Beurer HK 25 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Health and hygiene Beurer HK 25. Beurer HK 25 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 52
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Beurer GmbH • Söinger Str. 218 • D-89077 Ulm, Germany
Tel.: +49 (0)7 31 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)7 31 / 39 89-255
www.beurer.com • Mail: [email protected]
D
Heizkissen
Gebrauchsanweisung ........... 2
G
Heating pad
Instruction for Use ................ 8
F
Coussin chauffant
Mode d´emploi .................... 14
E
Almohadas eléctricas
Instrucciones para el uso ... 20
I
Cuscino riscaldante
Instruzioni per l´uso ............ 26
T
Isıtmalı yastık
Kullanma Talimatı ............... 32
r
Электрическая грелка
Инструкция по применению .. 38
Q
Poduszka elektryczna
Instrukcja obsługi ............... 45
HK 63
HK 25
HK 35
06.0.43510
Hohenstein
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Summary of Contents

Page 1 - Hohenstein

Beurer GmbH • Söinger Str. 218 • D-89077 Ulm, GermanyTel.: +49 (0)7 31 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)7 31 / 39 89-255www.beurer.com • Mail: [email protected]

Page 2 - Zeichenerklärung

10• This heating pad may be used by children over the age of 8 and by people with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience

Page 3 - 2. Wichtige Anweisungen

113. Intended use IMPORTANTThis heating pad is only designed to warm up the human body. NOTE HK 63 The heating pad is fitted with 6 integrated perma

Page 4

124.5 Automatic switch-offThis heating pad is equipped with an automatic switch-off function. This turns off the heat sup-ply approx. 90 minutes after

Page 5

137. DisposalPlease dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Elec-tronic Equipment). If you have any queries

Page 6

14FRANÇAISSommaireExplication des symboles Lire les consignes ! Ne pas laver Lavable en machine à 40 °CNe pas blanchirNe pas enfoncer une aiguille

Page 7 - 10. Garantie

15AVERTISSEMENT: Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé.ATTENTION: Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages su

Page 8 - Explanation of symbols

16• Ce coussin chauffant ne doit pas être utilisé par de très jeunes enfants (de 0 à 3 ans), car ils pourraient ne pas réagir en cas de surchauffe.• C

Page 9 - Retain for future use

17 – poser de source de chaleur dessus, comme des bouillottes, des coussins chauffants, etc.• Les composants électroniques de l‘interrupteur chauf

Page 10

184.4 Réglage de la températureNiveau 0 : éteintNiveau 1 : chaleur minimaleNiveau 2 : chaleur moyenneNiveau 3 : chaleur maximale REMARQUE :Le coussin

Page 11

19 ATTENTION• N otez qu’il ne faut pas laver le coussin chauffant dans le lave-linge, ni l’essorer ni le sécher en machine ni le remettre au netto

Page 12 - 6. Storage

2DEUTSCH1. Lieferumfang...3 1.1 Gerätebeschreibung ... 32. Wi

Page 13 - 9. Technical data

20ESPAÑOLContenido1. Artículos suministrados ... 21 1.1 Descripción del aparato... 212. Ind

Page 14 - Explication des symboles

21ADVERTENCIA: Avisa de peligros de lesiones o peligros para su salud.ATENCIÓN: Instrucción de seguridad relativa a posibles daños del aparato/accesor

Page 15 - 2. Consignes importantes

22sus padres u otra persona responsable y el niño haya recibido las suficientes instrucciones sobre el modo de manejar de forma segura la almohadilla.

Page 16

23• Los componentes electrónicos del interruptor se calientan durante el uso de la almohadilla, por lo que el interruptor no deberá estar cubierto o e

Page 17

24 INDICACIÓN• Para que la almohadilla eléctrica se caliente con rapidez, ajuste el nivel de temperatura al máximo posible. INDICACIÓN HK 35, HK 63

Page 18

25 ATENCIÓN• Tome en cuenta que la almohada eléctrica misma no debe ser lavada, centrifugada o secada a má-quina, ni lavada al seco, estrujada, cala

Page 19 - 6. Rangement

26ITALIANOIndice1. Fornitura ... 27 1.1 Descrizione dell‘apparecchio ... 272. I

Page 20 - Explicación de los símbolos

27ATTENZIONE: Avvertenze di sicurezza su possibili danni all’apparecchio/agli accessori.NOTA: Indicazione di informazioni importanti.1. Fornitura1 ter

Page 21 - 2. Indicaciones importantes

28• Questo termoforo può essere utilizzato da ragazzi di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, percettive o mentali, o no

Page 22

293. Uso conforme ATTENZIONEQuesto termoforo è destinato esclusivamente al riscaldamento del corpo umano. NOTA HK 63: Il termoforo è dotato di 6 mag

Page 23

3WARNUNG; Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre GesundheitACHTUNG; Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör.HINWE

Page 24

30 AVVERTENZASe il termoforo viene utilizzato per diverse ore, si consiglia di impostare il livello di temperatura più basso per evitare il surriscal

Page 25 - 9. Datos técnicos

31 ATTENZIONELasciare raffreddare il termoforo prima di riporlo. In caso contrario il termoforo potrebbe danneggiarsi. Quando non viene utilizzato, c

Page 26 - Spiegazione dei simboli

32TÜRKÇEİçindekiler1. Teslimat kapsamı ... 33 1.1 Cihaz Açıklaması ...

Page 27 - 2. Indicazioni importanti

33DİKKAT: Cihazda / aksesuarlarda söz konusu olabilecek hasarlar ile ilgili bilgi.BİLGİ/NOT: Önemli bilgilere dikkat çekilmesi.1. Teslimat kapsamı1 Is

Page 28

34• Çocuklar ısı yastığıyla oynamamalıdır.• Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim altında olmadıkları sürece çocu-klar tarafından yapılmamalıdır.• Bu

Page 29 - 4. Funzionamento

35 BİLGİ/NOT HK 63Isı yastığı manyetik alan uygulamaları için homojen manyetik alan oluşturan 6 adet entegre sürekli mıknatısa sahiptir.4. Kullanım4.

Page 30

364.6 KapatmaIsı yastığını kapatmak için AÇIK/KAPALI ve sıcaklık kademeleri için sürgülü şalteri “0” kademesine (KAPALI) ayarlayın. Sıcaklık kademeler

Page 31 - 9. Dati tecnici

378 Sorunlarla karşılaşılması durumunda ne yapılmalıdır?Sorun Neden ÇözümSıcaklık kademelerinin lambaları aşağıdaki durumlarda yanmıyor:- Şalter tam o

Page 32 - Şekillerin anlamı

38РУССКИЙ1. Комплект поставки ... 39 1.1 Описание прибора ... 392. Важные указания .

Page 33 - 2. Önemli bilgiler

39ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Предупреждение об опасностях травмирования или опасностях для Вашего здоровья.ВНИМАНИЕ! Предостережение о возможных повреждениях

Page 34 - DİKKAT

4• Dieses Heizkissen darf nicht von jungen Kindern (3-8 Jahre) benutzt werden, es sei denn der Schalter wurde von einem Elternteil oder einer Aufsicht

Page 35 - 4. Kullanım

40• Запрещается использовать данную электрогрелку для маленьких детей (до 3-х лет), так как они не могут реагировать на перегрев.• Данную электрогрелк

Page 36 - 7. Elden çıkarma

41• Если провод сетевого питания электрогрелки поврежден, то во избежание опасности он подлежит замене сервисной службой.• На включенную электрогрелку

Page 37 - 9. Teknik veriler

424.3 ВключениеУстановите ползунок для включения/выключения и переключения температурных режимов на ступень 1, 2 или 3, чтобы включить электрогрелку.К

Page 38 - Пояснение символов

435. Очистка и уход ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед очисткой всегда извлекайте сетевой штекер из розетки. После этого отключите переключатель от электрогрелки,

Page 39 - 2. Важные указания

448. Что делать при возникновении неполадок?Проблема Причина Меры по устранениюИндикаторы температурных режимов не подсвечиваются, в то время как- пер

Page 40

45POLSKI1. Zawartość opakowania ... 46 1.1 Opis urządzenia ... 462. Ważne wskazów

Page 41

46OSTRZEŻENIE: Ostrzeżenie związane z niebezpieczeństwem skaleczenia lub zagrożeniem dla zdrowia.UWAGA: Wskazówka dot. możliwości powstania szkód w ur

Page 42 - ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

47• Poduszki rozgrzewającej nie wolno stosować w przypadku małych dzieci (w wieku od 3 do 8 lat), chyba że przełącznik został ustawiony przez rodziców

Page 43 - 7. Утилизация

48• Po załączeniu poduszki rozgrzewającej – nie wolno kłaść na niej żadnych przedmiotów (np. walizek lub koszy na bieliznę), – również nie wolno

Page 44 - 10. Гарантия

494.4 Ustawianie temperaturyPoziom 0: WYŁPoziom 1: minimalne ogrzewaniePoziom 2: średnie ogrzewaniePoziom 3: maksymalne ogrzewanie WSKAZÓWKAPoduszkę

Page 45 - Spis treści

5• Die elektronischen Bauteile im Schalter erwärmen sich beim Ge-brauch des Heizkissens. Der Schalter darf deshalb nicht abgedeckt werden oder auf dem

Page 46 - 2. Ważne wskazówki

50Powłoka materiałowa może być czyszczona zgodnie z symbolami na etykiecie i musi być w tym celu najpierw zdjęta. Do czyszczenia zewnętrznej poszewki

Page 48

52750.318 - 0114 Irrtum und Änderungen vorbehalten

Page 49

6 HINWEISDie schnellste Erwärmung des Heizkissens erreichen Sie, indem Sie zuerst die höchste Temperatur-stufe einstellen. HINWEIS HK 35, HK 63 Dies

Page 50 - 9. Dane techniczne

7 ACHTUNG• B eachten Sie, dass das Heizkissen selbst nicht maschinell gewaschen, geschleudert oder getrocknet, chemisch gereinigt, ausgewrungen, g

Page 51

8ENGLISHContentsExplanation of symbols Read the instructions! Do not washMachine-washable at 40°CDo not bleachDo not insert pins! Do not tumble d

Page 52

9WARNING: Warning of risks of injury or health hazardsCAUTION: Safety information about possible damage to appliance/accessories.NOTE: Important info

Related models: HK 35 | HK 63 |

Comments to this Manuals

No comments