Beurer MG 240 User Manual

Browse online or download User Manual for Health and hygiene Beurer MG 240. Beurer MG 240 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.com Mail: [email protected]
D
Shiatsu-Sitzauflage
Gebrauchsanweisung ...............2
G
Shiatsu seat cover
Instruction for Use ....................9
F
Siège de massage Shiatsu
Mode d’emploi .........................15
E
Colchoneta de asiento Shiatsu
Instrucciones para el uso .......22
I
Coprisedile shiatsu
Instruzioni per l’uso.................29
T
Koltuk üstü shiatsu
Kullanma Talimatı ....................36
r
Массажная накидка шиацу
на сиденье
Инструкция по применению ...43
Q
Shiatsu –
masażer na siedzenie
Instrukcja obsługi ....................51
MG 240 HD-heat
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1 - MG 240 HD-heat

Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, GermanyTel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255www.beurer.com • Mail: kd@beurer

Page 2 - WARNUNG

10 The device has double protective insulation and therefore complies with protection class 2. Only use indoors.1. About Shiatsu massageShiatsu is a

Page 3 - 2. Zum Kennenlernen

114. Safety informationPlease read these operating instructions carefully. Failure to observe the information provided below can lead to personal inju

Page 4 - 4. Sicherheitshinweise

12Disposal CAUTIONFollow local regulations regarding the disposal of materials. Please dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (W

Page 5 - 5. Gerätebeschreibung

13screw is not removed and the Shiatsu seat cover is operated immediately. No guarantee is accepted in this case.• Insert the transport lock screw e

Page 6 - 7. Bedienung

14return to the starting position at the lumbar region. This is indicated by the LED flashing. Once this position is reached, the device switches off.

Page 7 - 8. Pflege und Aufbewahrung

15FRANÇAISChère cliente, cher client,Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de notre assortiment. Notre nom est synony-me de produits de

Page 8 - 10. Garantie und Service

16 ATTENTION Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur l’appareil/les accessoires. Remarque Remarque relative à des informatio

Page 9 - WARNING

17Avant d’utiliser l’appareil de massage, demandez un avis médical• si vous souffrez d’une maladie grave ou si vous avez subi une opération au nivea

Page 10 - 3. Proper use

18Manipulation ATTENTIONAprès chaque utilisation et avant chaque nettoyage, arrêtez l’appareil et débranchez-le.• Ne mettez aucun objet dans les ouv

Page 11 - 4. Safety information

19Commande manuelle 1 2 3 4 5 6 8 910 7 1. Touche 2. Touche FULL BACK (massage de l’ensemble du dos) 3. Touche UPPER BACK (massage du

Page 12 - 6. Start-up

2DEUTSCHSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht

Page 13 - 7. Operation

20 1. Démonstration Appuyez sur la touche Demo pour lancer une présentation rapide de 5minutes des différentes fonctions de l'appareil. Le clign

Page 14 - 9. In the event of problems

21ConservationSi vous n’employez pas l’appareil pendant une assez longue période, nous vous recommandons de le conserver dans l’emballage d’origine da

Page 15 - AVERTISSEMENT

22ESPAÑOLEstimados clientesEs un placer para nosotros que usted haya decidido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de

Page 16 - 2. Premières expériences

23 Indicación Señala informaciones importantes. El aparato tiene un doble aislamiento de protección, cumpliendo así con la Clase de protección 2. Ut

Page 17 - 4. Remarques de sécurité

24Antes de utilizar el aparato de masaje consulte a su médico:• Si padece de una enfermedad grave o ha tenido una intervención quirúrgica en el tors

Page 18 - 5. Description de l’appareil

25Por este motivo, utilice el aparato de masaje• Nunca debajo de una cubierta, como p.ej. manta, cojín, …• Nunca cerca de gasolina u otras sustanc

Page 19 - 7. Utilisation

26Interruptor 1 2 3 4 5 6 8 910 7 1. Botón 2. Botón FULL BACK (masaje de toda la espalda) 3. Botón UPPER BACK (masaje de la zona supe

Page 20 - 8. Entretien et rangement

27 Puede seleccionar otras configuraciones como sigue: 1. Funcionamiento de prueba Pulse la tecla Demo para iniciar una ejecución rápida de 5 minutos

Page 21 - ATTENTION

28AlmacenamientoSi no tiene previsto utilizar el aparato durante un período prolongado, le recomendamos guardarlo en su envoltorio original en un ambi

Page 22 - ADVERTENCIA

29ITALIANOGentile cliente,siamo lieti che abbia scelto un prodotto della nostra gamma. Il nostro nome è sinonimo di prodotti di alta qualità continuam

Page 23 - 2. Para conocer el producto

3ZeichenerklärungFolgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren od

Page 24 - 4. Instrucciones de seguridad

30 L’apparecchio è dotato di un doppio isolamento di protezione e corrisponde quindi alla classe di protezione 2. Utilizzare esclusivamente in local

Page 25 - 5. Descripción del aparato

31L’apparecchio è previsto esclusivamente per lo scopo descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Il produttore non risponde di danni causati da u

Page 26 - 7. Manejo

32Manipolazione ATTENZIONESpegnere e sconnettere sempre l’apparecchio dopo ogni uso e prima di ogni pulizia.• Non inserire alcun oggetto nelle apert

Page 27 - 8. Cuidado y almacenamiento

33Interruttore manuale 1 2 3 4 5 6 8 910 7 1. Tasto 2. Tasto FULL BACK (massaggio di tutta la schiena) 3. Tasto UPPER BACK (massaggio

Page 28 - ATENCION

34 1. Avvio della demo Premere il pulsante DEMO per avviare una presentazione rapida di circa 5 minuti delle funzioni disponi-bili nell'apparecch

Page 29 - Gentile cliente

35CustodiaSe non si utilizza l’apparecchio per un lungo periodo, si consiglia di conservarlo nella confezione originale in un locale asciutto e senza

Page 30 - 3. Uso conforme

36Sayın Müşterimiz,İmalatımız olan bir ürünü tercih etmenizden dolayı memnuniyetimizi belirtmek isteriz. Adımız, Isı, Ağırlık, Kan Basıncı, Vücut Isıs

Page 31 - 4. Avvertenze di sicurezza

37Şekillerin anlamıKullanma kılavuzunda ve tip levhası üzerinde, aşağıdaki semboller kullanılmıştır: UYARI Yaralanma tehlikeleri veya sağlık açısınd

Page 32 - Smaltimento

38Cihaz, masaj başlıklarına entegre edilmiş, ek olarak devreye sokulabilen bir ısıtma fonksiyonuna sahiptir. Sıcağa karşı hassas olmayan kişiler, bu f

Page 33 - 6. Messa in servizio

39 UYARI: Yangın tehlikesiKural dışı ya da amaca aykırı bir kullanım ya da işbu kullanma kılavuzunda belirtilen bilgi ve uyarılara aykırı bir kullanı

Page 34 - 8. Cura e Custodia

4Falls Sie unsicher sind, ob das Massagegerät für Sie geeignet ist, befragen Sie Ihren Arzt.Das Gerät verfügt über eine zuschaltbare Wärmefunktion in

Page 35 - Custodia

40El şalteri (manüel şalter) 1 2 3 4 5 6 8 910 7 1. Tuş 2. FULL BACK tuşu (tüm sırt bölgesine masaj uygulanması) 3. UPPER BACK tuşu

Page 36 - Sayın Müşterimiz

41 Aşağıda bildirilen başka ayarları seçebilirsiniz: 1. Demo Cihazın içerdiği tüm işlevlerin hızlıca gösterildiği 5 dakikalık demoyu başlatmak için DE

Page 37 - 3. Amaca Uygun Kullanım

42Muhafaza edilmesiCihazı uzun süre kullanmayacaksanız, orijinal paketinde kuru bir mekanda ve üzerine ağırlık yüklemeden saklamanızı öneririz.Alterna

Page 38 - 4. Güvenlik Bilgileri

43Многоуважаемый покупатель!Мы рады тому, что Вы выбрали товар из нашего ассортимента. Изделия нашей компании являются продуктами высочайшего качества

Page 39 - 5. Cihazın Tarifi

44Пояснение символовСледующие символы используются в инструкции по применению и на заводской табличке: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Предупреждение об опасностях

Page 40 - 7. Kullanım

45• не более 15 минут (опасность перегрева) и перед повторным использованием дайте прибору охладиться не менее 15 минут.Если Вы не уверены, подходит

Page 41 - 8. Muhafaza ve Bakım

46• Запрещается открывать застежку-молнию массажера. Она используется только по технологическим причинам.• В случае повреждения сетевого кабеля он д

Page 42 - 9. Problemlerde Ne Yapmalı?

47Выключатель 1 2 3 4 5 6 8 910 7 1. Кнопка 2. Кнопка FULL BACK (массаж всей области спины) 3. Кнопка UPPER BACK (массаж верхней обла

Page 43 - Предостережение

48 Вы можете следующим образом выбирать другие настройки: 1. Демонстрационный режим Hажмите кнопку DEMO, чтобы запустить 5-минутную демонстрацию функ

Page 44 - 2. Для знакомства

49ХранениеЕсли Вы длительное время не пользуетесь прибором, мы рекомендуем хранить его в оригинальной упаковке в сухом помещении; запрещается класть н

Page 45

5 WARNUNG: BrandgefahrBei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch bzw. Missachtung der vorliegenden Gebrauchsanweisung besteht unter Umständen Brandgefahr!

Page 46 - 5. Описание прибора

5010. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяцасо дня продажи через розничную сеть.Гара

Page 47 - 7. Применение

51Szanowni Klienci,bardzo dziękujemy za wybór jednego z naszych wyrobów. Nazwa naszej firmy oznacza wysokiej jakości wyroby, dokładnie sprawdzone w za

Page 48 - 8. Уход и хранение

52Wyjaśnienie oznaczeńW instrukcji obsługi oraz na tabliczce znamionowej używa się następujących symboli: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie związane z niebezp

Page 49 - ВНИМАНИЕ!

53Jeżeli nie są Państwo pewni, czy urządzenie masujące jest w Państwa przypadku wskazane, należy zasięgnąć opinii lekarza.Urządzenie posiada możliwość

Page 50 - 10. Гарантия

54 OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo pożaruPrzy użytkowaniu niezgodnym z przeznaczenie lub przy nieprzestrzeganiu niniejszej instrukcji obsługi istnieje

Page 51 - OSTRZEŻENIE

555. Opis urządzeniaPoduszka masująca Shiatsu (strona przednia)134424465798 1. Powłoka ochronna 2. Poduszka pod kark 3. Cztery głowice masujące 4.

Page 52 - 2. Najważniejsze informacje

56• Powłokę ochronną przymocować do powierzchni nakładki Shiatsu na siedzeniu za pomocą rzepów. Masaż bez powłoki ochronnej jest również możliwy, pr

Page 53 - 4. Wskazówki bezpieczeństwa

57• Jeżeli urządzenie zostanie zatrzymane poprzez dwukrotne naciśnięcie przycisku zakresu masażu, po 15 minutach również powróci do pozycji wyjściowej

Page 54 - Utylizacja

589. Co robić w razie problemów?Problem Przyczyna Usunięcie usterkiGłowice masujące obracają się spowolnione.Głowice są zbyt mocno obciążone.Zmnie

Page 56 - 7. Obsługa

6Handschalter 1 2 3 4 5 6 8 910 7 1. Taste 2. Taste FULL BACK (Massage des gesamten Rückenbereiches) 3. Taste UPPER BACK (Massage de

Page 57 - Przechowywanie

60752.852 – 0814 Irrtum und Änderungen vorbehalten

Page 58

7 1. Demo-Lauf Drücken Sie die Demo-Taste um einen 5-minütigen Schnelldurchlauf der im Gerät enthaltenen Funktio-nen zu starten. Der Handschalter symb

Page 59

8AufbewahrungWenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen, es in der Originalverpackung in trockener Umgebung und ohne Beschwe

Page 60

9Dear Customer,Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for the applications in the ar

Related models: MG240 | MG260 | MG 200 | MG 250 | MG 310 | MG 260 | MG 147 |

Comments to this Manuals

No comments