Beurer GmbH • Söinger Str. 218 • D-89077 Ulm, GermanyTel.: +49 (0)7 31 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)7 31 / 39 89-255www.beurer.com • Mail: [email protected]
10CAUTION: Safety information about possible damage to appliance/accessories.NOTE: Important information.1. Items included in the package1 Heating pa
11perience or knowledge, provided that they are supervised and have been instructed on how to use the heating pad safely, and are fully aware of the c
123. Intended use CAUTIONThis heating pad is only designed to warm up the human body. 4. Operation4.1 Safety CAUTIONThe heating pad is fitted with a S
13 WARNINGIf the heating pad is being used over several hours, we recommend that you set the lowest temperature setting on the controller to avoid ove
14 CAUTION• Please note that frequent washing of the heating pad has a negative effect on the product. The heating pad should therefore be washed i
15FRANÇAISSommaireExplication des symboles Lire les consignes! Lavable en machine en cycle extra-délicat 30 °CNe pas blanchirNe pas enfoncer une aigui
16ATTENTION: Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur l’appareil/ les accessoires.REMARQUE: Remarque relative à des informations
17• Ce coussin chauffant peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans ainsi que par les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les perso
18• Respectez impérativement les consignes d‘utilisation (chapitre 4) ain-si que celles d‘entretien et de nettoyage (chapitre 5) et de rangement (chap
194.5 Réglage de la températurePour augmenter la température, appuyez sur la touche (4). Pour baisser la température, appuyez sur la touche (4).Niv
2DEUTSCH1. Lieferumfang...31.1 Gerätebeschreibung ... 32. Wi
20 ATTENTION• L‘interrupteur ne doit jamais entrer en contact avec de l‘eau ou d‘autres liquides. Il peut être endommagé.Pour le nettoyage de l‘int
217. ÉliminationVeuillez éliminer le coussin chauffant conformément au règlement 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relatif
22ESPAÑOLContenido1. Artículos suministrados ... 23 1.1 Descripción del aparato... 232. Ind
23ATENCION: Instrucción de seguridad relativa a posibles daños del aparato/accesorios.INDICACIÓN: Señala informaciones importantes.1. Artículos sumini
24• Esta almohadilla eléctrica puede ser utilizada por niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales l
25• Es imprescindible seguir las indicaciones de uso (capítulo 4), las de limpieza y cuidado (capítulo 5) y las de conservación (capítulo 6).• Si toda
264.5 Ajuste de la temperaturaPara subir la temperatura, pulse la tecla (4). Para bajar la temperatura, pulse la tecla (4).Nivel 1: calor mínimoNi
27 ATENCIÓN• El interruptor no debe entrar nunca en contacto con agua o con otros líquidos, ya que podría dañarse.Para limpiar el interruptor, utilic
287. EliminaciónDeseche el calientacamas eléctrico según lo dispuesto en el Reglamento 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
29ITALIANOIndice1. Fornitura ... 30 1.1 Descrizione dell‘apparecchio ... 302. I
3ACHTUNG; Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör.HINWEIS; Hinweis auf wichtige Informationen.1. Lieferumfang1 Heizkissen1 Bezug1 Sch
30NOTA: Indicazione di informazioni importanti.1. Fornitura1 Termoforo1 Federa1 Interruttore1 Manuale d‘istruzioni1.1 Descrizione dell‘apparecchio1. S
31vamente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti in merito alle misure di sicurezza e comprendono i rischi ad esse correlati.• I bambini non
323. Uso conforme ATTENZIONEQuesto termoforo è destinato esclusivamente al riscaldamento del corpo umano.4. Funzionamento4.1 Sicurezza ATTENZIONEIl
33 NOTA:Questo termoforo è dotato di un riscaldamento rapido in grado di garantire un riscalda-mento veloce entro i primi 10 minuti. AVVERTENZASe il
34 ATTENZIONE• Il termoforo può essere danneggiato da lavaggi troppo frequenti. Durante tutto il suo ciclo di vita, il termoforo dovrebbe essere l
35TÜRKÇEİçindekiler1. Teslimat kapsamı ... 36 1.1 Cihaz Açıklaması ...
36DİKKAT: Cihazda / aksesuarlarda söz konusu olabilecek hasarlar ile ilgili bilgi.BİLGİ/NOT: Önemli bilgilere dikkat çekilmesi.1. Teslimat kapsamı1 Is
37bilgilendirilmiş olmaları ve ısı yastığının kullanımı sonucu ortaya çıkabilecek tehlikelerin bilincinde olmaları koşuluyla kullanılabilir.• Çocuklar
383. Amaca uygun kullanım DİKKATBu ısı yastığı yalnızca insan vücudunun ısıtılması içindir.4. Kullanım4.1 Güvenlik DİKKATIsı yastığı bir GÜVENLİK Sİ
39 UYARIEğer ısı yastığı birkaç saat boyunca kullanılacaksa, ısıtılan vücut kısmının aşırı ısınmasını ve bunun sonucu ciltte yanmaları önlemek için ş
4• Dieses Heizkissen kann von älteren Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig
40 DİKKAT• Isı yastığını çamaşırlığa tutturmak için mandal vb. kullanmayın. Aksi halde ısı yastığı zarar görebilir.• Şalteri ısı yastığına ancak birl
41РУССКИЙ1. Комплект поставки ... 42 1.1 Описание прибора ... 422. Важные указания .
42ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Предупреждение об опасностях травмирования или опасностях для Вашего здоровья.ВНИМАНИЕ! Предостережение о возможных повреждениях
43• Запрещается использовать данную электрогрелку для маленьких детей (до 3-х лет), так как они не могут реагировать на перегрев.• Данную электрогрелк
44• Если провод сетевого питания электрогрелки поврежден, то во избежание опасности он подлежит замене производителем, сервисной службой или другим ко
454.3 Дополнительные указания к модели HK 58 CosyОсобая форма данной электрогрелки разработана специально для ее использования в области спины и плеч.
465. Очистка и уход ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕПеред очисткой всегда извлекайте сетевой штекер из розетки. После этого отключите переключатель от электрогрелки,
476. ХранениеЕсли электрогрелка не используется длительное время, рекомендуется хранить ее в оригинальной упаковке. ВНИМАНИЕСначала дайте электрогрел
4810. ГарантияМы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца.со дня продажи через розничную сеть.Гарантия не распрос
49POLSKI1. Zawartość opakowania ... 50 1.1 Opis urządzenia ... 502. Ważne wskazów
5• Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Bedienung (Kapitel 4), zur Reinigung und Pflege (Kapitel 5) und zur Aufbewahrung (Kapitel 6).• Sollten Sie
50UWAGA: Wskazówka dot. możliwości powstania szkód w urządzeniu lub osprzęcie.WSKAZÓWKI: Wskazówka dot. ważnych informacji.1. Zawartość opakowania1 Po
51• Poduszka rozgrzewająca może być używana przez dzieci powy-zej 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, sensoryczną i umysłową l
52• Podzespoły elektroniczne przełącznika nagrzewają się podczas użytkowania poduszki rozgrzewającej. Dlatego nie należy przykrywać przełącznika ani k
534.5 Ustawianie temperaturyAby zwiększyć temperaturę, naciśnij przycisk (4). Aby zmniejszyć temperaturę, naciśnij przycisk (4).Poziom 1: minimaln
54 UWAGA• Przełącznik nie powinien mieć jakiegokolwiek kontaktu z wodą ani innymi cieczami. W przeciwnym razie może nastąpić uszkodzenie przełączn
557. UtylizacjaPoduszką rozgrzewającą należy przekazać do utylizacji zgodnie z dyrektywą WEEE 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i el
56750.325 - 1013 Irrtum und Änderungen vorbehalten
64.5 Temperatur einstellenUm die Temperatur zu erhöhen, drücken Sie die -Taste (4). Um die Temperatur zu verringern, drücken Sie die -Taste (4).Stufe
7 ACHTUNG• Der Schalter darf niemals mit Wasser oder mit anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommen. Er kann sonst beschädigt werden.Verwenden Sie zur
8 ACHTUNGBitte lassen Sie das Heizkissen zuvor abkühlen. Andernfalls kann das Heizkissen beschädigt werden. Legen Sie während der Lagerung keine Gegen
9ENGLISHContentsExplanation of symbols Read the instructions 30°C extra gentle washing programDo not bleachDo not insert pins Do not tumble dryDo no
Comments to this Manuals