Beurer MC 4000 User Manual

Browse online or download User Manual for Health and hygiene Beurer MC 4000. Beurer MC 4000 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
MC4000
D
Massagesessel
Gebrauchsanleitung
2-10
G
Massage chair
Instructions for use
11-19
F
Fauteuil de massage
Mode d’emploi
20-28
E
Sillón de masaje
Instrucciones de uso
29-37
I
Poltrona per massaggi
Istruzioni per l'uso
38-46
T
Masaj koltuğu
Kullanım kılavuzu
47-55
r
Массажное кресло
Инструкция по применению
56-64
Q
Fotel do masażu
Instrukcja obsługi
65-73
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1

BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255www.beurer.de • Mail: [email protected]

Page 2 - Stromschlag

108. Was tun bei Problemen?Problem Ursache BehebungReibegeräusche beim BetriebDie Geräusche sind normal und kommen vom arbeitenden Motor oder von den

Page 3 - 3. Zum Kennen lernen

11Dear customer,Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in the areas

Page 4 - 4. Gerätebeschreibung

12• In the event of defects or operational faults, switch o the device immediately and pull the mains plug out of the socket. • Never pull on the m

Page 5

131Neck cushion5Controls9Pedestal2Back rest6Leg rest10Cutout switch3Arm rest7Main switch4Seat cushion8Locking mechanism4. Unit descriptionExternal fe

Page 6 - Auspacken und Aufbau

14Controls 762345811On/o button5Intensity of seat and calf air pressure massage2Up button6Relax button3Down button7Refresh button4Air button8Therapy

Page 7

15Massage programmesRelax button Refresh button Therapy buttonThe massage chair features three dierent automatic massage programmes.These automatic p

Page 8 - Den Massagesessel ausschalten

16Step 2: > Unfold the back rest to the upright position until the locking mechanism audibly engages.The back rest now stands at approx. 115°.Step

Page 9 - 7. Pflege und Aufbewahrung

17• Wear comfortable clothes during the massage.• Remove all objects from your trouser pockets (e.g. keys, pocket knife, mobile phone). • Assume a

Page 10 - 11. Garantie und Service

18Additional settings, operating optionsFolding mechanismThe massage chair can be folded away to save space when stored. > Switch o the controls a

Page 11 - Electric shock

198. What if there are problems?Problem Cause SolutionGrinding noises during operationThese noises are normal and originate from the operating motor

Page 12 - Operation

2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für ho

Page 13 - 4. Unit description

20Chère cliente, cher client,Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et

Page 14

21• En cas de défaut ou de panne, arrêtez immédiatement l’appareil. Déconnectez la fiche de la prise. • Ne tirez pas sur le câble pour sortir la fiche

Page 15 - Unpacking and assembly

221Coussin de nuque5Télécommande9Plaque de plancher2Dossier6Repose-jambes10Sécurité3Accoudoir7Interrupteur principal4Coussin d’assise8Fixation4. Desc

Page 16

23Télécommande 762345811Touche Marche/Arrêt5Intensité du massage à pression d’air de l’assise et des mollets2Touche Up6Touche Relax3Touche Down7Touche

Page 17 - 6. Operation

24Programmes de massageTouche Relax Touche Refresh Touche TherapyLe fauteuil de massage dispose de 3 programmes de massage automatiques diérents.Ces

Page 18 - 7. Maintenance and storage

25Étape 2 > Rabattez le dossier vers le haut dans la position assise jusqu’à ce que la fixation s’enclenche de façon audible.Le dossier est à présen

Page 19 - 11. Warranty and service

26• Porter des vêtements confortables pendant le massage.• Retirez tous les objets de vos poches de pantalon (par ex. clés, couteau de poche, appare

Page 20 - Choc électrique

27Autres réglages, options de commandeDispositif de rabattageLe fauteuil de massage peut être rabattu pour un rangement avec encombrement réduit. >

Page 21 - 3. Présentation

288. Que faire en cas de problèmes?Problème Cause SolutionBruits de frottement pendant l’utilisationLes bruits sont normaux et proviennent du moteur

Page 22 - 4. Description de l’appareil

29Estimada clienta, estimado cliente:Nos alegramos de que haya decidido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de produ

Page 23

3• Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Ziehen Sie nicht

Page 24 - Déballage et montage

30• Desconecte el aparato de inmediato en caso de defectos o fallos de funcionamiento y desenchúfelo de la toma de corriente. • No tire del cable pa

Page 25

311Cojín para la cabeza5Control9Placa soporte2Respaldo6Reposapiernas10Fusible3Reposabrazos7Interruptor principal4Cojín8Bloqueo4. Descripción del apar

Page 26 - Positions couchée/assise

32Control 762345811Botón de encendido y apagado 5Intensidad del masaje de aire comprimido en asiento/pantorrillas2Botón Up6Botón Relax3Botón Down7Botó

Page 27 - 7. Entretien et rangement

33Programa de masajesBotón Relax Botón Refresh Botón TherapyEl sillón de masaje cuenta con 3 programas automáticos de masaje diferentes.Estos programa

Page 28 - 11. Garantie et maintenance

34Paso 2 > Bascule el respaldo hacia arriba para colocarlo en posición sentada hasta que oiga encajar el bloqueo.Ahora, el respaldo se encuentra en

Page 29 - Descarga eléctrica

35• Póngase ropa cómoda para el masaje.• Saque todos los objetos que lleve en los bolsillos (como llaves, navajas o teléfonos móviles).• Adopte una

Page 30 - 3. Información general

36Otros ajustes y posibilidades de manejoDispositivo de plegadoPara ahorrar espacio al guardar el sillón de masaje, este se puede plegar. > Apague

Page 31 - 4. Descripción del aparato

378. Solución de problemasProblema Causa SoluciónHay ruidos de fricción durante el funcionamiento.Los ruidos son normales y provienen del motor en ma

Page 32

38Gentile cliente,siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, c

Page 33 - Desembalaje y montaje

39• In caso di difetti o malfunzionamenti, spegnere immediatamente l'apparecchio. Estrarre la spina dalla presa di corrente. • Non tirare il ca

Page 34

41Nackenkissen5Steuerung9Bodenplatte2Rückenlehne6Beinablage10Sicherung3Armlehne7Hauptschalter4Sitzkissen8Verriegelung4. GerätebeschreibungAußenseite1

Page 35 - 6. Manejo

401Cuscini per cervicale5Comandi9Piedistallo2Schienale6Appoggiagambe10Sicurezza3Bracciolo7Interruttore generale4Cuscino da seduta8Sistema di blocco4.

Page 36 - 7. Cuidado y conservación

41Comandi 762345811Pulsante ON/OFF5Livello intensità massaggi per l'area seduta e polpacci2Pulsante Up6Pulsante Relax3Pulsante Down7Pulsante Refr

Page 37 - 11. Garantía y asistencia

42Programmi di massaggioPulsante Relax Pulsante Refresh Pulsante TherapyLa poltrona per massaggi dispone di 3 diversi programmi di massaggio automatic

Page 38 - Scossa elettrica

43Fase 2 > Sollevare lo schienale in posizione seduta fino a quando si sente il blocco che si innesta.Lo schienale è ora a un angolo di circa 115°.F

Page 39 - 3. Informazioni preliminari

44• Durante il massaggio indossare vestiti comodi.• Svuotare le tasche dei pantaloni (da chiavi, coltellini, apparecchi portatili). • Assumere una

Page 40

45Altre impostazioni e possibilità di impiegoStruttura pieghevolePer risparmiare spazio quando non è in uso, è possibile ripiegare la poltrona per mas

Page 41

468. Che cosa fare in caso di problemi?Problema Causa SoluzioneRumori di sfregamento durante il funzionamentoI rumori sono normali e possono derivare

Page 42 - Disimballaggio e montaggio

47Sayın müşterimiz,ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Güzellik, ısı, yumuşak terapi, kan basıncı/diyagnoz, ağırlık, masaj ve hava

Page 43

48• Arıza veya çalışma bozukluğu durumunda cihazı hemen kapatın. Fişi prizden çekin. • Fişi prizden çekerken elektrik kablosundan tutarak çekmeyin.

Page 44 - Posizione sdraiata/seduta

491Boyun yastığı5Kumanda9Zemin plakası2Sırt dayanağı6Bacak desteği10Sigorta3Kol dayanağı7Ana şalter4Oturma minderi8Kilitleme4. Cihaz açıklamasıDış ta

Page 45 - 7. Cura e conservazione

5Steuerung762345811Ein/Aus-Taste5Intensität Sitz- und Waden-Luftdruckmassage2Up-Taste6Relax-Taste3Down-Taste7Refresh-Taste4Air-Taste8Therapy-TasteSteu

Page 46 - 11. Garanzia e assistenza

50Kumanda 762345811Açma/kapama düğmesi5Oturma ve baldır bölgesinde hava basınçlı masaj yoğunluğu2Up (Yukarı) düğmesi6Relax (Rahatlama) düğmesi3Down (A

Page 47 - Elektrik Çarpması

51Masaj programlarıRelax (Rahatlama) düğmesiRefresh (Canlandırma) düğmesiTherapy (Terapi) düğmesiMasaj koltuğu 3 farklı otomatik masaj programına sa

Page 48 - 3. Ürün özellikleri

52Adım 2 > Kilit duyulur şekilde yerine oturana dek sırt dayanağını yukarıya doğru kaldırarak oturma pozisyonuna getirin.Sırt dayanağı şimdi yaklaş

Page 49 - 4. Cihaz açıklaması

53• Masaj esnasında rahat giysiler giyin.• Pantolon ceplerinizdeki tüm eşyaları çıkarın (örn. anahtar, çakı, cep telefonu). • Rahat bir vücut pozis

Page 50

54Diğer ayarlar, kullanım seçenekleriKatlama tertibatıMasaj koltuğu yerden tasarruf sağlamak için katlanabilir. > Kumandayı açma/kapama düğmesi i

Page 51 - 5. Çalıştırma

558. Sorunların giderilmesiSorun Neden ÇözümÇalıştırma esnasında sürtünme sesiBu sesler normaldir ve çalışan motordan veya mindere sürtünen masaj sil

Page 52

56Уважаемый покупатель,мы благодарим Вас за выбор продукции нашей фирмы. Мы производим современные, тщательно протестированные, высококачественные изд

Page 53 - Masaj koltuğunu kapatma

57• В случае появления дефектов или неполадок вработе немедленно отключите прибор. Выньте сетевой штекер из розетки. • Никогда не тяните за сетевой

Page 54 - 7. Bakım ve saklama

581Подушка для шеи5Пульт управления9Опорная пластина2Спинка6Подставка для ног10Предохранитель3Подлокотник7Главный выключатель4Подушка для сиденья8Фикс

Page 55 - 11. Garanti ve servis

59Пульт управления 762345811Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.5Интенсивность массажа давлением воздуха вобласти ягодиц и икр2Кнопка Up («ВВЕРХ»)6Кнопка Relax («Рассла

Page 56 - Удар электрическим током

6MassageprogrammeRelax-Taste Refresh-Taste Therapy-TasteDer Massagesessel verfügt über 3 unterschiedliche Automatikmassageprogramme.Diese Automatikpro

Page 57 - 3. Для ознакомления

60Программы массажаКнопка Relax («Расслабляющий массаж»)Кнопка Refresh («Освежающий массаж»)Кнопка Therapy («Лечебный массаж»)Массажное кресло имеет т

Page 58 - 4. Описание прибора

61Шаг 2 > Откиньте спинку вверх так, чтобы она зафиксировалась схарактерным щелчком.Теперь спинка расположена под углом 115°.Шаг 3 > Снимите по

Page 59

62• На время массажа надевайте удобную одежду.• Выньте все из карманов (например, ключи, складной нож, мобильный телефон). • Примите удобное рассла

Page 60 - Распаковка и установка

63Дополнительные настройки, возможности управленияСкладывание креслаЧтобы массажное кресло не занимало много места при хранении, его можно сложить. &g

Page 61

648. Что делать при возникновении каких-либо проблем?Проблема Причина Меры по устранениюШум трения во время работыЭти шумы нормальны и исходят от раб

Page 62 - Выключение массажного кресла

65Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt z naszego asortymentu. Nasza marka jest znana z wysokiej jakości produkt

Page 63 - 7. Уход и хранение

66• W razie wystąpienia uszkodzeń lub zakłóceń wpracy urządzenia należy je natychmiast wyłączyć. Należy wyjąć kabel zasilana z gniazda sieciowego. •

Page 64 - Гарантия

671Poduszka zagłówka5Panel sterowania9Podstawa2Oparcie6Podnóżek10Bezpiecznik3Podłokietnik7Wyłącznik główny4Poduszka siedziska8Blokada4. Opis urządzen

Page 65 - Porażenie prądem elektrycznym

68Panel sterowania 762345811Przycisk Wł./Wył.5Intensywność masażu poduszkami powietrznymi wobszarze siedziska i łydek2Przycisk Up6Przycisk Relax3Przy

Page 66 - 3. Informacje o urządzeniu

69Programy masażuPrzycisk Relax Przycisk Refresh Przycisk TherapyFotel masujący posiada 3 różne programy automatycznego masażu.Automatyczne programy m

Page 67 - 4. Opis urządzenia

7Schritt 2 > Klappen Sie die Rückenlehne nach oben in Sitzposition bis die Verriegelung hörbar einrastet.Die Rückenlehne steht nun auf ca. 115°.Sch

Page 68

70Krok 2 > Podnieś oparcie do pozycji siedzącej, aż będzie słychać odgłos zatrzaśnięcia blokady.Oparcie jest ustawione pod kątem ok. 115°.Krok 3 &g

Page 69 - Rozpakowanie i montaż

71• Podczas masażu należy mieć na sobie wygodną odzież.• Z kieszeni należy wyjąć wszystkie przedmioty (np. klucze, noże kieszonkowe, telefony komórk

Page 70

72Inne ustawienia, możliwości obsługiMechanizm składaniaFotel masujący można złożyć, aby nie zajmował dużo miejsca. > Wyłącz panel sterowania przyc

Page 71 - Wyłączanie fotela masującego

738. Co robić w przypadku problemów?Problem Przyczyna RozwiązanieOdgłosy tarcia podczas eksploatacjiOdgłosy te są normalne i pochodzą z silnika lub o

Page 74

76752.742 - 0811 Irrtum und Änderungen vorbehalten

Page 75

8• Während der Massage bequeme Kleidung tragen.• Entfernen Sie alle Gegenstände aus Ihren Hosentaschen (z.B. Schlüssel, Taschenmesser, Mobilfunkger

Page 76

9Weitere Einstellungen, BedienmöglichkeitenKlapp-VorrichtungUm den Massagesessel platzsparend zu verstauen, kann er zusammen geklappt werden. > Die

Comments to this Manuals

No comments