Beurer FB 50 User Manual

Browse online or download User Manual for Health and hygiene Beurer FB 50. Beurer FB 50 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 48
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FB 50
Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.de Mail: [email protected]
D
Fußbad
Gebrauchsanleitung
G
Footbath
Instruction for Use
F
Bain de pieds
Mode d’emploi
E
Baño para pies
Instrucciones para el uso
I
Pediluvio
Instruzioni per l’uso
T
Ayak banyosu
Kullanma Talimatı
r
Гидромассажная ванна для ног
Инструкция по применению
Q
Aparat do hydromasażu stóp
Instrukcja obsługi
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Summary of Contents

Page 1 - • Mail: [email protected]

FB 50Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, GermanyTel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255www.beurer.de • Mail: kd@be

Page 2 - 1. Zum Kennenlernen

10• If any fault or malfunction should occur during use, switch the unit off immediately and remove the plug from the mains socket. Never attempt to

Page 3 - 3. Sicherheitshinweise

11Handling CAUTIONSwitch the device off and disconnect the power supply after every use and before every clean-ing.• Keep the device away from high

Page 4 - WARNUNG

12Vibration massagePress the massage button (2) to switch on vibration massage. The footbath starts to vibrate. Place the soles of your feet on the ma

Page 5 - 5. Bedienung

13 Note• Do not allow water to penetrate the interior of the footbath.• Store the footbath in its original packaging in a dry area.• Do not leave i

Page 6 - Hinweis:

14• Massage des zones réflexe des pieds : le massage des zones réflexe des pieds est une technique de massage très appréciée qui a un effet sur tout l

Page 7 - 9. Garantie und Service

153. Remarques de sécuritéLisez attentivement le présent mode d’emploi ! La non-observation des remarques suivantes peut causer des dommages personnel

Page 8 - Explanation of symbols

16afin d'éviter les risques de mise en danger.N’immergez jamais l’appareil dans l’eau. N’attrapez en aucun cas un appareil tombé dans l’eau. Débr

Page 9 - 3. Safety information

175. UtilisationMise en service• Retirez l’emballage.• Vérifiez que l’appareil, la fiche secteur et le cordon ne présentent aucun dommage.• Avant de b

Page 10

18Estimados clientesEs un placer para nosotros que usted haya decidido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de produc

Page 11 - 5. Operation

19Explicación de los símbolosEn las instrucciones y en la placa de características se utilizan los símbolos siguientes: ADVERTENCIA Avisa de peligro

Page 12 - 6. Care and storage

2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für ho

Page 13 - Hz 390 W

202. Uso indicadoEste aparato está destinado exclusivamente al cuidado de los pies. ADVERTENCIANo utilice el baño para pies:• en caso de alteracione

Page 14 - AVERTISSEMENT

21• Si se cae el aparato o sufre daños por cualquier causa, no se debe utilizar más para evitar riesgos.• Las reparaciones realizadas de modo inc

Page 15 - 3. Remarques de sécurité

224. Descripción del aparato 1 Protección contra salpicaduras 2 Pantalla de LED 3 Luz infrarroja 4 Accesorios de pedicura intercambia-bles a Acc

Page 16 - 4. Description de l’appareil

23TemporizadorCon la función del temporizador puede ajustar el tiempo deseado (20 – 60minutos). Pulse el botón del temporizador (4) para incrementar

Page 17 - 5. Utilisation

247. Características técnicasConexión a la red 220-240 V ~ 50/60 Hz 390 W8. Eliminación de desechosSiga las prescripciones de las autoridades locales

Page 18 - 8. Elimination

25Questo idromassaggio plantare prevede una dotazione completa:• 6 magneti integrati nella vascas,• Fondo interno di supporto al massaggio,• 3 accesso

Page 19 - 1. Para conocer el producto

263. Avvertenze di sicurezzaLeggere accuratamente le presenti istruzioni per l’uso. La non osservanza delle avvertenze riportate qui di seguito può ca

Page 20 - 3. Instrucciones de seguridad

27Pericolo d’incendio AVVERTENZAIn caso di uso improprio o non conforme alle presenti istruzioni d’uso sussiste il pericolo even-tuale d’incendio!Per

Page 21 - ATENCION

28• Connettere quindi l’apparecchio alla rete elettrica. • Posare il cavo in modo tale da non presentare pericolo di inciamparvi. Sedetevi in posizion

Page 22 - 5. Manejo

29Sayın Müșterimiz,İmalatımız olan bir ürünü tercih etmenizden dolayı memnuniyetimizi belirtmek isteriz. Adımız, Isı, Ağırlık, Kan Basıncı, Vücut Isıs

Page 23 - 6. Cuidado y almacenamiento

3• Revitalisierung und Belebung der Füße,• Lockerung verspannter Muskeln. HinweisWarme Fußbäder mit Arnika, Rosmarin oder Meersalzextrakten bringen de

Page 24

301. Tanımak içinAyaklarınız için ferahlıkAyaklar hayatımızda taşıyıcı bir rol oynamaktadır. Bütün vücut ağırlığımız onların üzerindedir. Bundan dolay

Page 25 - 2. Uso conforme

31Özellikle şu durumlarda, ayak banyosunu kullanmadan önce doktorunuza danışınız:• Ayak banyosunun sizin için uygun olup olmadığından emin değilseni

Page 26 - 3. Avvertenze di sicurezza

32Cihazda arıza veya işlev bozuklukları olması durumunda, cihazı derhal kapatınız ve cihazın fişini çekip prizden çıkararak, elektrik bağlantısını kes

Page 27 - ATTENZIONE

334. Cihazın tanımı 1 Sıçrayan suya karşı koruma 2 LED ekran 3 Kızıl ötesi (enfraruj) ışık 4 Değiştirilebilen pedikür başlıkları a Masaj başlığı

Page 28

34Timer (zamanlayıcı)Timer (zamanlayıcı) fonksiyonu ile, istediğiniz süreyi (20 – 60 dakika) ayarlayabilirsiniz. Süreyi 10’ar dakika yükseltmek için,

Page 29

35Многоуважаемый покупатель!Мы рады тому, что Вы выбрали товар из нашего ассортимента. Изделия нашей компании продукты высочайшего качества, используе

Page 30 - 2. Amaca Uygun Kullanım

36• Массаж рефлекторных зон на стопах ног: Массаж рефлекторных зон на стопах ног является очень популярным видом массажа, при котором через воздействи

Page 31 - 3. Güvenlik Bilgileri

37Прибор предназначен только для целей, указанных в данной инструкции по применению. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный неправи

Page 32

38Ни в коем случае не разрешается включать прибор в сеть, если ваши ноги уже находятся в воде. Повреждение устройства может привести к опасному для жи

Page 33 - 5. Kullanım

394. Описание прибора 1 Брызгозащитное приспособление 2 Светодиодный дисплей 3 Инфракрасное излучение 4 Сменные педикюрные насадки a Массажн

Page 34 - 6. Muhafaza ve Bakım

4• Ziehen, verdrehen und knicken Sie das Stromkabel nicht. Keine Nadeln oder spitzen Gegen-stände hineinstechen.• Achten Sie darauf, dass das Strom

Page 35 - 8. Giderilmesi

40ТаймерИспользуя функцию таймера, Вы можете настроить требуемое время (20 – 60 минут). Для увеличения промежутка времени на каждые 10 минут нажимайте

Page 36 - ВНИМАНИЕ!

417. Технические данныеПодключение к сети 230 В~ 50/60 Гц 390 Вт 8. УтилизацияПри утилизации материалов соблюдайте действующие местные правила. Утилиз

Page 37 - ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

42Szanowni Klienci,bardzo dziękujemy za wybór jednego z naszych wyrobów. Nazwa naszej firmy oznacza wysokiej jakości wyroby, dokładnie sprawdzone w za

Page 38

43• lepsze ukrwienie,• przyspieszenie regeneracji komórek,• aktywizację i ożywienie stóp,• rozluźnienie napięcia mięśniowego. WskazówkiGorące kąpiele

Page 39 - 5. Применение

44• Należy używać wyłącznie zasilacza wtyczkowego dostarczonego z urządzeniem.• Nie wolno ciągnąć za kabel zasilający, skręcać lub zginać go. Nie w

Page 40 - 6. Уход и хранение

45Używanie UWAGA• Po zakończeniu masażu i przed każdym czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z kontaktu.• Urządzenie należy

Page 41 - 9. Гарантия

46Masaż wibracyjnyW celu włączenia masażu wibracyjnego wcisnąć przycisk masażu (2). Urządzenie do hydromasażu zacznie wibrować. Należy położyć podeszw

Page 42 - 1. Najważniejsze informacje

476. Przechowywanie i konserwacjaPo użyciu należy umyć urządzenie bieżącą wodą. Urządzenie do masażu termicznego stóp można też umyć delikatnym środki

Page 43 - 2. Zastosowanie

48753.387 - 0512 Irrtum und Änderungen vorbehalten

Page 44 - OSTRZEŻENIE

5Handhabung ACHTUNG• Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten und auszuste-cken.• Schützen Sie das Gerät vor hohen T

Page 45 - 5. Obsługa

6Schalten Sie nun das Gerät ein, indem Sie die -Taste drücken und stellen Sie die gewünschte Funk-tion ein:VibrationsmassageDrücken Sie die Taste Mass

Page 46 - Wskazówki

76. Pflege und AufbewahrungNach Gebrauch spülen Sie das Gerät mit Leitungswasser aus. Sie können das Sprudel-Massage Fußbad mit einem milden Haushalts

Page 47 - 8.Utylizacja

8ENGLISHDear Customer,Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for the applications in

Page 48

9Relax yourself and your feet when using this foot bath. It can have the following beneficial effects:• stimulates the circulation,• promotes cell reg

Related models: FB20 | FB 20 | FB50 |

Comments to this Manuals

No comments