Beurer MC 5000 User Manual

Browse online or download User Manual for Health and hygiene Beurer MC 5000. Beurer MC 5000 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 108
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
MC5000
D
Massagesessel
Gebrauchsanleitung
2-14
G
Massage chair
Instructions for use
15-27
F
Fauteuil de massage
Mode d’emploi
28-40
E
Sillón de masaje
Instrucciones de uso
41-53
I
Poltrona per massaggi
Istruzioni per l'uso
54-6 6
T
Masaj koltuğu
Kullanım kılavuzu
67-79
r
Массажное кресло
Инструкция по применению
80-92
Q
Fotel do masażu
Instrukcja obsługi
93-105
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 107 108

Summary of Contents

Page 1

BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255www.beurer.de • Mail: [email protected]

Page 2 - Stromschlag

10Warnung!• Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr.• Lesen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, die Si

Page 3 - Bedienung

100Masaż poduszkami powietrznymi; intensywnośćDostępne są ustawienia: słabo, średnio, mocno i wył. > Naciśnij przycisk Intensity .Po każdym naciśn

Page 4 - 3. Zum Kennen lernen

101Ostrzeżenie!• Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia.• Przed użyciem urządzenia należy zapo

Page 5 - 4. Gerätebeschreibung

102Krok 3 > Dolny koniec poduszki oparcia i tylny koniec poduszki siedziska połącz za pomocą zamka błyskawicznego. > Poduszkę siedziska z podusz

Page 6

103• Podczas masażu należy mieć na sobie wygodną odzież.• Z kieszeni należy wyjąć wszystkie przedmioty (np. klucze, noże kieszonkowe, telefony komór

Page 7 - Automatik-Massageprogramme

104Po zakończeniu programu masażu fotel automatycznie przełącza się w tryb czuwania.Uwaga!Urządzenie należy eksploatować bez przerwy przez maksymalnie

Page 8 - Einstellungen

1058. Co robić w przypadku problemów?Problem Przyczyna RozwiązanieOdgłosy tarcia podczas eksploatacji.Odgłosy te są normalne i pochodzą z silnika lub

Page 11

108752.743 - 0811 Irrtum und Änderungen vorbehalten

Page 12 - Liegeposition/Sitzposition

11Schritt 3 > Das untere Ende vom Rückenkissen und das hintere Ende vom Sitzkissen mit dem Reißverschluss verbinden > Das Sitzkissen mit dem Rüc

Page 13 - 7. Pflege und Aufbewahrung

12• Während der Massage bequeme Kleidung tragen.• Entfernen Sie alle Gegenstände aus Ihren Hosentaschen (z.B. Schlüssel, Taschenmesser, Mobilfunkge

Page 14 - 11. Garantie und Service

13Nachdem ein Massageprogramm abgelaufen ist, schaltet der Sessel automatisch in den Stand-by-Betrieb.Achtung!Benutzen Sie das Gerät höchstens 15 Minu

Page 15 - Electric shock

148. Was tun bei Problemen?Problem Ursache BehebungReibegeräusche beim Betrieb.Die Geräusche sind normal und kommen vom arbeitenden Motor oder von de

Page 16 - Operation

15Dear customer,Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in the areas

Page 17

16• Only use in closed rooms and avoid direct sunlight.• In the event of defects or operational faults, switch o the device immediately. Pull the m

Page 18 - 4. Unit description

17You can enjoy your own massage at home with the Beurer MC5000 massage chair.The massage chair oers dierent types of massage to give you a soothing

Page 19

181Pillow4Hand switch7Main switch2Back rest5Seat cushion8Mains socket3Arm rest6Leg rest4. Unit descriptionExternal features9Massage rollers10Air pres

Page 20 - Automatic massage programmes

191On/o button2Pause button3Display4Automatic massage programmes5Kneading massage6Tapping massage7Shiatsu massage8Rolling massage9Air pressure massag

Page 21 - Settings

2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für ho

Page 22

20Hand switch button functionsOn/o button > Press the on/o button .The massage chair is ready for operation.Pause button > Press the pause bu

Page 23 - Unpacking and assembly

21Kneading and tapping > Press the kneading and tapping massage buttons.The kneading and tapping massages can be activated together.Shiatsu >

Page 24

22Air pressure massage; intensityThe settings low, medium, high and o are available. > Press the intensity button .Each time the button is presse

Page 25 - 6. Operation

23Warning!• Keep packaging material away from children! There is a choking hazard.• Before using the device for the first time, read the safety note

Page 26 - 7. Maintenance and storage

24Step 3: > Connect the lower end of the back cushion and the lower end of the seat cushion using the zip fastening. > Lay the seat cushion with

Page 27 - 11. Warranty and service

25• Wear comfortable clothes during the massage.• Remove all objects from your trouser pockets (e.g. keys, pocket knife, mobile phone).• Assume a c

Page 28 - Choc électrique

26After the massage programme is finished, the chair automatically enters standby mode.Caution!Do not use the device for longer than 15 minutes at a ti

Page 29 - Utilisation

278. What if there are problems?Problem Cause SolutionGrinding noises during operation.These noises are normal and originate from the operating motor

Page 30 - 3. Présentation

28Chère cliente, cher client,Nous vous remercions d'avoir choisi l'un de nos produits. Notre société est réputée pour l'excellence de s

Page 31

29• Utiliser uniquement dans des pièces fermées et éviter la lumière directe du soleil.• En cas de défaut ou de panne, arrêtez immédiatement l'

Page 32

3• Nur in geschlossenen Räumen verwenden und direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.• Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörun

Page 33 - Programmes de massage

30Avec le fauteuil de massage Beurer MC5000, vous pouvez profiter de votre propre massage à la maison.Le fauteuil de massage propose diérents types de

Page 34 - Réglages

311Coussin de tête4Commande manuelle7Interrupteur principal2Dossier5Coussin d'assise8Alimentation3Accoudoir6Repose-jambes4. Description de l&apo

Page 35

321Touche Marche/Arrêt2Touche Pause3Écran4Programmes de massage automatiques5Massage par friction6Massage par tapotement7Massage shiatsu8Massage par r

Page 36 - Déballage et montage

33Fonctions des touches de la commandeTouche Marche/Arrêt > Appuyer sur la touche Marche/Arrêt Le fauteuil de massage est prêt à l'utilisation

Page 37

34Shiatsu > Appuyer sur la touche Massage Le programme de massage démarre.Durée totale 15 minutes. Le fauteuil de massage se met ensuite en veille.

Page 38 - Positions couchée/assise

35Il y a les réglages léger, moyen, fort et arrêt. > Appuyer sur la touche Intensity Chaque pression sélectionne le prochain réglage possible.Massa

Page 39 - 7. Entretien et rangement

36Avertissement!• Éloignez les enfants du matériel d’emballage. Ils pourraient s'étouer.• Avant d'allumer l'appareil, lisez les co

Page 40 - 11. Garantie et maintenance

37Étape 3 > Assembler l'extrémité inférieure du coussin de dos et l'extrémité arrière du coussin de dos avec la fermeture éclair. > Po

Page 41 - Descarga eléctrica

38• Porter des vêtements confortables pendant le massage.• Retirez tous les objets de vos poches de pantalon (par ex. clés, couteau de poche, appare

Page 42 - Peligro de incendio

39Quand un programme de massage est terminé, le fauteuil passe automatiquement en mode Stand-by.Attention!Utilisez l'appareil au maximum 15 minu

Page 43 - 3. Información general

4Mit dem Beurer MC5000 Massagesessel können Sie Ihre eigene Massage zu Hause genießen.Der Massagesessel bietet verschiedene Massagearten, die Ihnen ei

Page 44 - 4. Descripción del aparato

408. Que faire en cas de problèmes?Problème Cause SolutionBruits de frottement pendant l'utilisation.Les bruits sont normaux et proviennent du

Page 45

41Estimada clienta, estimado cliente:Nos alegramos de que haya decidido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de produ

Page 46 - Programas de masaje

42• Úselo solamente en espacios cerrados y evite que quede expuesto a la luz solar directa.• Desconecte el aparato de inmediato en caso de defectos

Page 47 - Masajes en puntos concretos

43Con el sillón de masaje MC5000 de Beurer puede disfrutar de masajes en la comodidad de su propia casa.El sillón de masaje ofrece diferentes clases d

Page 48

441Cojín para la cabeza4Interruptor manual7Interruptor principal2Respaldo5Cojín8Toma de corriente3Reposabrazos6Reposapiernas4. Descripción del aparat

Page 49 - Desembalaje y montaje

451Botón de encendido y apagado 2Tecla de pausa3Pantalla4Programas automáticos de masaje5Masaje por amasamiento6Masaje por golpeteo7Masaje Shiatsu8Mas

Page 50

46Funciones de los botones del interruptor manualBotón de encendido y apagado > Pulse el botón de encendido y apagado .El sillón de masaje está l

Page 51 - 6. Manejo

47Golpeteo > Pulse la tecla de masaje .Se inicia el programa de masaje.Tiene una duración total de 15 minutos. Trascurrido ese tiempo, el sillón de

Page 52 - 7. Cuidado y conservación

48Posición de los rodillos hacia arriba > Pulse la tecla de posición de los rodillos hacia arriba en el masaje parcial y en el masaje en un punto

Page 53 - 11. Garantía y asistencia

49Advertencia• No deje que los niños se acerquen al material de embalaje; existe peligro de asfixia.• Antes de poner en funcionamiento el aparato, le

Page 54 - Gentile cliente

51Kopfkissen4Handschalter7Hauptschalter2Rückenlehne5Sitzkissen8Stromanschluss3Armlehne6Beinablage4. GerätebeschreibungAußenseite9Massagerollen10Luftd

Page 55 - Funzionamento

50Paso 3 > Una el extremo inferior del cojín para la espalda y el extremo posterior del cojín del asiento con la cremallera. > Coloque el cojín

Page 56 - 3. Informazioni preliminari

51• Póngase ropa cómoda para el masaje.• Saque todos los objetos que lleve en los bolsillos (como llaves, navajas o teléfonos móviles).• Adopte una

Page 57

52Una vez finalizado un programa de masaje, el sillón pasa automáticamente al modo standby.¡Atención!Utilice el aparato un máximo de 15 minutos seguido

Page 58

538. Solución de problemasProblema Causa SoluciónHay ruidos de fricción durante el funcionamiento.Los ruidos son normales y provienen del motor en ma

Page 59 - Programmi di massaggio

54Gentile cliente,siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, c

Page 60 - Impostazioni

55• Utilizzare solo in ambienti chiusi ed evitare i raggi diretti del sole.• In caso di difetti o malfunzionamenti, spegnere immediatamente l'a

Page 61

56Con la poltrona per massaggi MC5000 si possono eettuare piacevoli massaggi personalizzati a casa propria.La poltrona per massaggi ore diversi tipi

Page 62 - Disimballaggio e montaggio

571Cuscino per il capo 4Interruttore manuale7Interruttore generale2Schienale5Cuscino da seduta8Corrente3Bracciolo6Appoggiagambe4. Descrizione dell&ap

Page 63

581Pulsante ON/OFF2Pulsante Pausa3Display4Programmi di massaggio automatico5Massaggio modellante6Massaggio tonificante7Massaggio shiatsu8Massaggio con

Page 64 - Posizione sdraiata/seduta

59Funzioni pulsanti interruttore manualePulsante ON/OFF > Premere il pulsante ON/OFF La poltrona per massaggi è ora pronta per l'uso.Pulsante

Page 65 - 7. Cura e conservazione

61Ein/Aus-Taste2Pause-Taste3Display4Automatik-Massageprogramme5Knetmassage6Klopfmassage7Shiatsu-Massage8Rollmassage9Autoprogramm Luftdruckmassage10Par

Page 66 - 11. Garanzia e assistenza

60Shiatsu > Premere il pulsante del massaggio Il programma di massaggio ha inizio.Durata complessiva 15 minuti. Al termine la poltrona per massaggi

Page 67 - Elektrik Çarpması

61Massaggio a pressione, intensitàLe impostazioni possibili sono leggero, medio, forte e spento. > Premere il pulsante Intensity Ogni volta che si

Page 68 - Kullanım

62Pericolo!• Tenere lontani i bambini dal materiale d'imballaggio. Pericolo di soocamento.• Prima di mettere in funzione l'apparecchio,

Page 69 - 3. Ürün özellikleri

63Fase 3 > Allacciare la chiusura lampo dell'estremità inferiore del cuscino per la schiena con l'estremità posteriore del cuscino da sed

Page 70 - 4. Cihaz açıklaması

64• Durante il massaggio indossare vestiti comodi.• Svuotare le tasche dei pantaloni (da chiavi, coltellini, apparecchi portatili).• Assumere una p

Page 71

65Una volta concluso un programma di massaggio, la poltrona passa automaticamente alla modalità Standby.Attenzione!Utilizzare l'apparecchio al ma

Page 72 - Otomatik masaj programları

668. Che cosa fare in caso di problemi?Problema Causa SoluzioneRumori di sfregamento durante il funzionamento.I rumori sono normali e possono derivar

Page 73 - Ağırlık noktası masajları

67Sayın müşterimiz,Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Güzellik, ısı, yumuşak terapi, kan basıncı/diyagnoz, ağırlık, masaj ve hava

Page 74

68• Yalnızca kapalı mekanlarda kullanın ve doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın.• Arıza veya çalışma bozukluğu durumunda cihazı hemen kapatın. Fi

Page 75 - Ambalajdan çıkarma ve montaj

69Beurer MC5000 masaj koltuğu ile evinizde masajın keyfini çıkarabilirsiniz.Masaj koltuğu rahatlatıcı ve canlandırıcı etkisi olan farklı masaj türleri

Page 76

7Handschalter TastenfunktionenEin/Aus-Taste > Die Ein/Aus-Taste drückenDer Massagesessel ist betriebsbereit.Pause-Taste > Die Pause-Taste dr

Page 77 - 6. Kullanım

701Baş yastığı4El şalteri7Ana şalter2Sırt dayanağı5Oturma minderi8Elektrik bağlantısı3Kol dayanağı6Bacak desteği4. Cihaz açıklamasıDış taraf9Masaj si

Page 78 - 7. Bakım ve saklama

711Açma/kapama düğmesi2Duraklatma düğmesi3Ekran4Otomatik masaj programları5Yoğurma masajı6Tapotman7Shiatsu masajı8Yuvarlama masajı9Hava basınçlı masaj

Page 79 - 11. Garanti ve servis

72El kumandası düğme fonksiyonları Açma/kapama düğmesi > Açma/Kapama düğmesine basınMasaj koltuğu kullanıma hazırdır.Duraklatma düğmesi > Dura

Page 80 - Удар электрическим током

73Shiatsu > Masaj düğmesine basınMasaj programı başlar.Toplam süresi 15 dakikadır. Ardından masaj koltuğu, Standby moduna geçer.Yuvarlama > Mas

Page 81 - Обслуживание

74Hava basınçlı masaj; yoğunlukHafif, orta, kuvvetli ve kapalı ayarları vardır. > Intensity düğmesine basınDüğmeye her bastığınızda bir sonraki a

Page 82 - 3. Для ознакомления

75Uyarı!• Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun. Boğulma tehlikesi vardır.• Cihazı çalıştırmadan önce Güvenlik bölümündeki güvenlik yönergeler

Page 83 - 4. Описание прибора

76Adım 3 > Sırt yastığının alt ucunu ve oturma minderinin arka ucunu bir fermuar ile birleştirin > Oturma minderini sırt yastığı ile birlikte sı

Page 84

77• Masaj esnasında rahat giysiler giyin.• Pantolon ceplerinizdeki tüm eşyaları çıkarın (örn.anahtar, çakı, cep telefonu).• Rahat bir vücut pozisy

Page 85 - Программы массажа

78Bir masaj programı sonra erdiğinde koltuk otomatik olarak Stand-by çalışma moduna geçer.Dikkat!Cihazı bir seferde en fazla 15 dakika süresince kulla

Page 86 - Настройки

798. Sorunların giderilmesiSorun Neden ÇözümÇalıştırma esnasında sürtünme sesi.Bu sesler normaldir ve çalışan motordan veya mindere sürtünen masajsi

Page 87

8Shiatsu > Die Massagetaste drückenDas Massageprogramm startet.Gesamtdauer 15 Minuten. Danach geht der Massagesessel in den Standby-Modus.Rollen &

Page 88 - Распаковка и установка

80Уважаемый покупатель,мы благодарим Вас за выбор продукции нашей фирмы. Мы производим современные, тщательно протестированные, высококачественные изд

Page 89

81• Используйте прибор только в закрытых помещениях и избегайте попадания на него прямых солнечных лучей.• В случае появления дефектов или неполадок

Page 90 - Положение лежа/положение сидя

82С массажным креслом Beurer MC5000 можно наслаждаться массажем у себя дома.Массажное кресло позволяет воспользоваться различными видами массажа, обес

Page 91 - 7. Уход и хранение

831Подушка для головы4Пульт управления7Главный выключатель2Спинка5Подушка для сиденья8Подключение от сети3Подлокотник6Подставка для ног4. Описание пр

Page 92 - Гарантия

841Кнопка «Вкл./выкл.»2Кнопка паузы3Дисплей4Автоматические программы массажа5Разминающий массаж6Массаж похлопыванием7Массаж шиацу8Перекатывающий масса

Page 93 - Porażenie prądem elektrycznym

85Функции кнопок на пульте управленияКнопка «Вкл./выкл.» > Нажмите кнопку «Вкл./выкл.» Массажное кресло готово к работе.Кнопка паузы > Нажмите к

Page 94 - Zagrożenie pożarowe

86Похлопывающий массаж > Нажмите кнопку массажа Запустится программа массажа.Общая продолжительность 15 минут. После этого массажное кресло перейде

Page 95 - 3. Informacje o urządzeniu

87Перемещение роликов вверх > Нажмите кнопку «Вверх» во время частичного и точечного массажаМассажные ролики переместятся вверх. Перемещение роли

Page 96 - 4. Opis urządzenia

88Предостережение!• Не давайте упаковочный материал детям. Опасность удушения.• Прежде чем приступить к использованию прибора, прочтите указания по

Page 97

89Шаг 3 > С помощью застежки-молнии соедините нижний конец подушки для спины и задний конец подушки для сиденья. > Положите подушки для спины и

Page 98 - Automatyczne programy masażu

9Luftdruckmassage; IntensitätEs gibt die Einstellungen leicht, mittel, stark und aus. > Die Intensity-Taste drückenMit jedem Drücken wird die nä

Page 99 - Ustawienia

90• На время массажа надевайте удобную одежду.• Выньте все из карманов (например, ключи, складной нож, мобильный телефон).• Примите удобное расслаб

Page 100

91После завершения программы массажа кресло автоматически перейдет в режим ожидания.Внимание!Продолжительность непрерывного включения прибора не должн

Page 101 - Rozpakowanie i montaż

928. Что делать при возникновении каких-либо проблем?Проблема Причина Меры по устранениюШум трения во время работы.Эти шумы нормальны и исходят от р

Page 102

93Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt z naszego asortymentu. Nasza marka jest znana z wysokiej jakości produkt

Page 103 - 6. Obsługa

94• Używać tylko w zamkniętych pomieszczeniach i nie narażać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.• W razie wystąpienia uszkodz

Page 104 - Wyłączanie fotela masującego

95Fotel masujący MC5000 firmy Beurer umożliwia korzystanie z masażu w domu.Urządzenie posiada różne tryby masażu, zapewniające dobroczynny i orzeźwiają

Page 105 - 11. Gwarancja i serwis

961Poduszka zagłówka4Pilot7Wyłącznik główny2Oparcie5Poduszka siedziska8Złącze zasilania3Podłokietnik6Podnóżek4. Opis urządzeniaStrona zewnętrzna9Wałk

Page 106

971Przycisk Wł./Wył.2Przycisk „pauza”3Wyświetlacz4Automatyczne programy masażu5Masaż ugniatający6Masaż ostukujący7Masaż shiatsu8Masaż wałkujący9Automa

Page 107

98Funkcje przycisków na pilociePrzycisk Wł./Wył. > Naciśnij przycisk Wł./Wył. .Fotel masujący jest gotowy do pracy.Przycisk „pauza” > Naciśnij

Page 108

99Ugniatanie i ostukiwanie > Naciśnij przycisk masażu ugniatającego i ostukującego .Masaż ugniatający i ostukujący można uruchomić jednocześnie.

Related models: MC5000

Comments to this Manuals

No comments