Beurer TL 60 User Manual

Browse online or download User Manual for Health and hygiene Beurer TL 60. Beurer TL 60 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
D Tageslichtlampe
Gebrauchsanweisung .........................
2–8
G
Daylight lamp
Instruction for Use ..............................
9–14
F
Lampe a lumière du jour
Mode d‘emploi ....................................
15–21
E
Lámpara de luz diurna
Instrucciones para el uso ...................
22–28
TL 60
I
Lampada di luce naturale del giorno
Instruzioni per l’uso ............................
29–34
T Gün ışığı tedavi lambası
Kullanma Talimatı................................35–40
r Прибор дневного света
Инструкция по применению ............
41–47
Q Lampa światła dziennego
Instrukcja obsługi ...............................
48–54
BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Summary of Contents

Page 1

D Tageslichtlampe Gebrauchsanweisung ... 2–8G Daylight lamp Instruction for Use ...9–14F Lampe a l

Page 2 - 3. Hinweise

103. NotesPlease read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe th

Page 3

114. Unit descriptionOverview1Tubes, 2 x 36 W (inside)2Transparent cover3Mains cable4On/off switch5Fold-out stand5. Initial useRemove the

Page 4 - 6. Bedienung

123Important instructionsWhen using the lamp, maintain the recommended distance of 20 - 50 cm between your face and the lamp. The duration of the appl

Page 5

133Carefully remove the cover to replace the tube.4Open the tube‘s two transparent retaining clips by pulling up on them.5Carefully pull the tube up o

Page 6

149. StorageIf you are not going to use the device for an extended period of time, disconnect it and store it in a dry place, out of the reach of chi

Page 7 - 11. Was tun bei Problemen?

15FRANÇAIS1. Familiarisation avec l‘appareilChère cliente, Cher client,Nous vous remercions d‘avoir choisi l‘un de nos produits. Notre société est r

Page 8 - 13. Garantie und Service

163. RemarquesLisez attentivement ce mode d‘emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suiv

Page 9 - 2. Why use a daylight lamp?

174. Présentation de l‘appareilAperçu1Tubes, 2 x 36 W (intérieur)2Cache transparent3Câble d’alimentation4Interrupteur de marche/arrêt5Pied

Page 10 - 3. Notes

183À quoi devriez-vous faire attention ?Pour un traitement, la distance recommandée entre le visage et la lampe est de 20 à 50 cm.La durée d’utilisati

Page 11 - 6. Operation

191Posez l‘appareil sur un support plan.À l‘aide d‘un tournevis (à lame cruciforme), desserrez les 4 vis situées sur la face arrière de l‘appareil.2To

Page 12

2DEUTSCH1. Zum KennenlernenSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden hab

Page 13

2010Avant de revisser l‘appareil, assurez-vous que les étriers de retenue reposent de nouveau fermement sur les tubes et que vous ne laissez pas d‘obj

Page 14 - 12. Technical specifications

2112. Caractéristiques techniquesDimensions (l x H x P) 340 x 480 x 80 mmPoids 2,625 kgAppareils d‘éclairage 2 x tubes de 36 W (2G 11), lumière du jo

Page 15 - FRANÇAIS

22ESPAÑOL1. Para conocerloEstimado cliente, estimada clienta,Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra serie. Nuestro nombre es sinón

Page 16 - 3. Remarques

233. NotasPor favor lea atentamente estas instrucciones para el uso, consérvelas para su empleo posterior, facilite su acce-so a las mismas a otros

Page 17 - 6. Utilisation

244. Descripción del aparatoVista general12 tubos de 36 W (interiores)2Cubierta transparente3Cable de red4Interruptor de encendido/apagado5

Page 18

253RecomendacionesLa distancia recomendada para la exposición es de 20 - 50 cm entre la cara y la lámpara.La duración de aplicación depende de la dist

Page 19

268. Sustitución de los tubos fluorescentes/cebadoresSi el aparato presenta algún tubo defectuoso, puede cambiarlo usted mismo. Para ello, proceda de

Page 20 - 10. Élimination

27Sustitución de los cebadores:7Siga los pasos 1 – 3 descritos anteriormente.8Desenclave el cebador girándolo hacia la izquierda (1) (< ¼ de vuelta

Page 21

2812. Características técnicasDimensiones (AnxAlxPr) 340 x 480 x 80 mmPeso 2,625 kgLámparas 2 tubos de 36 W (2R 11), Luz solarLámparas de recambio Ph

Page 22 - 1. Para conocerlo

29ITALIANO1. IntroduzioneGentile cliente,siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro nome è garanzia per prodott

Page 23 - 3. Notas

3Sicherheitshinweise Warnung • Die Tageslichtlampe ist nur für die Bestrahlung des menschlichen Körpers vorgesehen. • Vor dem Gebrauch ist siche

Page 24 - 6. Manejo

303. AvvertenzeLegga attentamente queste istruzioni per l‘uso, che dovrà conservare per un uso successivo e alla portata di chi utilizza la bilancia

Page 25 - Atención:

314. Descrizione dell‘apparecchioPanoramica1Tubi fluorescenti, 2 x 36 W (all’interno)2Rivestimento trasparente3Cavo di alimentazione4Interru

Page 26 - ADVERTENCIA:

323Attenersi alle seguenti indicazioniDurante l‘esposizione, la distanza consigliata tra viso e lampada è di 20 - 50 cm.La durata dell’applicazione di

Page 27 - 11. Solución de problemas

332Girare l‘apparecchio, mantenendo fermo il rivestimento trasparente.3Con cautela, rimuovere il rivestimento per procedere alla sostituzione del tubo

Page 28 - 12. Características técnicas

349. ConservazioneSe non si utilizza l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, conservarlo scollegato dalla presa di alimentazio-ne in un ambiente

Page 29 - ITALIANO

35TÜRKÇE1. TanıtımSayın Müşterimiz,Ürün yelpazemiz dahilindeki bir ürünü satın almayı tercih ettiğiniz için memnun olduk Adımız, ısı, ağırlık, tansiy

Page 30 - 3. Avvertenze

363. UyarılarLütfen bu kullanma kılavuzunu itinayla okuduktan sonra, ileride yine kullanımlar için saklayınız, cihazı kullanan diğer kişilerinde okum

Page 31 - 6. Funzionamento

374. Cihaz AçıklamasıGenel Görünüm1Çubuklar, 2 x 36 W (içte)2Şeffaf kapak3Elektrik kablosu4Açma/Kapama Düğmesi5Açılabilir ayak5. Çalıştırm

Page 32 - AVVERTENZA:

383Nelere dikkat etmelisiniz?Kullanım için yüz ile lamba arasındaki önerilen mesafe 20 cm ile 50 cm arasındadır.Uygulamanın süresi mesafeye bağlıdır:M

Page 33

392Cihazı ters çeviriniz ve aynı zamanda şeffaf kapağı elinizle tutunuz.3Çubuk değişimi için kapağı dikkatlice çıkarınız.4Çubuğun iki şeffaf tutacağın

Page 34 - 12. Dati tecnici

44. GerätebeschreibungÜbersicht1Röhren, 2 x 36 W (innen) 2Transparente Abdeckung3Netzkabel4Ein-/Aus-Schalter5Ausklappbarer Standfuß5. Inbe

Page 35 - 2. Sembol Açıklaması

409. SaklamaEğer cihazı uzun bir süre kullanmayacaksanız, takılmamış halde kuru ve çocukların erişemeyeceği bir yerde sakla-yınız. „Teknik veriler“ b

Page 36 - 3. Uyarılar

41РУССКИЙ1. Для ознакомленияУважаемая покупательница, уважаемый покупатель!Мы благодарим Вас за выбор продукции нашей фирмы. Мы производим современн

Page 37 - 6. Kullanım

423. УказаниеВнимательно прочитайте данную инструкцию и следуйте указаниям, приведенным в ней. Сохраните ин-струкцию на случай возможной передачи др

Page 38 - 7. Cihaz Temizliği ve Bakımı

434. Описание прибораОбзор1Люминесцентные лампы, 2 x 36 Вт (внутри)2Прозрачная крышка3Сетевой кабель4Выключатель5Откидная подставка5. По

Page 39

443 На что следует обратить вниманиеРекомендованное расстояние между лицом и лампой составляет 20–40 см.Продолжительность применения зависит также от

Page 40 - 12. Teknik Veriler

451Положите прибор на ровное основание. Отвинтите отвёрткой с крестообразным шлицем 4 винта на об-ратной стороне прибора.2Переверните прибор, крепко у

Page 41 - 2. Пояснения к символам

46Замена стартёра:7Выполните действия, как описано в пунктах 1–3.8Разблокируйте стартёр, повернув его влево (1) (< ¼ оборота), и выньте его движен

Page 42 - 3. Указание

4712. Технические данныеРазмеры (ВxШxГ) 340 x 480 x 80 ммВес 2,625 кгИсточники света 2 трубчатые люминесцентные лампы (2G 11) 36 ВтТехнические характ

Page 43 - 6. Управление

48POLSKI1. Informacje o urządzeniuSzanowni Klienci,Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt z naszego asortymentu. Firma Beurer oferuje dokładnie prze

Page 44 - 8. Замена ламп/стартёра

493. WskazówkiProsimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać zawartych w niej wskazówek. Instrukcję należy dać do przeczytania innym u

Page 45

53 Worauf sollten Sie achtenFür eine Anwendung beträgt der empfohlene Abstand 20 - 50 cm zwischen Gesicht und Lampe.Die Dauer der Anwendung hängt wied

Page 46 - 10. Утилизация

504. Opis urządzeniaBudowa1Świetlówki, 2 x 36 W (wewnątrz)2Przezroczysta pokrywa3Przewód zasilający4Włącznik/wyłącznik5Rozkładana podstawk

Page 47 - 13. Гарантия

513Na co należy uważaćPodczas stosowania urządzenia zalecany odstęp między twarzą a lampą powinien wynosić 20 - 50 cm.Czas trwania zabiegu zależy od

Page 48 - 2. Objaśnienia do rysunków

521Położyć urządzenie na równej powierzchni.Wykręcić śrubokrętem krzyżowym 4 śruby z tyłu urządzenia.2Obrócić urządzenie, przytrzymując jednocześnie p

Page 49 - 3. Wskazówki

5310Przed skręceniem urządzenia należy upewnić się, że klamry mocujące dobrze przylegają do świetlówki oraz że w urządzeniu nie pozostały żadne przedm

Page 50 - 6. Obsługa

5412. Dane techniczneWymiary (szer. x wys. x gł.) 340 x 480 x 80 mmCiężar 2,625 kgOprawa oświetleniowa Świetlówka 2 x 36 W (2G 11), światło dzienneDa

Page 52

56753.209-1112 Irrtum und Änderungen vorbehalten

Page 53 - 10. Utylizacja

61Das Gerät auf eine ebene Unterlage legen.Die 4 Schrauben auf der Geräterückseite mit einem Schraubendreher (Kreuzschlitz) lösen.2Das Gerät umdrehen,

Page 54 - 12. Dane techniczne

710Vergewissern Sie sich vor dem Zuschrauben des Gerätes, dass die Halteklammern wieder fest auf der Röhre sitzen und Sie keine Gegenstände (wie zum B

Page 55

812. Technische AngabenAbmessungen (BHT) 340 x 480 x 80 mmGewicht 2,625 kgBeleuchtungskörper 2 x 36 W Röhre (2G 11), TageslichtNenndaten-Ersatzbeleuc

Page 56

9ENGLISH1. About the daylight lampDear valued customer,Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly teste

Comments to this Manuals

No comments