Beurer FM 38 User Manual

Browse online or download User Manual for Health and hygiene Beurer FM 38. Beurer FM 38 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 36
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.de Mail: [email protected]
D
Shiatsu Fußmassagegerät
Gebrauchsanleitung
G
Shiatsu foot massager
Instruction for Use
F
Appareil de massage Shiatsu des
pieds
Mode d’emploi
E
Aparato de masaje Shiatsu de pies
Instrucciones para el uso
I
Apparecchio per massaggio ai
piedi Shiatsu
Instruzioni per l’uso
T
Shiatsu ayak masajı cihazı
Kullanma Talimatı
r
Прибор шиацу для массажа ног
Инструкция по применению
Q
Masażer shiatsu do stóp
Instrukcja obsługi
FM 38
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Summary of Contents

Page 1 - • Mail: [email protected]

Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, GermanyTel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255www.beurer.de • Mail: kd@beurer.

Page 2 - 2. Zum Kennenlernen

10FRANÇAIS9. In the event of problemsProblem Cause RemedyMassage heads rotating at reduced speed.The load on the massage heads is too great.Release

Page 3 - 4. Sicherheitshinweise

11Ses effets bienfaisants sont les suivants :• Activation de la circulation sanguine.• Stimulation de la régénération cellulaire.• Revitalisation et r

Page 4 - 5. Gerätebeschreibung

12En cas de défauts ou de dysfonctionnements, arrêtez et débranchez immédiatement l’appareil. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation ou sur l’appar

Page 5 - 9. Was tun bei Problemen?

135. Description de l’appareilAppareil de massage Shiatsu des pieds 1 Plateforme composée de quatre têtes de massage avec rota-tion en direction op

Page 6 - 1. About Shiatsu massage

14ESPAÑOL9. Que faire en cas de problème ?Problème Cause RemèdeRotation ralentie des têtes de mas-sage.Les têtes de massage sont soumises à une contra

Page 7 - 4. Safety information

15Relaje sus pies y todo su cuerpo con este baño para los pies, que presenta los siguientes efectos benéficos:• Estimulación de la circulación sanguín

Page 8

16No abra el aparato bajo ningún concepto.Si el cable de red del aparato está dañado, se lo sustituirá el fabricante o un centro de atención al client

Page 9 - 8. Care and storage

175. Descripción del aparatoAparato de masaje Shiatsu de pies 1 Plataforma con cuatro cabezales de masaje en cada caso que giran en sentidos opuest

Page 10

18ITALIANO9. ¿Qué hacer si hay problemas?Problema Causa RemedioLas cabezas de masaje rotan ralentizadas.Cabezas de masaje someti-das a una gran carga.

Page 11 - 4. Remarques de sécurité

19Esso esercita le seguenti azioni benefiche:• intensifica la circolazione sanguigna,• stimola la generazione cellulare,• rivitalizza e rinfresca i pi

Page 12

2DEUTSCHLieferumfang• Shiatsu Fußmassagegerät• Diese GebrauchsanleitungZeichenerklärungFolgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung und auf dem T

Page 13 - 8. Entretien et rangement

20Spegnere immediatamente l’apparecchio e separarlo dalla rete elettrica in caso di difetti o in pre-senza di anomalie di funzionamento. Non sconnette

Page 14 - 1. Acerca del masaje Shiatsu

21Smaltimento ATTENZIONERispettare le disposizioni locali per lo smaltimento dei materiali. Smaltire l’apparecchio con-formemente alla direttiva sui v

Page 15 - 4. Instrucciones de seguridad

22TÜRKÇECustodiaSe non si utilizza l’apparecchio per un lungo periodo, si consiglia di conservarlo nella confezione originale in un locale asciutto e

Page 16

23Bu suretle aşağıdaki ferahlatıcı etkiler oluşturulabilir:• Kan dolaşımının hızlanması.• Hücre yenilenmesinin teşviki.• Ayakların canlanması ve diril

Page 17 - 8. Cuidado y almacenamiento

24Cihazın gövdesini veya kasasını kesinlikle açmayınız.Cihazın elektrik kablosu bozuk veya hasarlı ise, kablonun üretici veya yetkili bir servis merke

Page 18 - 2. Presentazione

255. Cihazın TarifiShiatsu ayak masajı cihazı 1 Birbirlerinin tersi yönünde dönen, herbirinde dört masaj başlığı olan platform 2 Düğmesi a Masaj

Page 19 - 4. Avvertenze di sicurezza

26РУССКИЙ9. Problemlerde Ne Yapmalı?Problem Nedeni GiderilmesiMasaj bașlıkları yavaș dönüyor.Masaj başlıklarına aşırı yük-lenme söz konusu.Masaj başlı

Page 20

27Вы испытаете следующие полезные воздействия:• Стимулированиекровоснабжения.• Ускорениерегенерацииклеток.• Снятиеусталостиивосстановлениехо

Page 21 - 8. Cura e Custodia

28В случае неисправностей или перебоев в работе незамедлительно выключите прибор и отсоедините его от электрической сети. Для того, чтобы вытащить вил

Page 22 - 2. Tanımak için

29Утилизация ВНИМАНИЕ!При утилизации материалов соблюдайте действующие местные правила. Утилизируйте прибор согласно требованиям Положения об утилизац

Page 23 - 4. Güvenlik Bilgileri

3Verwenden Sie das Massage-Gerät• nicht bei einer krankhaften Veränderung oder Verletzung im Bereich der Füße (z.B. offene Wunden, Warzen, Fußpilz),

Page 24

30ХранениеЕсли Вы длительное время не пользуетесь прибором, мы рекомендуем хранить его в оригинальной упаковке в сухом помещении; запрещается класть н

Page 25 - 8. Muhafaza ve Bakım

31Zakres dostawy• Masażer shiatsu do stóp • Niniejsza instrukcja obsługiWyjaśnienie oznaczeńW instrukcji obsługi oraz na tabliczce znamionowej używa s

Page 26 - 2. Для знакомства

32Stosować urządzenie do masażu• w przypadku zmian chorobowych lub urazów w okolicy stóp (np. otwarte rany, kurzajki, grzybica stóp),• u dzieci,•

Page 27

33Nie wolno ciągnąć za kabel zasilający, skręcać lub zginać. Nie wkłuwać igieł ani żadnych ostrych przedmiotów. Należy zwrócić uwagę na to, aby nie kł

Page 28

345. Opis urządzeniaMasażer shiatsu do stóp 1 Platforma z każdorazowo czterema głowicami masującymi, które obracają się w przeciwnych kierunkach 2

Page 29 - 8. Уход и хранение

359. Co robić w razie problemów?Problem Przyczyna Usunięcie usterkiGłowice masujące obracają się spowolnione.Głowice są zbyt mocno obciążone.Uwolnić

Page 30 - 10. Гарантия

36753.370 – 1012 Irrtum und Änderungen vorbehalten

Page 31 - 3. Zastosowanie

4Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Gerät ode

Page 32 - 4. Wskazówki bezpieczeństwa

56. Inbetriebnahme• Entfernen Sie die Verpackung.• Überprüfen Sie Gerät, Netzstecker und Kabel auf Beschädigungen.• Schließen Sie das Gerät an das Str

Page 33

6ENGLISH10. Garantie und ServiceSie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht

Page 34 - 7. Obsługa

7It can have the following beneficial effects:• stimulates the circulation,• promotes cell regeneration,• revitalises and invigorates the feet,• relax

Page 35

8In the event of a defect or malfunction, switch the device off immediately and disconnect it from the power supply. Never pull on the power cable or

Page 36

95. Appliance description Shiatsu foot massager 1 Platform with four massage heads that rotate in opposite directions 2 Button a Switch on massa

Comments to this Manuals

No comments