Beurer HK 45 Cosy User Manual

Browse online or download User Manual for Health and hygiene Beurer HK 45 Cosy. Beurer HK 45 Cosy User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 52
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Beurer GmbH • Söinger Str. 218 • D-89077 Ulm, Germany
Tel.: +49 (0)7 31 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)7 31 / 39 89-255
www.beurer.com • Mail: [email protected]
D
Heizkissen
Gebrauchsanweisung ........... 2
G
Heating pad
Instruction for Use ................ 9
F
Coussin chauffant
Mode d´emploi .................... 15
E
Almohadas eléctricas
Instrucciones para el uso ... 21
I
Cuscino riscaldante
Instruzioni per l´uso ............ 27
T
Isıtmalı yastık
Kullanma Talimatı ............... 33
r
Электрическая грелка
Инструкция по применению .. 39
Q
Poduszka elektryczna
Instrukcja obsługi ............... 46
06.0.43510
Hohenstein
HK 45 Cosy
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Summary of Contents

Page 1 - HK 45 Cosy

Beurer GmbH • Söinger Str. 218 • D-89077 Ulm, GermanyTel.: +49 (0)7 31 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)7 31 / 39 89-255www.beurer.com • Mail: [email protected]

Page 2 - Zeichenerklärung

10CAUTION: Safety information about possible damage to appliance/accessories.NOTE: Important information.1. Items included in the package1 Heating pa

Page 3 - 2. Wichtige Anweisungen

11perience or knowledge, provided that they are supervised and have been instructed on how to use the heating pad safely, and are fully aware of the c

Page 4

123. Intended use CAUTIONThis heating pad is only designed to warm up the human body. 4. Operation4.1 Safety CAUTIONThe heating pad is fitted with a S

Page 5

134.5 Automatic switch-offThis heating pad is equipped with an automatic switch-off function. This turns off the heat sup-ply approx. 90 minutes after

Page 6 - 5. Reinigung und Pflege

14 CAUTION• Do not use pegs or similar items to attach the heating pad to the clothes horse. Otherwise the heating pad may be damaged.• Do not reco

Page 7 - 7. Entsorgung

15FRANÇAISSommaireExplication des symboles Lire les consignes! Lavable en machine en cycle extra-délicat 30 °CNe pas blanchirNe pas enfoncer une aigui

Page 8 - 10. Garantie

16ATTENTION: Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur l’appareil/ les accessoires.REMARQUE: Remarque relative à des informations

Page 9 - Explanation of symbols

17• Ce coussin chauffant peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans ainsi que par les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les perso

Page 10 - Retain for future use

18• Respectez impérativement les consignes d‘utilisation (chapitre 4) ain-si que celles d‘entretien et de nettoyage (chapitre 5) et de rangement (chap

Page 11

19 AVERTISSEMENTLorsque vous utilisez le coussin chauffant pendant plusieurs heures, il est recommandé de régler l‘interrupteur sur le niveau de temp

Page 12

2DEUTSCH1. Lieferumfang...3 1.1 Gerätebeschreibung ... 32. Wichtige A

Page 13 - 5. Cleaning and maintenance

20 ATTENTION• Le coussin chauffant est lavable en machine. Réglez la machine sur un cycle très doux à 30 °C (cycle laine). Utilisez une lessive p

Page 14 - 9. Technical data

21ESPAÑOLContenido1. Artículos suministrados ... 22 1.1 Descripción del aparato... 222. Indicac

Page 15 - Explication des symboles

22ATENCIÓN: Instrucción de seguridad relativa a posibles daños del aparato/accesorios.INDICACIÓN: Señala informaciones importantes.1. Artículos sumini

Page 16 - 2. Consignes importantes

23• Esta almohadilla eléctrica puede ser utilizada por niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales l

Page 17

24• Si todavía tiene dudas sobre cómo usar nuestros aparatos, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.3. Uso correcto del apar

Page 18

25 ADVERTENCIASi la almohadilla eléctrica se utiliza durante varias horas, recomendamos ajustar el nivel de temperatura más bajo en el interruptor pa

Page 19

26 ATENCIÓN• Tenga en cuenta que, si se lava con demasiada frecuencia, la almohadilla eléctrica se desgasta. Por eso, a lo largo de su vida útil,

Page 20 - 9. Données techniques

27ITALIANOIndice1. Fornitura ... 28 1.1 Descrizione dell‘apparecchio ...282. Indi

Page 21 - Explicación de los símbolos

28NOTA: Indicazione di informazioni importanti.1. Fornitura1 Termoforo1 Federa1 Interruttore1 Manuale d‘istruzioni1.1 Descrizione dell‘apparecchio1. S

Page 22 - 2. Indicaciones importantes

29non in possesso della necessaria esperienza e conoscenza, esclusi-vamente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti in merito alle misure di

Page 23

3ACHTUNG; Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör.HINWEIS; Hinweis auf wichtige Informationen.1. Lieferumfang1 Heizkissen1 Bezug1 Sch

Page 24 - 4. Utilización

303. Uso conforme ATTENZIONEQuesto termoforo è destinato esclusivamente al riscaldamento del corpo umano.4. Funzionamento4.1 Sicurezza ATTENZIONEIl

Page 25

314.5 Dispositivo di arresto automaticoQuesto termoforo è dotato di dispositivo di arresto automatico che interrompe l‘emissione di ca-lore circa 90 m

Page 26 - 9. Datos técnicos

32• Ricollegare l‘interruttore al termoforo solo quando l‘innesto rapido e il termoforo sono completamente asciutti. In caso contrario il termoforo

Page 27 - Spiegazione dei simboli

33TÜRKÇEİçindekiler1. Teslimat kapsamı ... 34 1.1 Cihaz Açıklaması ... 342.

Page 28 - 2. Indicazioni importanti

34DİKKAT: Cihazda / aksesuarlarda söz konusu olabilecek hasarlar ile ilgili bilgi.BİLGİ/NOT: Önemli bilgilere dikkat çekilmesi.1. Teslimat kapsamı1 Is

Page 29

35bilgilendirilmiş olmaları ve ısı yastığının kullanımı sonucu ortaya çıkabilecek tehlikelerin bilincinde olmaları koşuluyla kullanılabilir.• Çocuklar

Page 30

363. Amaca uygun kullanım DİKKATBu ısı yastığı yalnızca insan vücudunun ısıtılması içindir.4. Kullanım4.1 Güvenlik DİKKATIsı yastığı bir GÜVENLİK Sİ

Page 31 - 5. Pulizia e cura

374.5 Otomatik kapanmaIsı yastığı otomatik kapanma özelliğine sahiptir. Bu özellik, ısı yastığının kullanılmaya başlanmasından yakl. 90 dakika sonra s

Page 32 - 9. Dati tecnici

38 UYARI• Isı yastığını asla kurutmak için çalıştırmayın! Aksi halde elektrik çarpması riski vardır.6. SaklamaIsı yastığını uzun süre kullanmayacaksa

Page 33 - Şekillerin anlamı

39РУССКИЙ1. Комплект поставки ... 40 1.1 Описание прибора ... 402. Важные указания

Page 34 - 2. Önemli bilgiler

4• Dieses Heizkissen kann von älteren Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig

Page 35

40ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Предупреждение об опасностях травмирования или опасностях для Вашего здоровья.ВНИМАНИЕ! Предостережение о возможных повреждениях

Page 36

41• Запрещается использовать данную электрогрелку для маленьких детей (до 3-х лет), так как они не могут реагировать на перегрев.• Данную электрогрелк

Page 37 - 5. Temizlik ve bakım

42• Если провод сетевого питания электрогрелки поврежден, то во избежание опасности он подлежит замене производителем, сервисной службой или другим ко

Page 38 - 9. Teknik veriler

434.3 ВключениеУстановите ползунок для включения/выключения и переключения температурных режимов на ступень 1, 2 или 3, чтобы включить электрогрелку.К

Page 39 - Пояснение символов

44 ВНИМАНИЕ• Не допускайте контакта переключателя с водой или другими жидкостями! В противном случае он может быть поврежден.Для очистки переключате

Page 40 - 2. Важные указания

457. УтилизацияПрибор следует утилизировать согласно Директиве ЕС по отходам электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and E

Page 41

46POLSKI1. Zawartość opakowania ...47 1.1 Opis urządzenia ...472. Ważne wskazówki

Page 42 - 4.2 Подготовка к работе

47UWAGA: Wskazówka dot. możliwości powstania szkód w urządzeniu lub osprzęcie.WSKAZÓWKI: Wskazówka dot. ważnych informacji.1. Zawartość opakowania1 Po

Page 43 - 5. Очистка и уход

48• Poduszka rozgrzewająca może być używana przez dzieci powy-zej 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, sensoryczną i umysłową l

Page 44 - 6. Хранение

49• Podzespoły elektroniczne przełącznika nagrzewają się podczas użytkowania poduszki rozgrzewającej. Dlatego nie należy przykrywać przełącznika ani k

Page 45 - 10. Гарантия

5• Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Bedienung (Kapitel 4), zur Reinigung und Pflege (Kapitel 5) und zur Aufbewahrung (Kapitel 6).• Sollten Sie

Page 46 - Spis treści

50 WSKAZÓWKANiniejsza poduszka rozgrzewająca posiada funkcję szybkiego nagrzewania, po włączeniu której nagrzewa się w ciągu 10 minut. OSTRZEŻENIEJ

Page 47 - 2. Ważne wskazówki

51 UWAGA• Poduszki rozgrzewającej nie wolno czyścić chemicznie, wyżymać, suszyć maszynowo, maglować ani prasować.Poduszkę rozgrzewającą można prać

Page 48

528. Rozwiązywanie problemówProblem Przyczyna RozwiązaniePoziomy temperatury nie są podświetlane, gdy:- przełącznik został prawidłowo połączony z podu

Page 49

6 HINWEISDiese Heizkissen verfügen über eine Schnellheizung, die zu einer schnellen Erwärmung innerhalb der ersten 10 Minuten führt. WARNUNGWenn das

Page 50

7 ACHTUNG• B eachten Sie, dass das Heizkissen nicht chemisch gereinigt, ausgewrungen, maschinell getrocknet, gemangelt oder gebügelt werden darf.D

Page 51 - 7. Utylizacja

88. Was tun bei Problemen?Problem Ursache BehebungDie Temperaturstufen werden nicht beleuchtet während- der Schalter vollständig mit dem Heizkissen ve

Page 52 - 9. Dane techniczne

9ENGLISHContentsExplanation of symbols Read the instructions! 30°C extra gentle washing programDo not bleachDo not insert pins! Do not tumble dryDo

Related models: HK 54 | HK 55 Easyfix | HK 49 Cosy |

Comments to this Manuals

No comments