Beurer MG 148 User Manual

Browse online or download User Manual for Health and hygiene Beurer MG 148. Beurer MG 148 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.com Mail: [email protected]
D
Shiatsu-Massagegürtel
Gebrauchsanweisung ................ 2
G
Shiatsu massage belt
Instruction for Use ..................... 9
F
Ceinture de massage shiatsu
Mode d’emploi .......................... 15
E
Cinturón de masaje Shiatsu
Instrucciones para el uso ........ 22
I
Fascia per massaggio shiatsu
Instruzioni per l’uso.................. 29
T
Shiatsu masaj kemeri
Kullanma Talimatı ..................... 36
r
Массажный пояс
Инструкция по применению
... 43
Q
Pas do masażu shiatsu
Instrukcja obsługi ..................... 51
MG 148
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1 - • Mail: [email protected]

Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, GermanyTel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255www.beurer.com • Mail: kd@beurer

Page 2 - WARNUNG

10 Note Note on important information. The unit is double-protected and thus corresponds to protection class 2. Only use indoors.1. About the Shi

Page 3 - 2. Zum Kennenlernen

11• After the consumption of medicines or alcohol (reduced cognition!)• In vehiclesThe device has a hot surface. Persons sensitive to heat must be

Page 4 - 4. Sicherheitshinweise

12Risk of fire WARNING There is a risk of fire if the device is used improperly or these instructions for use are ignored.Therefore, observe the foll

Page 5

13If you want to switch on the heat function, press the button. If you then press the button again, the heat function switches off. Press the butt

Page 6 - 7. Bedienung

14If both handles are on the device, first remove the handle on the side where the hook-and-loop fastener is located.Attach the belt extension as show

Page 7 - Gürtel-Verlängerung

15FRANÇAISChère cliente, cher client,Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses prod

Page 8 - 11. Garantie und Service

16Symboles utilisésLes pictogrammes suivants sont employés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique: AVERTISSEMENT Ce symbole vous ave

Page 9 - WARNING

17 AVERTISSEMENTN’utilisez pas la ceinture de massage Shiatsu• chez les animaux,• en cas de modification pathologique ou de blessure de la région

Page 10

18Assurez-vous que la ceinture de massage Shiatsu, l’interrupteur, le bloc d’alimentation et le câble ne sont pas en contact avec de l’eau, de la vape

Page 11 - 4. Safety notes

195. Description de l’appareilCeinture de massage shiatsu1 Quatre têtes de massage (deux têtes de massage chauffantes et lumineuses), rota-tives par

Page 12 - 7. Operation

2DEUTSCHSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht

Page 13 - Massage variations

20Variantes de massagesMassage de la nuque:• Placez la ceinture de massage Shiatsu autour de votre nuque.• Déterminez la pression souhaitée à l’aide

Page 14 - 10. Technical specifications

218. Entretien et rangementNettoyage AVERTISSEMENT• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise avant chaque nettoyage et déconnectez-le de l’appare

Page 15 - AVERTISSEMENT

22ESPAÑOLEstimada clienta, estimado cliente:Nos alegramos de que haya decidido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo d

Page 16 - Symboles utilisés

23SímbolosEn las presentes instrucciones de uso y en la placa de características se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Indicación de adve

Page 17 - 4. Consignes de sécurité

24 ADVERTENCIANo utilice el cinturón de masaje Shiatsu• con animales,• si la zona del cuerpo que va a masajear sufre una lesión de algún tipo (p.

Page 18

25el cable alejado de las superficies calientes. No agujeree, doble o retuerza el cable, ni le clave puntas u objetos punzantes.Asegúrese de que el ci

Page 19 - 7. Utilisation

265. Descripción del aparatoCinturón de masaje Shiatsu1 Cuatro cabezales de masaje (de los cuales dos se calientan e iluminan), con rotación en pare

Page 20 - Rallonge de ceinture

27Tipos de masajeMasaje del cuello:• Colóquese el cinturón alrededor del cuello.• Determine la intensidad del masaje utilizando para ello los asideros

Page 21 - 8. Entretien et rangement

288. Cuidado y conservaciónLimpieza ADVERTENCIA• Desconecte siempre de la red y del aparato el bloque de alimentación antes de proceder a limpiarlo.

Page 22 - ADVERTENCIA

29ITALIANOGentile cliente,siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qu

Page 23 - 3. Uso correcto

3 Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen. Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2. Nur in geschlossenen R

Page 24 - 4. Indicaciones de seguridad

30 Nota Nota che fornisce importanti informazioni. L’apparecchio è dotato di doppio isolamento di protezione corrispondente alla classe di isolamen

Page 25

31• In gravidanza• Sul viso (occhi), sulla laringe o su altre parti del corpo particolarmente delicate• Per il massaggio ai piedi• Durante il

Page 26 - 7. Manejo

32Riparazione AVVERTENZA• Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale specializzato. Riparazioni

Page 27 - Prolongación del cinturón

336. Messa in servizio• Rimuovere l’imballaggio.• Controllare la presenza di danni sull’apparecchio, l’alimentatore e il cavo.• Inserire il connettore

Page 28 - 10. Datos técnicos

34Massaggio per la schiena (spalle):• Posizionare la fascia per massaggio shiatsu in dia-gonale sulla spalla sinistra o destra, come mostrato in figur

Page 29

359. Che cosa fare in caso di problemi?Problema Causa SoluzioneLe teste massaggianti ruotano in modo rallentato.Le teste massaggianti sono sovraccari

Page 30 - 3. Uso conforme

36TÜRKÇESayın müşterimiz,Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, ağırlık, kan basıncı, vücut sıcaklığı, nabız, yumuşak terapi, mas

Page 31 - 4. Norme di sicurezza

37İşaretlerin açıklamasıAşağıdaki semboller kullanma talimatında ve model etiketi üzerinde kullanılmıştır: UYARI Yaralanma ve sağlığınız için tehli

Page 32

38• asla şişmiş, iltihaplanmış, yanmış veya yaralı cilt ve vücut bölgelerinde kullanmayın, • derin kesiklerde, kılcal damarlarda, varislerde, akne

Page 33 - 7. Funzionamento

39Onarım UYARI• Onarımlar yalnızca kalifiye elemanlar tarafından yapılabilir. Nizami olmayan onarımlar kullanıcı için ciddi tehlikeler oluşturabili

Page 34 - 8. Cura e conservazione

4• nicht am Kopf und an harten Körpreteilen (z.B. Knochen und Gelenke).• nicht während der Schwangerschaft,• nicht im Gesicht (Augen), auf dem K

Page 35 - 10. Dati tecnici

406. Çalıştırma• Ambalajı açın.• Cihaz, adaptör ve kabloda hasar olup olmadığını kontrol edin.• Soketi Shiatsu masaj kemerindeki yuvasına takın.• Kabl

Page 36 - İçindekiler

41Sırt masajı (kürek kemiği):• Shiatsu masaj kemerini şekildeki gibi çapraz şekilde sol veya sağ omzunuz üzerine alın.• Sağdaki sapı sökün ve ilmeği

Page 37 - 3. Amacına uygun kullanım

429. Sorunların giderilmesiSorun Neden ÇözümMasaj başlıkları yavaş dönüyor.Masaj başlıklarına aşırı yüklenilmiştir.Masaj başlıklarını gevşek bırakın.

Page 38 - 4. Güvenlik notları

43РУССКИЙУважаемый покупатель,благодарим Вас за выбор продукции нашей фирмы. Мы производим современные, тщательно протести-рованные, высококачественны

Page 39 - 5. Cihaz açıklaması

44Пояснения к символамВ инструкции по применению используются следующие символы: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Предупреждает об опасности травмирования или ущерба

Page 40 - 7. Kullanım

45• при наличии металлического имплантата;• для массажа в области сердца — при наличии электрокардиостимулятора; перед использованием на других ча

Page 41 - 8. Bakım ve saklama

46Убедитесь в том, что массажный пояс, выключатель, блок питания и кабель не контактируют с водой, другими жидкостями или паром. Используйте массажный

Page 42 - 10. Teknik veriler

475. Описание прибораМассажный пояс1. Четыре массажные головки (две обогре-ваемые и подсвечиваемые массажные головки), вращающиеся попарно2. Пульт

Page 43 - Предостережение

48Варианты массажаМассаж шеи:• Оберните массажный пояс вокруг шеи.• Выберите нужное давление нажима с помощью ручек.Массаж спины (верхняя часть спины)

Page 44 - 2. Для ознакомления

498. Уход и хранениеОчистка ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ• Перед каждой очисткой вынимайте блок питания из розетки и отсоединяйте его от прибора.• Очищайте приб

Page 45 - Удар электрическим током

5Reparatur WARNUNG• Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachge-mäße Reparaturen können erheblich

Page 46

5011. ГарантияМы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца со дня продажичерез розничную сеть.Гарантия не распрост

Page 47 - 7. Применение

51POLSKISzanowna Klientko, szanowny Kliencie!Dziękujemy, że wybrali Państwo nasz produkt. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane, wysokiej jakoś

Page 48 - Увеличение длины пояса

52Objaśnienie symboliW niniejszej instrukcji obsługi i na tabliczce znamionowej zastosowano następujące symbole: OSTRZEŻENIE Wskazówka ostrzegająca

Page 49 - 10. Технические данные

53Objaśnienie symboliW niniejszej instrukcji obsługi i na tabliczce znamionowej zastosowano następujące symbole: OSTRZEŻENIE Wskazówka ostrzegająca

Page 50 - 11. Гарантия

54W żadnym wypadku nie wolno sięgać po urządzenie, jeśli wpadło do wody. Należy natychmiast wyjąć zasilacz z gniazdka.Urządzenia oraz akcesoriów nie n

Page 51 - OSTRZEŻENIE

555. Opis urządzeniaPas do masażu shiatsu1 Cztery głowice masujące (dwie ogrzewane i podświetlane głowice masujące), rotujące parami2 Panel sterow

Page 52 - 1. O masażu shiatsu

56Rodzaje masażuMasaż karku:• Umieść pas do masażu shiatsu na karku.• Ustal odpowiednią siłę nacisku za pomocą uchwytu.Masaż pleców (górna część plec

Page 53 - 4. Zasady bezpieczeństwa

578. Konserwacja i przechowywanieCzyszczenie UWAGA:• Przed każdym czyszczeniem należy wyjąć zasilacz z gniazdka i odłączyć go od urządzenia.• Urzą

Page 56 - Przedłużenie pasa

65. GerätebeschreibungShiatsu-Massagegürtel1 Vier Massageköpfe (zwei beheizte und beleuchtete Massageköpfe), paarweise rotierend2 Bedienelement3

Page 57 - 10. Dane techniczne

60750.894 – 0914 Irrtum und Änderungen vorbehalten

Page 58

7Massage-VariationenNacken-Massage:• Legen Sie den Shiatsu-Massagegürtel um Ihren Nacken.• Bestimmen Sie Ihren gewünschten Anpressdruck mithilfe der H

Page 59

88. Pflege und AufbewahrungReinigung WARNUNG• Stecken Sie den Netzadapter vor jeder Reinigung aus der Steckdose aus und trennen Sie es vom Gerät.•

Page 60

9ENGLISHDear customer,Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in the

Comments to this Manuals

No comments