Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, GermanyTel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255www.beurer.com • Mail: kd@beurer
10Note Important information.The device has double protective insulation and therefore complies with protection class 2.Only use indoors.1. About Shia
114. Safety informationPlease read these operating instructions carefully. Failure to observe the information provided below can lead to personal inju
12• Never sit or stand on the moving parts of the device with all your weight and do not place objects on the device.• Keep the device away from h
136. Start-up CAUTION• IMPORTANT: Deactivate the transport lock on the massagemechanism before starting-up for the first time. Remove the screw on
148. Care and storageCleaning WARNING• Disconnect the device before cleaning it.• Only clean the appliance in the manner specified. Fluid must nev
15FRANÇAISChère cliente, cher client,Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses prod
16Remarque Remarque relative à des informations importantes.L’appareil est doublement isolé et est conforme à la classe de protection 2.Utiliser uniqu
17Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance et ne doivent pas jouer avec l’appareil.Avant d’utiliser l’appareil de massage, demandez u
18Risque d’incendie AVERTISSEMENTL’utilisation non conforme de l’appareil ou le non-respect du présent mode d’emploi risque dans certains cas de provo
19Commande manuelle1. Touche 2. Touche timer (5 –10 –15 minutes)3. Touche demo4. Touche shiatsu (massage Shiatsu)5. Touche full back (massage de l’e
2DEUTSCHSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht
20 Les témoins DEL indiquent la zone de massage sélectionnée.• L’unité de massage Shiatsu avec ses têtes de massage rotatives remonte lentement depui
219. Que faire en cas de problème ?Problème Cause RemèdeRotation ralentie des têtes de massage.Les têtes de massage sont soumises à une contrainte t
22ESPAÑOLEstimada clienta, estimado cliente:Nos alegramos de que haya decidido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo d
23ATENCIONInstrucción de seguridad relativa a posibles daños del aparato/accesorios.Indicación Señala informaciones importantes.El aparato tiene un do
24Si duda que el aparato sea apropiado para su caso, consulte a su médico.Se debe vigilar que los niños no jueguen con el aparato.Antes de utilizar el
25Peligro de incendio ADVERTENCIA¡Si el aparato no se utiliza de acuerdo con la finalidad especificada o no se observan las presentes instrucciones ex
26Interruptor1. Tecla 2. Tecla temporizador (5 –10 –15 minutos)3. Botón demo4. Botón shiatsu (masaje Shiatsu)5. Botón full back (masaje de toda la esp
27 Los LEDs indican la zona de masaje seleccionada.• La unidad de masaje Shiatsu con los cabezales giratorios de masaje se mueve desde la posición in
289. ¿Qué hacer si hay problemas?Problema Causa RemedioLos cabezales de masaje giran lentamente.La carga en los cabezales de masaje es excesiva.Reduc
29ITALIANOGentile cliente,siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qu
3ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör.Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und
30L’apparecchio è dotato di un doppio isolamento di protezione e corrisponde quindi alla classe di protezione 2.Utilizzare esclusivamente in locali ch
314. Avvertenze di sicurezzaLeggere accuratamente le presenti istruzioni per l’uso. La non osservanza delle avvertenze riportate qui di seguito può ca
32• Non sedersi, sdraiarsi o stare in piedi sulle parti mobili sull’apparecchio con tutto il peso del corpo e non depositare alcun oggetto sull’appa
336. Messa in servizio ATTENZIONE• IMPORTANTE: prima della prima messa in funzione sbloccare la sicurezza di trasporto del meccanismo di massaggio.
348. Cura e CustodiaPulizia AVVERTENZA• Sconnettere l’apparecchio prima di iniziare qualunque intervento di pulizia.• Pulire l’apparecchio solo ne
35Sayın müşterimiz,Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, ağırlık, kan basıncı, vücut sıcaklığı, nabız, yumuşak terapi, masaj, gü
36BİLGİ/NOT Önemli bilgilere dikkat çekilmesi.Cihaz çift koruyucu izolasyona sahiptir ve böylelikle 2. derece koruma sınıfına dahildi.Sadece kapalı ye
374. Güvenlik BilgileriBu kullanma kılavuzunu itinayla okuyunuz! Aşağıdaki bilgi ve uyarılara uyulmaması, insanlara ve eşyalara zarar gelmesine neden
38• Cihazı sadece dik konumda çalıştırınız, kesinlikle yassı şekilde zemin üzerine konumlandırmayınız.• Tüm ağırlığınız ile cihazın hareket eden p
396. Devreye Sokulması DİKKAT• WÖNEMLİ: İlk kez çalıştırmadan önce, masaj mekanizmasının transport güvenlik kilidini çözünüz. Bunun için, ekteki al
4Falls Sie unsicher sind, ob das Massagegerät für Sie geeignet ist, befragen Sie Ihren Arzt.Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit d
408. Muhafaza ve BakımTemizlenmesi UYARI• Her temizleme ișleminden önce, cihazın elektrik fișini prizden çıkarınız.• Cihazı sadece belirtildiği şe
41Уважаемый покупатель,благодарим Вас за выбор продукции нашей фирмы. Мы производим современные, тщательно протести-рованные, высококачественные издел
42ВНИМАНИЕ! Предупреждение о возможных повреждениях прибора/ принадлежностей.Указание Указание на важную информацию.Прибор имеет двойную защитную изол
43Во избежание игр с прибором дети должны находиться под присмотром.Перед использованием массажера проконсультируйтесь у врача• если Вы страдаете тяж
44Опасность пожара ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!При использовании не по назначению или при использовании с нарушением данной инструкции по применению может возник
45Выключатель1. Кнопка 2. Кнопка таймера (5 –10 –15 минут)3. Кнопка demo4. Кнопка shiatsu (массаж шиацу)5. Кнопка full back (массаж всей области спины
46• Включите массажер кнопкой . Выберите кнопкой full back/upper back/lower back область, которую Вы хотите массировать.Светодиоды указывают настро
479. Что делать в случае проблем?Проблема Причина УстранениеМассажные головки вращаются замедленно.Слишком большая нагрузка на массажные головки.Умень
48Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!Dziękujemy, że wybrali Państwo nasz produkt. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane, wysokiej jakości pro
49UWAGA Wskazówka dot. możliwości powstania szkód w urządzeniu lub osprzęcie.Wskazówki Wskazówka dot. ważnych informacji.Urządzenie jest podwójnie izo
5Brandgefahr WARNUNG Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch bzw. Missachtung der vorliegenden Gebrauchsanleitung besteht unter Umständen Brandgefahr!
50Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) upośledzone fizycznie, sensorycznie lub psychicznie, lub też osoby
51Niebezpieczeństwo pożaru OSTRZEŻENIEPrzy użytkowaniu niezgodnym z przeznaczenie lub przy nieprzestrzeganiu niniejszej instrukcji obsługi istnieje ni
52Przełącznik ręczny1. Przycisk 2. Przycisk minutnika (5 –10 –15 minut)3. Przycisk demo4. Przycisk shiatsu (masaż Shiatsu)5. Przycisk full back (masaż
53Diody świecące (LED) sygnalizują wybrany obszar masażu.• Masażer Shiatsu z obracającymi się głowicami porusza się ze swojej pozycji wyjściowej w na
549. Co robić w razie problemów?Problem Przyczyna Usunięcie usterkiGłowice masujące obracają się spowolnione.Głowice są zbyt mocno obciążone.Zmnie
56752.849 - 1114 Irrtum und Änderungen vorbehalten
6Handschalter1. Taste 2. Taste timer (5 – 10 – 15 Minuten)3. Taste demo4. Taste shiatsu (Shiatsu-Massage)5. Taste full back (Massage des gesamten
7 Die LED-Lämpchen signalisieren den eingestellten Massagebereich.• Die Shiatsu-Massageeinheit mit den rotierenden Massageköpfen bewegt sich von der
89. Was tun bei Problemen?Problem Ursache BehebungMassageköpfe rotieren verlangsamt.Massageköpfe werden zu stark belas tet.Anpressdruck des Körpers
9Dear customer,Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in the areas
Comments to this Manuals