FB 12Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, GermanyTel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255www.beurer.com • Mail: kd@b
10For this reason, the massage device must only be operated as follows:• Never leave the device unsupervised, particularly if children are around.•
11Massage attachmentThe massage attachment in the middle provides a comfortable massage for your feet and stimulates the circulation. This can be remo
12FRANÇAISSommaire1. Premières expériences ... 132. Utilisation conforme aux indications ... 133. Remarques de sécurité ...
13Explication des symbolesLes symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique : AVERTISSEMENT Avertissement, risqu
143. Remarques de sécuritéLisez attentivement le présent mode d’emploi ! La non-observation des remarques suivantes peut causer des dommages personnel
15Risque d’incendie AVERTISSEMENT L’utilisation incorrecte de l’appareil ou non conforme au présent mode d’emploi risque dans certains cas de provoque
16Embout de massageL’embout de massage du milieu masse les pieds tout en douceur et favorise la circulation. Il peut être retiré pour le nettoyage. Re
17ESPAÑOLContenido1. Para conocer el producto ... 182. Uso indicado ... 183. Instrucciones de
18Explicación de los símbolosEn las instrucciones y en la placa de características se utilizan los símbolos siguientes: ADVERTENCIA Avisa de peligro
193. Instrucciones de seguridadLea detenidamente estas instrucciones de uso. Si no se observan las siguientes indicaciones se pueden producir daños pe
2DEUTSCHInhalt1. Zum Kennenlernen ... 32. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ... 33. Sicherheitshinweise ...
20Peligro de incendio AVISOEn caso de un uso indebido o de un uso contrario a las instrucciones adjuntas, existe peligro de incendio en determinadas c
21El masaje vibratorio, el masaje de baño de burbujas y la regulación de la temperatura del agua se inician al mismo tiempo.Adaptador de masajeEl adap
22ITALIANOIndice1. Presentazione ... 232. Uso conforme ... 233. Avvertenze d
23Spiegazione dei simboliNelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli: AVVERTENZA Avvertenza su pericoli
243. Avvertenze di sicurezzaLeggere accuratamente le presenti istruzioni per l’uso. La non osservanza delle avvertenze riportate qui di seguito può ca
25Pericolo d’incendio AVVERTENZAIn caso di uso improprio o non conforme alle presenti istruzioni d’uso sussiste il pericolo even-tuale d’incendio!Per
26Il massaggio vibrante, l’idromassaggio e la regolazione della temperatura dell’acqua sono azionati contemporaneamente.Accessorio per massaggioL’acce
27TÜRKÇEİçindekiler1. Tanımak için ... 282. Amaca Uygun Kullanım ...283. Güven
28Şekillerin anlamıKullanma kılavuzunda ve tip levhası üzerinde, aşağıdaki semboller kullanılmıştır: UYARI Yaralanma tehlikeleri veya sağlık açısınd
293. Güvenlik BilgileriBu kullanma kılavuzunu itinayla okuyunuz! Aşağıdaki bilgi ve uyarılara uyulmaması, insanlara ve eşyalara zarar gelmesine neden
3ZeichenerklärungFolgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren od
30Yangın tehlikesi UYARIKural dışı bir kullanım ya da işbu kullanma kılavuzunda belirtilen bilgi ve uyarılara aykırı bir kullanım halinde, yangın tehl
31Masaj başlığıOrtadaki masaj başlığı ayaklara rahatlatıcı masaj yapılmasını sağlar ve kan dolaşımını iyileştirir. Bu temizlik yaparken çıkarılabilir.
32РУССКИЙСодержание1. Для знакомства... 332. Использование по назначению ... 333. Указания по технике безопасн
33Пояснение символовСледующие символы используются в инструкции по применению и на заводской табличке: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Предупреждение об опасностя
34Прибор предназначен только для целей, указанных в данной инструкции по применению. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный неправи
35 Следите за тем, чтобы вилка и кабель не контактировали с водой или другими жидкостями.Поэтому используйте прибор • только в сухих внутренних помещ
365. Применение Ввод в эксплуатацию • Снимите упаковку.• Проверьте прибор, вилку и кабель на отсутствие повреждений.• Прежде чем подключать ванну для
378. УтилизацияПрибор следует утилизировать согласно Директиве ЕС по отходам электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and E
38POLSKISpis treści1. Najważniejsze informacje ... 392. Zastosowanie ... 393. Wskazówki dotycz
39Wyjaśnienie oznaczeńW instrukcji obsługi oraz na tabliczce znamionowej używa się następujących symboli: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie związane z niebezp
43. SicherheitshinweiseLesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschäden ver
403. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwaNależy przeczytać starannie instrukcję obsługi! Niezastosowanie się do poniższych wskazówek może spowodować szk
41Niebezpieczeństwo pożaru OSTRZEŻENIEPrzy niewłaściwym użytkowaniu wzgl. niezgodnie z zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi informacjami powstaje
42Po zajęciu wygodnej pozycji siedzącej stopy należy postawić na podłoże wzmagające efekt masażu, lekko je naciskając. Nie wolno jednak nigdy stawać w
44751.589 - 0614 Irrtum und Änderungen vorbehalten
5Brandgefahr WARNUNGBei nicht sachgemäßem Gebrauch bzw. Gebrauch entgegen der vorliegenden Gebrauchsanlei-tung besteht unter Umständen Brandgefahr!Bet
6MassageaufsatzDer Massageaufsatz in der Mitte sorgt für eine angenehme Massage der Füße und fördert die Durch-blutung. Dieser kann zu Reinigungszweck
7ENGLISHContents1. Getting to know your appliance ... 82. Proper use ... 83. Safety information
8Explanation of symbolsThe following symbols are used in the operating instructions and on the type plate: WARNING Warning of risks of injury or hea
93. Safety informationPlease read these operating instructions carefully. Failure to observe the information provided below can lead to personal injur
Comments to this Manuals