Beurer PM15 Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Heart rate monitors Beurer PM15. Beurer PM15 Instructions for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 120
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
D
Gebrauchsanleitung
Pulsuhr
G
Instruction for Use
Heart rate monitor
F
Mode d’emploi
Medidor de pulsaciones
E
Instrucciones para el uso
Pulsemètre
I
Instruzioni per l'uso
Cardiofrequenzimetro da
polso senza fascia toracica
T
Kullanma Talimatı
Nabız Ölçme Aleti
r
Инструкция по применению
Пpибop для измepeния пyльca
Q
Instrukcja obsługi
Pulsometr
PM 15 / PM 16
BEURER GmbH
Söflinger Str. 218
89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 119 120

Summary of Contents

Page 1 - PM 15 / PM 16

D Gebrauchsanleitung PulsuhrG Instruction for Use Heart rate monitorF Mode d’emploi Medidor de pulsacionesE Instrucciones para el uso PulsemètreI

Page 2 - ACHTUNG:

103. Messen Sie Ihre Herzfrequenz nicht unter Wasser.4. Reinigen Sie die Rückseite hin und wieder mit einem feuchten Tuch.5. Verwenden Sie keine Hautc

Page 3 - 2. Wichtige Hinweise

100• Если функция сигнализации по частоте пульса выключена, на дисплее появляется индикация „---“ и „oF“.• Для включения или выключения функции сигн

Page 4 - 3. Wissenswertes

101• Начинает мигать индикация часов. Теперь Вы можете настроить значение часов кнопкой Start/ Stopp и кнопкой Reset. Если Вы удерживаете кнопку нажа

Page 5

10212. Режим обратного отсчетаНастройка времени обратного отсчета:• Вы находитесь в режиме обратного отсчета.• Для входа в режим настройки нажмите н

Page 6 - 5. Tastenfunktionen

10313. Устранение неисправностей1. Сухая кожа• Используйте токопроводящую пасту или смачивайте кончики пальцев и запястье.2. Пальцы не имеют прочно

Page 7

10415. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления этого прибора на срок 12 месяцев со дня продажи через розничную сеть.Га

Page 8 - 7. Uhrzeit-Modus

105POLSKISzanowni Klienci!Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na produkt z naszego asortymentu. Nazwa naszej firmy to symbol wysokiej jakości i sz

Page 9 - 8. Herzfrequenzmessung

106osób, które nie mogą lub nie chcą nosić paska na piersi, oraz w takich dyscyplinach sportu jak wędrówki i tzw. nordic walking.Pulsometr posiada pon

Page 10

107– Należy unikać kontaktu z kremami do opalania i podobnymi produktami, gdyż mogą one uszkodzić nadruk, a nawet części z tworzywa sztucznego.– W cel

Page 11

108Poniższy przykład odnosi się do mężczyzny w wieku 40 lat: 220 - 40 = 180Zakres pozwalający na zachowanie zdrowia sercaZakres pozwalający na spalani

Page 12

1094. Opis pulsometru5. Funkcje przyciskówMODE– Przejście pomiędzy poszczególnymi trybami– po wciśnięciu i przytrzymaniu: Przejście do trybu ustawień–

Page 13 - 10. Weckalarm-Modus

11•DrückenSiefür3SekundendieMode-Taste,umindenEinstellmoduszugelangen.DasAlter „Age“ beginnt zu blinken. Nun können Sie Ihr Alter mit d

Page 14 - 12. Countdown-Modus

110- Włączanie / wyłączanie alarmu (w trybie budzika)- Zwiększanie ustawianej wartości (w trybie ustawień)RESET- Włączanie / wyłączanie sygnału god

Page 15 - 13. Fehlerbehebung

1117. Tryb czasu zegarowegoWyświetlanie czasu zegarowego i daty•NacisnąćprzyciskStart/Stop,abyprzejśćpomiędzywyświetlaniemczasu a wyświetlanie

Page 16 - 14. Batterie und Entsorgung

112•Jeżelinawyświetlaczumigasłowo„Beep”,możnazapomocąprzyciskuStart/stoplubResetwłączyć(on) lub wyłączyć (off) dźwiękowy sygnał potwier

Page 17 - 15. Garantie

1133. Nie dokonywać pomiaru częstości akcji serca pod wodą.4. Od czasu do czasu czyścić tylną ściankę wilgotną ściereczką.5. W czasie pomiaru tętna ni

Page 18 - 1. Important information

114•ZnajdująsięPaństwowtrybiealarmutętna.•WceluprzejściadotrybuustawieńprzytrzymaćprzyciskMODEprzez3sekundy.Zaczynamigaćwskazani

Page 19 - 2. Important information

115 - górna graniczna wartość treningowa, - dolna graniczna wartość treningowa oraz - wiek i płeć.Jeżeli wartości graniczne tętna wprowadzono samod

Page 20

116•Częstośćakcjisercaprzekraczadolnągranicęustawionegozakresutreningowego: Pulsometrwydajedwukrotniesygnałdźwiękowy,„L”orazzmierzon

Page 21

11711. Tryb stopera•ZnajdująsięPaństwowtrybiestopera.•WceluuruchomieniastoperanacisnąćprzyciskStart/stop.Nawyświetlaczuzaczynamigaćs

Page 22 - 5. Button functions

118•WprowadzonedanezatwierdzićprzyciskiemMODE.Wtakimsamsposóbnależy ustawić minuty i sekundy. Maksymalny czas wynosi 99 godzin, 59 minut i

Page 23 - 6. Mode overview:

1193. Owłosiona ręka•Nadgarstekposmarowaćpastąprzewodzącą.4. Zaburzenia rytmu serca•Wtakimprzypadkuuzyskanieprawidłowegopomiarutętnajestb

Page 24 - 7. Time mode

12 – die Trainingsobergrenze, – die Trainingsuntergrenze und – das Alter und Geschlecht. Wenn die Pulsgrenzen direkt eingegeben wurden, wechse

Page 25 - 8. Heart rate measurement

120753.173 - 0311 Irrtum und Änderungen vorbehalten

Page 26

1310. Weckalarm-Modus•DasStundensignal schalten Sie im Weckalarm-Modus mit der Reset-Taste an und aus. Ist das Stundensignal aktiviert, erscheint da

Page 27

1411. Stoppuhr-Modus•SiebendensichimStoppuhr-Modus.•UmdieStoppuhrzustarten,drückenSiedieStart/Stopp-Taste.DieAnzeige„CHR“imDis-pla

Page 28 - 10. Wake alarm mode

15•MitderMODE-TastebestätigenSiedieEingabe.GebenSiedieMinutenundSekunden auf die gleiche Weise ein. Die maximale Zeit beträgt 99 Stunden,

Page 29 - 11. Stopwatch mode

163. Haarige Arme•VerwendenSieeineLeitpasteaufdemHandgelenk.4. Herzrhythmusstörungen•HieristeinekorrektePulsmessungsehrschwierig,unrege

Page 30 - 12. Countdown mode

1715. GarantieWir leisten 3 Jahre Garantie für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.Die Garantie gilt nicht:•imFallevonSchäden,dieauf

Page 31 - 14. Battery and disposal

18ENGLISHDear Customer,Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested pro-ducts for the applications

Page 32 - FRANÇAIS

19This heart rate monitor is thus particularly suitable for persons who cannot or do not wish to wear a chest strap as well as for sports such as hiki

Page 33 - 2. Remarques importantes

2DEUTSCHSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sorti mentes entschieden haben. Unser Name steh

Page 34

20– Please ask your trainer or doctor in charge about your own upper and lower heart rate values for training purposes, as well as how long and often

Page 35

21The following example is for a 40 year old male: 220 - 40 = 180Heart/health programmeFat burning zone Fitness pro-grammeEndurance training pro-gram

Page 36 - 5. Fonction des boutons

224. Description of the monitor5. Button functionsMODE– switches between individual modes– held depressed: to switch to setting mode– selection (in se

Page 37 - 6. Aperçu des modes

23time mode pulse alarm modewake alarm modestopwatch modecountdown mode– alarm on/off (wake alarm mode)– to increase settings ➔ (in setting mode)RESET

Page 38 - 7. Mode Heure

247. Time modeTime and date display•PresstheSTART/STOPbuttontoswitchbetweentimeanddatedisplay.•Thedatedisplayautomaticallyrevertstot

Page 39

25•Whentheword„Beep“appearsinthedisplay,youcanchoosewhethertohavetheconrmationtone(the „beep“) on or off using the Start/Stop or Re

Page 40

264. Clean the back of the monitor occasionally using a damp cloth.5. Never use any skin cream when using the heart rate monitoring feature.6. Clean y

Page 41

27•Thedisplaystartsashing.ChoosethegenderM(male)orF(female)usingtheStart/Stopbutton and the Reset button. Confirm with MODE.•Nowyou

Page 42

28 – age and gender. If the heart rate limits have been entered directly, the display only switches between upper and lower training limits. •If

Page 43 - 10. Mode Réveil

29Setting alarm time•Youareinwakealarmmode.•HoldtheMODEbuttondownfor3secondsinordertoentersettingmode.•Thehoursdisplaystarts

Page 44 - 12. Mode Compte à rebours

3Weiterhin verfügt diese Pulsuhr über die Funktionen Uhrzeit, Stoppuhr, Weckalarm und Countdown-Timer.2. Wichtige Hinweise– Diese Pulsmessuhr ist nur

Page 45

30•YoucancontinuetimingatanytimewiththeStart/Stopbutton.•UsetheResetbuttontozerothedisplayoncetiminghasstopped.•Maximumtimin

Page 46 - 13. En cas de problème

31•Youcanthenenteranewtime.•Inthelast5secondsofthecountdown,asignalsoundsforeachremainingsecond.Whenzeroisreached, a signal

Page 47 - Estimados clientes:

32Please dispose of the device in accordance with the directive 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any queries

Page 48 - 2. Indicaciones importantes

33de votre objectif d’entraînement. Le nombre de pulsations cardiaques est mesuré et affiché avec la précision d’un électrocardiogramme, sans avoir à p

Page 49

34– Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent pas de dommages visi-bles. En cas de doute, ne l’utilisez pas et

Page 50

35L‘exemple suivant s‘applique à un homme de 40 ans : 220 - 40 = 180Zone de santé cardiaqueZone de com-bustion des graissesZone de mise en formeZone

Page 51 - 5. Funciones de los botones

364. Description de la montre5. Fonction des boutonsMODE– Changement de mode– Maintenu appuyé : passage en mode Réglage– Configuration (en mode Réglage

Page 52 - 6. Resumen de modos

37Mode Heure Mode Alarme fréquence cardiaqueMode Réveil Mode Chronomètre Mode Compte à reboursSTART/STOP– Ecran date / heure– Marche/arrêt (en mod

Page 53

387. Mode HeureAffichage de l’heure et de la date•AppuyezsurleboutonStart/Stoppourpasserdel’afchagede l’heure à celui de la date.•Sivous

Page 54

39•Lorsquelemot«beep»clignoteàl’écran,vouspouvezactiver(on)oudésactiver(off)lebipdevali-dation à l’aide du bouton Start/Stop ou Re

Page 55

4– Vermeiden Sie Kontakt mit Sonnencremes oder ähnlichen Produkten, da diese die Bedruckung oder sogar die Kunststoffteile beschädigen könnten. – Bitt

Page 56

40Conseils et astuces1. La mesure de la fréquence cardiaque est possible dans tous les modes.2. Un capteur se trouve à l’arrière du boîtier de la mont

Page 57

412.Déterminezleslimitessupérieureetinférieuredefréquencecardiaqueenvousaidantduchapitre«In-formationsutiles»ouendemandantconsei

Page 58

42•LorsquelafonctionAlarmefréquencecardiaqueestdéjàactivéeetque,aprèsavoirentrél’âgeetlesexe, les limites de pouls ne sont pas modi

Page 59 - 11. Modo de cronómetro

43•Silafréquencecardiaquesesitueau-dessusdeslimitesdelazoned’entraînementprédénie: Lamontreémetdeuxbips.Lesymbole«H»etla

Page 60

44•Unefoistouslesparamètresréglés,appuyezpendant3secondessurleboutonModepourquitterle mode Réglage. Si, en mode Réglage, vous n’appuy

Page 61 - 13. Eliminación de fallas

45•Appuyezpendant3secondessurleboutonMODEpourpasserenmodeRéglage.L’affichage des heures commence à clignoter. Vous pouvez à présent régle

Page 62 - ITALIANO

4613. En cas de problème1. Peau trop sèche•Utilisezunepâteconductriceoumouillezvosdoigtsetvotrepoignet.2. Le doigt n’est pas bien en contac

Page 63 - 2. Avvertenze importanti

47ESPAÑOLEstimados clientes:Es un placer para nosotros que usted haya decidido adquirir un producto de nuestra colección.Nuestro nombre es sinónimo de

Page 64 - 3. Informazioni utili

48lado trasero del pulsómetro, es posible determinar en pocos segundos los latidos de su corazón, con la exactitud de un ECG. Por lo tanto, este pulsó

Page 65

49– Este pulsómetro es hermético al agua (50 m) y, por lo tanto, es apto para nadar. Sin embargo, mientras está nadando, Vd. no debe pulsar los botone

Page 66

5Folgendes Beispiel gilt für eine 40-jährige, männliche Person: 220 - 40 = 180Herz-Gesund-heitszoneFettverbrennungs-zoneFitnesszone Kraftausdauer-bere

Page 67 - 6. Panoramica delle modalità

50El ejemplo siguiente es válido para una persona masculina de 40 años: 220 - 40 = 180Zona de salud cardíacaZona de combusti-ón de grasasZona de buen

Page 68 - 7. Modalità Orario

514. Descripción del pulsómetro5. Funciones de los botonesMODE– Cambia entre los diferentes modos– mantener pulsado: acceder al modo de ajuste– Selecc

Page 69

52START/STOP– Visualización de la hora y fecha– Start/Stopp (en modo de cronómetro y de contador regresivo de tiempo)– Conexión/desconexión de alarma

Page 70

537. Modo de indicación de la horaIndicación de la hora y de la fecha•PulseVd.elbotónStart/Stoppparacambiarentrelaindicaciónde la hora y

Page 71

54•Cuandolapalabra„Beep“comienzaaparpadearenlapantalla,puedeVd.seleccionarentreconectar(on) o desconectar (off) el tono de confirmación

Page 72 - 10. Modalità Allarme sveglia

552. Un sensor está instalado en el lado trasero de la caja del pulsómetro. El sensor debe tener un contacto permanente y firme con la piel.3. No mida

Page 73 - 11. Modalità Cronometro

56•Vd.seencuentraenelmododealarmadelpulso.•Pulsedurante3segundoselbotónMODE,paraaccederalmododeajuste.Ahoracomi-enza a parpad

Page 74

57 – el límite inferior de entrenamiento y – la edad y sexo. Si se entró directamente los límites del pulso, la indicación cambia solamente entre

Page 75 - 14. Batterie e smaltimento

58•Lafrecuenciacardíacaseencuentrabajolazonadeentrenamientoajustada: elpulsómetroemitedos pitidos, „L“ y la frecuencia del pulso alca

Page 76 - 1. Genel bilgi ve uyarılar

59•Unavezajustadostodoslosdatos,mantengapulsadodurante3segundoselbotónMODE,para abandonar el modo de ajuste. Si en el modo de ajuste n

Page 77 - 2. Önemli bilgi ve uyarılar

64. Beschreibung der UhrRückansicht der PulsuhrReset-TasteStart/Stopp-TasteDisplayMODE-TasteLicht-Taste „LIGHT“SensorFingersensor-TasteFrontansicht de

Page 78 - 3. Bilinmesi gerekenler

6012. Modo de contador regresivo de tiempoAjuste del contador regresivo de tiempo:•Vd.seencuentraenelmododecontadorregresivodetiempo.•Puls

Page 79

61•Paradesconectarlaseñalpulsecualquierbotón(exceptoelbotóndeiluminación).13. Eliminación de fallas1. Piel seca•Apliqueunapastaconduct

Page 80 - 5. Tuș fonksiyonları

62Sírvase eliminar los desechos del aparato de acuerdo con la Prescripción para la Eliminación de Desechos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos en De

Page 81 - 7. Saat modu

63cardiaco viene rilevato e indicato con precisione ECG, senza indossare una fastidiosa fascia toracica. A tal fine, allacciare il cardiofrequenzimetro

Page 82 - 8. Kalıp frenkansı ölçülmesi

64- Prima dell‘uso assicurarsi che l‘apparecchio non presenti nessun danno palese. In caso di dubbio non utilizzarlo e consultare il proprio rivendi

Page 83

65Esempio per una persona di sesso maschile di 40 anni: 220 - = 180Zona di benessereper il cuoreZona di brucia-tura dei grassiZona di fitnessZona per c

Page 84

664. Descrizione del cardiofrequenzimetro 5. Funzioni dei tastiVista posteriore del cardiofrequenzimetroTasto ResetTasto Start/StoppDisplayTasto MODET

Page 85

67RESET- Segnale orario on/off (modalità Allarme sveglia)- Azzeramento cronometro e countdown- Ridurre i valori impostati ➔ (nella modalità Impostazio

Page 86 - 10. Çalar saat alarmı modu

687. Modalità OrarioIndicazione dell‘ora e della data•PremereiltastoStart/Stopperpassarefraleindicazionidell‘oraedella data.•Senonvengo

Page 87 - 12. Geri sayım modu

69•Unavoltaimpostatituttiidati,premereiltastoMODEper3secondiperusciredallamodalitàImposta-zione.•SenellamodalitàImpostazionenon

Page 88 - 13. Hata giderme

7START/STOPP– Display Zeitanzeige/Datumsanzeige– Start/Stopp (im Stoppuhr- und Countdown-Modus)– Alarm an/aus (Weckalarm-Modus)– Einstellwerte erhöhen

Page 89 - 14. Pil ve giderme

705. Non utilizzare mai crema per la pelle quando si utilizza la funzione di misurazione del battito cardiaco.6. Pulire la pelle e le dita con sapone

Page 90 - 1. Важные указания

71•L‘indicazionedelsessoiniziaalampeggiare.Selezionareilsesso«M»(maschio)e«F»(fem-mina) con il tasto Start/Stop e il tasto Reset. Confer

Page 91 - 2. Важные указания

72Se i limiti di battito del polso sono stati immessi direttamente, l‘indicazione cambia solo tra limite superi-ore e limite inferiore di allenamento.

Page 92

73Impostazione dell‘orario dell‘allarme•CitroviamonellamodalitàAllarmesveglia.•PremereiltastoMODEper3secondiperpassareallamodalitàIm

Page 93

74•ÈpossibilecontinuareilcronometraggiodeltempoinqualunquemomentoconiltastoStart/Stop.•IltastoResetconsentediazzerarel‘indicazion

Page 94 - 5. Функции кнопок

75•PerripristinareiltempoimpostatoperilcontoallarovesciapremereiltastoResetinstatodiarresto.•Èpossibileimpostareoraunnuovotem

Page 95 - 7. Режим времени

76Avvertenza: queste indicazioni sono riportate sulle batterie contenenti sostanze tossiche: Pb = la batteria contiene piombo, Cd = la batteria contie

Page 96 - Настройка времени и даты

77DİKKAT:Göğüs kemeri olmayan bu nabız ölçme saati ile, kalp frekansınızı denetleyebilirsiniz ve antrenman he-definize göre, üst ve alt sınır değerleri

Page 97 - Указания и советы

78– Bu cihaz sadece geliştirilmesinde öngörülmüş olan amaca uygun ve kullanma kılavuzunda bildirildiği şekilde kullanılmalıdır. Gerektiği şekilde yapı

Page 98

79Aşağıdaki örnek, 40 yaşında bir erkek için geçerlidir: 220 - 40 = 180Kalp sağlık alanıYağ yakma alanı Sağlıklı spor alanıKuvvet ve kondisy-on alanıA

Page 99

87. Uhrzeit-ModusUhrzeitanzeige und Datumsanzeige•DrückenSiedieStart/Stopp-Taste,umzwischenZeitanzeigeundDatumsanzeigezuwechseln.•DieDat

Page 100 - 10. Режим будильника

804. Saatin tarifi5. Tuș fonksiyonlarıMOD– Farklı modlar arasından geçiş için– Basılı tutulunca: Ayar moduna geçilir– Seçim (ayar modunda)– Basılı tutu

Page 101 - 11. Режим таймера

81RESET– Saat sinyali açık/kapalı (çalar saat alarmı modu)– Kronometrenin ve geri sayım modu– Ayar değerlerinin düşürülmesi (ayar modunda)IȘIKYakl. 3

Page 102 - 12. Режим обратного отсчета

82Zaman ve tarih ayarlanması•Ayarmodunageçmekiçin,MODtuşuna3saniyeboyuncabasınız.Saatgöstergesiyanıpsönmeyebaşlar. Saniyeleri Start/Sto

Page 103 - 14. Батарейка и утилизация

83•Nabızalarmıaçıksa,ekolarakrelatif(göreceli)kalpfrekansıdagösterilir.•Ölçülmüşolankalpfrekansınabızaltsınırınınaltındaysa,budur

Page 104 - 15. Гарантия

849.1 Antrenman sınırlarının ayarlanmasıBurada iki olanağa sahipsiniz:1. Yaşınızı ve cinsiyetinizi giriniz ve azami kalp frekansının %65 - %85 oranlar

Page 105 - 1. Informacje ogólne

859.2 Nabız alarmının aktifleștirilmesi•MODile,nabızalarmımodunageçiniz.•Kalpfrekansıalarmfonksiyonuzatenaktieştirilmişseveyaşvecinsiy

Page 106 - 2. Ważne wskazówki

8610. Çalar saat alarmı modu•Saatsinyalini,çalarsaatalarmmodundaresettuşuileaçabilirvekapatabilirsiniz. Saat sinyali aktifleştirilmişse, e

Page 107 - 3. Warto wiedzieć

87 11. Kronometre modu•Kronometremodundasınız.•Kronometreyibaşlatmakiçin,start/stoptuşunabasınız.Ekranda„CHR“görüntüsüyanıpsönmeye başlar

Page 108 - Wzmocnie

88Geri sayım modunun kullanılması•Gerisayımıbaşlatmakiçin,start/stoptuşunabirkezbasınız.Gerikalansüresürekliekrandagösterilir.•Gerisa

Page 109 - 5. Funkcje przycisków

8914. Pil ve gidermeTeslimat kapsamında bir lityum pil (CR2032) vardır ve bu pil cihaza takılmıştır. Pilin ömrü yakl. 30 aydır.Nabız saatinin pili sad

Page 110 - 6. Dostępne tryby

9•WenndasWort„Beep“aufdemDisplayblinkt,könnenSiemitderStart/Stopp-oderReset-Tastezwischen Bestätigungston an (on) oder aus (off) wähle

Page 111 - 7. Tryb czasu zegarowego

90РУССКИЙМногоуважаемый покупатель!Мы рады тому, что Вы выбрали товар из нашего ассортимента. Изделия нашей компании являются товарами высочайшего ка

Page 112

91требуется надевать мешающий нагрудный пояс. Для этого Вы просто надеваете прибор на запястье и касаетесь пальцем сенсора на лицевой стороне прибора.

Page 113

92– Перед использованием убедиться в том, что прибор и принадлежности к нему не имеют видимых повреждений. В случае сомнений не используйте его и об

Page 114

93Пример для 40-летнего мужчины: 220 - 40 = 180Зона здоровья Зона сжигания жира Зона фитнеса Зона силовой выносливостиАнаэробная тренировкаПроцент о

Page 115

944. Описание прибораВид на пульсотахограф сзадиКнопка ResetКнопка Start/Stopp(Старт/ Стоп )ДисплейКнопка MODEКнопка подсветки „LIGHT“Сенсор на задней

Page 116 - 10. Tryb budzika

95RESET– Включение/выключение часового сигнала (режим будильника)– Сброс таймера и обратного отсчета– Уменьшение значений ➔ (в режиме настройки)LIG

Page 117 - 11. Tryb stopera

96• При 12-часовой индикации (см. 6.) вторая половина суток указывается буквой „P“ в левой части дисплея. Настройка времени и даты• Для входа в режи

Page 118 - 13. Usuwanie błędów

97• Положите палец на сенсор и удерживайте его прижатым не менее 5 секунд. Убедитесь в том, что сенсор на задней стороне корпуса плотно прилегает к ко

Page 119 - 14. Bateria i jej utylizacja

989. Функция сигнализации по частоте пульсаВы можете ввести зону тренировок с верхним и нижним предельным значением частоты пульса. При измерении част

Page 120

99• Аналогично проведите настройку нижнего предельного значения.• После того, как Вы настроили все данные, нажмите на 3 секунды кнопку Mode, чтобы вы

Comments to this Manuals

No comments