Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • D-89077 Ulm, GermanyTel.: +49 (0)7 31 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)7 31 / 39 89-255www.beurer.de • Mail: [email protected]
105. StorageIf you are not going to use the heating pad for some time, we recommend storing it in its original packaging in a dry place without weighi
11• Les champs électriques et magnétiques produits par ce coussin chauffant peuvent dans certains cas conduire à un dysfonctionnement de votre stimula
123.2 Mise en serviceContrôlez d’abord si l’interrupteur est relié au coussin chauffant par le biais du connecteur. Insé-rez ensuite la prise électriq
13Pour des raisons écologiques, nous vous recommandons de ne pas laver le coussin chauffant avec d’autres textiles.Employez un produit de lavage pour
14• Utilice esta almohada eléctrica exclusivamente para la finalidad descrita en las presentes ins-trucciones de uso.• Esta almohada eléctrica no está
152. Utilización conforme a la finalidad especificadaLa presente almohada eléctrica está prevista para el calentamiento del cuerpo humano. Ella puede se
163.7 Informaciones adicionales HK 58 CosyLa forma especial de esta almohada eléctrica se ha diseñado especial-mente para su uso en la zona de la esp
17PORTUGUESCara cliente, caro cliente!É com muito prazer que constatamos que optou por um produto da nossa gama. O nosso nome é sinónimo de produtos
18 – não pode ser usada sem vigilância; – não deve ser ligada em estado dobrada ou encolhida; – não deve ser entalada; – não deve ser dobrada fort
193.2 Colocação em serviçoVerifique primeiro se o interruptor está ligado à almofada através do acoplamento de ficha. Meta depois a ficha na tomada de el
2Zeichenerklärung Etikett • Label legend • Légende de l’étiquette • Explicación de los símbolos de la etiqueta • Legenda dos pictogra-mas da etiquetaI
20Por razões ecológicas, é recomendável lavar a almofada térmica apenas juntamente com outra roupa. Use um detergente para roupa delicada, aplicando a
3DEUTSCHSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht
4 – nicht scharf knicken, – nicht bei Tieren verwenden, –nichtinfeuchtemZustandbenutzen.• Die elektronischen Bauteile im Schalter des Heizkiss
53.3 TemperaturwahlDie schnellste Erwärmung des Heizkissens erreichen Sie, indem Sie zuerst die höchste Tempera-turstufe einstellen. Später kann bei B
6Bitte beachten Sie, dass das Heizkissen durch allzu häufiges Waschen beansprucht wird. Das Heizkissen sollte deshalb während der gesamten Lebensdauer
7ENGLISHDear Customer,We are happy that you have decided on a product from our range. Our name stands for high-quality and thoroughly tested products
8 – never use with animals, – never use when damp.• When in use, the electronic components in the switch of the heating pad make the switch slightly
93.4 Temperature settingsSetting: 0 Off 1 Minimum heat 2 Medium heat 3 Maximum heat3.5 Automatic switch-off functionThese heating pads have an
Comments to this Manuals