8] wenn es verdreht ist.•

Page 57 - 5. Opis urządzenia

60Czyszczenie Uwaga• Przed czyszczeniem należy każdorazowo wyjąć kabel sieciowy z gniazdka. • Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się

Page 58 - 6. Obsługa

60 61O NEDERLANDSInhoud1 Kennismaking ...612 Verklaring van de tekens ... 613 Reglem

Page 59 - Wskazówki

62Attentie Waarschuwing voor mogelijke schade aan het toestel of de accessoires.Aanwijzing Verwijzing naar belangrijke informatie.3. Reglementair gebr

Page 60 - 9. Utylizacja

62 63• Gebruik geen onderdelen die niet door de fabrikant aanbevolen of als toebehoren aangeboden worden.• De afneembare filter [3], de aanzuigopening

Page 61 - O NEDERLANDS

645. Beschrijving van het toestel451 26.1 6.2367891 Volumedi usor2 Luchtuitlaatopening3 Afneembare fi lter4Koudeluchttoets 5 Schuifschakelaar voor de

Page 62 - 3. Reglementair gebruik

64 656. Bedienen Attentie• Klem de netkabel [8] niet in bijv. laden of deuren in.• Ontwar de netkabel [8] als hij verdraaid is.• Netkabel [8] niet ver

Page 63 - Waarschuwing

66Schakel de haardroger na elk gebruik/elke onderbreking altijd aan de schuifschakelaar [6.1] uit (stand 0).Functie kiezenDe haardroger heeft drie fun

Page 64

66 67Reinigen Attentie• Trek voor het reinigen altijd de stekker uit het stopcontact. • Zorg ervoor dat er geen water in het toestel terechtkomt!• Toe

Page 65

68P PORTUGUÊSConteúdo1 Apresentação ...682 Explicação dos símbolos ...683 Utilização

Page 66 - Aanwijzingen

68 69Atenção Indicação de segurança alertando para o risco de danos no(s) aparelho/acessórios.Indicação Chamada de atenção para informações importante

Page 67 - 9. Verwijdering

6 7Schalten Sie den Haartrockner nach jeder Verwendung/Unterbrechung immer am Schiebe-schalter [6.1] aus (Stufe 0).Funktion wählenDer Haartrockner hat

Page 68 - P PORTUGUÊS

70• O filtro amovível [3], a abertura de aspiração e a abertura de saída do ar [2] do secador de cabelo devem estar sem fios, pó e cabelos aspirados – p

Page 69

70 715. Descrição do dispositivo451 26.1 6.2367891 Difusor de volume2 Abertura de saída do ar3 Filtro amovível4Botão de ar frio 5 Interruptor de corr

Page 70 - Antes da primeira utilização

726. Utilizar Atenção• Não entale o cabo de ligação à rede [8], p. ex., em gavetas ou portas.• Desemaranhe o cabo de ligação à rede [8] caso esteja to

Page 71 - 5. Descrição do dispositivo

72 73Desligue o secador de cabelo após cada utilização/interrupção, sempre através do interruptor de corrediça [6.1] (posição 0).Seleccionar funçãoO s

Page 72 - 6. Utilizar

74Limpar Atenção• Antes da limpeza, retire sempre a ficha da tomada. • Tenha cuidado para que não entre água no interior do aparelho!• Não limpe o apar

Page 73 - Após a utilização

74 759. Eliminação Por motivos ecológicos, quando estiver inutilizado, o aparelho não pode ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. A eliminaçã

Page 74 - 8. Dados técnicos

76K ΕΛΛΗΝΙΚΑΠεριεχόενα1 Εξοικείωση με τη συσκευή ... 762 Επεξήγηση συμβόλων ...763 Χρήση σύμφωνα

Page 75 - 9. Eliminação

76 77Προσοχή Υπόδειξη ασφαλείας για πιθανές ζημιές στη συσκευή/στα παρελκόμενα.Υπόδειξη Υπόδειξη για σημαντικές πληροφορίες.3. Χρήση σύφωνα ε τον πρ

Page 76 - K ΕΛΛΗΝΙΚΑ

78• Μη χρησιμοποιείτε πρόσθετα εξαρτήματα που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή ή προσφέρονται ως παρελκόμενα.• Το αφαιρούμενο φίλτρο [3], το άνοιγ

Page 77 - Προειδοποίηση

78 795. Περιγραφή συσκευής451 26.1 6.2367891 Διασκορπιστήρας όγκου2 Άνοιγμα εξόδου αέρα3 Αφαιρούμενο φίλτρο4Πλήκτρο κρύου αέρα 5 Συρόμενος διακόπτης

Page 78 - Κίνδυνος

87. Gerät reinigen und pflegenHinweise• Ihr Gerät ist wartungsfrei.• Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz und Feuchtigkeit.Reinigen Achtung• Ziehe

Page 79 - 5. Περιγραφή συσκευής

806. Χειρισός Προσοχή• Μη σφηνώνετε το καλώδιο ρεύματος [8] σε συρτάρια ή πόρτες.• Λύνετε το καλώδιο ρεύματος [8] όταν έχει περιστραφεί.• Μην τραβάτε

Page 80 - 6. Χειρισός

80 81• Στεγνώστε και/ή στυλιζάρετε τα μαλλιά σας σύμφωνα με τις επιθυμίες σας.Απενεργοποιείτε το πιστολάκι αλλιών ύστερα από κάθε χρήση/διακοπή πάντα

Page 81 - Μετά τη χρήση

827. Καθαρισός και περιποίηση της συσκευής Υποδείξεις• Η συσκευή δεν απαιτεί συντήρηση.• Προστατεύετε τη συσκευή από τη σκόνη, τις ακαθαρσίες και την

Page 82 - 8. Τεχνικά χαρακτηριστικά

82 839. Απόρριψη Για λόγους προστασίας του περιβάλλοντος, η συσκευή στο τέλος της διάρκειας ζωής της δεν επιτρέπεται να απομακρυνθεί μαζί με τα οικια

Page 83 - 9. Απόρριψη

84752.336 - 0513 Irrtum und Änderungen vorbehalten

Page 84

8 99. Entsorgen Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Haus-müll entfernt werden. Die Entsorgung kann

Comments to this Manuals

No comments