Beurer BY 76 User Manual

Browse online or download User Manual for Products for children Beurer BY 76. Beurer BY 76 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 44
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
BY 76
D
Digitaler DampfSterilisator
Gebrauchsanweisung .......................... (2 – 7)
G
Steam steriliser
Instruction manual ............................. (8 – 12)
F
Stérilisateur vapeur numérique
Mode d’emploi ................................. (13 – 17)
E
Esterilizador digital de vapor
Manual de instrucciones ................. (18 – 22)
I
Sterilizzatore a vapore digitale
Istruzioni per l’uso ........................... (23 – 27)
T
Dijital buharlı sterilizatör
Kullanım kılavuzu ............................. (28 – 32)
r
Цифровой стерилизатор бутылочек для
детского питания
Инструкция по применению ......... (33 – 38)
Q
Cyfrowy sterylizator parowy
Instrukcja obsługi ............................ (39 – 44)
BEURER GmbH • Söinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Summary of Contents

Page 1

BY 76D Digitaler DampfSterilisator Gebrauchsanweisung ... (2 – 7)G Steam steriliser Instruction manual ...

Page 2 - 1. Zum Kennenlernen

105. Device descriptionOverview1. Pole 2. Lid with steam opening3. Bottle grille4. Basket for small parts5. Fixing aid6. Gripping tongs7. Ster

Page 3 - 4. Hinweise

11For this, follow the steps in the ‘Operation’ section. If you would like to use the device immediately after the empty process, allow it to cool for

Page 4 - 5. Gerätebeschreibung

129. DisposalIn the interests of the environment, the device cannot be disposed of in normal household waste at the end of its service life. Disposal

Page 5 - 7. Bedienung

13FrançaisContenu1 Présentation ...132 Explication des symboles ...133 Utilisation

Page 6 - 10. Technische Daten

143. Utilisation conforme aux recommandations• N’utilisez l’appareil que pour stériliser des biberons et des accessoires ainsi que de petits jouets

Page 7 - 12. Garantie und Service

155. Description de l’appareilAperçu1. Barre 2. Couvercle avec ouverture pour la vapeur3. Grille de bouteille4. Panier pour petits éléments5. So

Page 8 - 2. Symbol key

16 Si vous souhaitez vous servir de l’appareil après le cycle à vide, laissez-le refroidir au moins 20minutes après avoir vidé l’eau. Ceci est égalem

Page 9 - 4. Tips

179. Mise au rebutAn de préserver la planète, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères lorsqu’il ne fonc-tionne plus. Vous pouvez vous en

Page 10 - 6. Initial use

18EspañolContenido1 Presentación ...182 Explicación de los símbolos...183 Uso correcto

Page 11 - 8. Cleaning and maintenance

193. Uso correcto• Utilice el aparato sólo para esterilizar biberones y sus accesorios, o juguetes pequeños que se puedan hervir según las indicacio

Page 12 - 10. Technical data

2Lieferumfang• Dampfsterilisator• Flaschengitter, Fixierhilfe, Stange, Korb für Kleinteile und Greifzange• 120 ml Messbecher• Diese Gebrauchsanwei

Page 13 - 2. Explication des symboles

205. Descripción del aparatoSinopsis1. Barra2. Tapa con oricio para el vapor3. Rejilla para biberones4. Cesto para piezas pequeñas5. Elemento d

Page 14 - 4. Remarque

21para funcionar.Antes del primer uso, realice un proceso de esterilización completo sin introducir ningún objeto en el aparato. Siga los pasos descri

Page 15 - 6. Première mise en service

228. Limpieza y cuidadoLa vida útil del aparato depende del cuidado con que se utilice:• Desconecte el enchufe antes de vaciar el agua residual o li

Page 16 - 8. Nettoyage et entretien

23ItalianoSommario1 Indicazioni generali ...232 Spiegazione dei simboli ...233 Uso conform

Page 17 - 10. Données techniques

243. Uso conforme• Utilizzare l’apparecchio solo per la sterilizzazione di biberon con relativi accessori e pic-coli giocattoli per i quali il produ

Page 18 - 1. Presentación

255. Descrizione dell’apparecchioPanoramica1. Barra2. Coperchio con apertura per il vapore3. Cestello per biberon4. Cestello per piccoli oggetti5

Page 19 - 4. Indicaciones

26 Se si intende utilizzare l’apparecchio subito dopo il ciclo a vuoto, farlo rareddare per almeno 20 minuti dopo averlo svuotato. Ciò vale anche qua

Page 20 - 6. Primera puesta en marcha

279. SmaltimentoA tutela dell’ambiente, al termine del suo utilizzo l’apparecchio non deve essere smaltito nei riuti domestici. Lo smaltimento deve

Page 21 - 7. Manejo

28Teslimat kapsamı• Buharlı sterilizatör• Biberon altlığı, merkezleme yıldızı, çubuk, küçük parçalar için sepet ve maşa• 120 ml ölçü kabı• Bu kull

Page 22 - 10. Datos técnicos

293. Amacına uygun kullanım• Aygıtı, yalnızca üretici tarafından kaynatılabilir olduğu belirtilen biberonları ve aksesuarla-rını ve küçük oyuncaklar

Page 23 - 2. Spiegazione dei simboli

32. ZeichenerklärungFolgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung verwendet.Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Ge

Page 24 - 4. Note

305. Aygıt açıklamasıGenel bakış1. Çubuk2. Buhar çıkış delikli kapak3. Biberon altlığı4. Küçük parçalar için sepet5. Merkezleme yıldızı6. Maşa7

Page 25 - 6. Prima messa in funzione

31 Aygıtı boş çalıştırdıktan sonra hemen kullanmak isterseniz, önce içindeki artık suyu dökün ve aygıtın en az 20 dakika soğumasını bekleyin. Bu süre,

Page 26 - 8. Pulizia e cura

329. Elden çıkarmaÇevreyi korumak için, ömrü dolan aygıtlar ev atıklarıyla birlikte elden çıkarılmamalıdır. Aygıt, ülke-nizdeki uygun atık toplama me

Page 27 - 10. Dati tecnici

33Объем поставки• Стерилизатор бутылочек для детского питания• Решетка для бутылочки, фиксатор, стержень, корзина для мелких предметов ищипцы• Мер

Page 28 - 2. İşaretlerin açıklaması

343. Использование по назначению• Используйте прибор только для стерилизации детских бутылочек спринадлежно-стями, атакже мелких игрушек, которые

Page 29 - 4. Yönergeler

35Общие указания • Ремонтные работы должны производиться только сервисной службой или автори-зованными торговыми представителями. Ни вкоем случае не

Page 30 - 6. İlk kullanım

36 – Вставьте стержень впредусмотренное отверстие решетки для бутылок. – Поворачивайте стержень по часовой стрелке до появления щелчка. – Насадите ф

Page 31 - 8. Temizlik ve bakım

378. Очистка и уходСрок службы прибора зависит от аккуратного обращения:• Отсоедините сетевой кабель перед тем, как вылить воду из прибора или помыт

Page 32 - 11. Sorunların giderilmesi

3811. Что делать при возникновении проблем?Неисправность Причина ДействиеПрибор не включается после подсоединения кабеля.отсутствует ток Проверьте, п

Page 33 - 2. Пояснения ксимволам

39Zawartość opakowania• Sterylizator parowy• Kratka na butelki, element mocujący, drążek, koszyk na małe elementy i szczypce• Pojemnik z miarką 120

Page 34 - 4. Указания

4Achtung: Um Schäden am Gerät zu vermeiden, beachten Sie:• Betreiben Sie das Gerät immer und ausschließlich mit Wasser.• Betreiben Sie das Gerät nic

Page 35 - 6. Первое использование

402. Objaśnienie symboliW instrukcji obsługi zostały użyte następujące symbole:Ostrzeżenie Ostrzeżenie przed ryzykiem odniesienia obrażeń lub oniebe

Page 36 - 7. Обслуживание

41Uwaga: Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia:• Urządzenia nie wolno włączać bez wody.• Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu.• Urządzenie może b

Page 37 - 9. Утилизация

426. Pierwsze uruchomienie1. Przed użyciem należy sprawdzić, czy urządzenie lub akcesoria (łącznie z kablem zasilania) nie mają żadnych widocznych u

Page 38 - 12. Гарантия

438. Po odczekaniu co najmniej 5 minut w celu schłodzenia można ostrożnie otworzyć pokrywę iwy-jąć szczypcami wysterylizowane części. 9. Strząsnąć

Page 39 - 1. Opis

44751.608-0614 Irrtum und Änderungen vorbehalten11. Co należy zrobić w przypadku problemów?Błąd Przyczyna Co zrobićPo podłączeniu do gniazdka urzą-d

Page 40 - 4. Wskazówki

56. Erste Inbetriebnahme1. Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass das Gerät oder das Zubehör (einschließlich Netzkabel) keine sichtbaren Schäden

Page 41 - 5. Opis urządzenia

6Nach Ablauf der letzten Minute ertönt ein akustisches Signal. Nun können Sie den Sterilisator ausschalten.8. Nach einer Abkühlzeit von mind. 5 Minut

Page 42 - 7. Obsługa

711. Was tun bei Problemen?Fehler Ursache MaßnahmeDas Gerät schaltet sich nach Ein-stecken des Kabels nicht ein.kein Strom Überprüfen Sie, ob der Ste

Page 43 - 10. Dane techniczne

8Included in delivery• Steam steriliser• Bottle grille, xing aid, pole, basket for small parts and gripping tongs• 120 ml measuring jug• This ins

Page 44

93. Intended use• Only use the device for the sterilisation of baby bottles including equipment as well as relatively small toys that can be boiled

Related models: JBY76

Comments to this Manuals

No comments