Beurer BF 400 User Manual

Browse online or download User Manual for Scales Beurer BF 400. Beurer BF 400 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 52
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
BF 400
D
Diagnosewaage
Gebrauchsanweisung
G
Diagnostic scale
Instruction for Use
F
Pèse-personne
impédancemètre
Mode d´emploi
E
Báscula de diagnóstico
Instrucciones para el uso
I
Bilancia diagnostica
Instruzioni per l´uso
T
Diagnoz Terazisi
Kullanma Talimatı
r
Диагностические весы
Инструкция по применению
Q
Waga diagnostyczna
Instrukcja obsługi
Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany)
Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de Mail: kd@beurer.de
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Summary of Contents

Page 1

BF 400D Diagnosewaage GebrauchsanweisungG Diagnostic scale Instruction for UseF Pèse-personne impédancemètre Mode d´emploiE Báscula de di

Page 2 - 2. Hinweise

105.2 Setting user data To measure your body fat percentage and other physical data, you must enter your personal user para-meters.The scale has 10 me

Page 3 - 4. Batterien

11Weight:Your weight is compared with the BMI (Body Mass Index). It is calculated using the following formula: BMI = Weight in

Page 4 - 5. Benutzung

12Basically, a high body water percentage should be the aim.Muscle percentage:The muscle percentage is normally within the following ranges:Man WomanA

Page 5 - 6. Ergebnisse bewerten

138. Disposal Used, fully discharged batteries must be disposed of in a specially labeled collection contai-ner, at toxic waste collection points or t

Page 6

14Chère cliente, cher client,Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de notre assortiment. Notre nom est synonyme de produits de qualité h

Page 7 - 9. Garantie

15• Mettez la balance à l’abri des chocs, de l‘humidité, de la poussière, des produits chimiques, des fortes va-riations de température et évitez la p

Page 8 - 2. Notes

165. Utilisation5.1 Pesée Montez sur le pèse-personne. Restez immobile sur le pèse-personne en répartissant votre poids de manière égale entre les deu

Page 9 - 5. Operation

171. Poids en kg avec interprétation IMC2. Masse graisseuse en % avec interprétation BF3. Masse hydrique en % 4. Ma

Page 10 - 5.3 Taking measurements

18La graisse corporelle contient relativement peu d’eau. Il est donc possible que chez les personnes dont le taux de graisse corporelle est élevé, le

Page 11 - 

197. Mesures erronéesSi la balance détecte une erreur au cours d’une mesure, «FFFF»/« » s’affiche.Si vous montez sur la balance avant que «0.0» s‘affi

Page 12 - 7. Incorrect measurement

2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für ho

Page 13 - 8. Disposal

20Es un placer para nosotros que usted haya decidido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de produ

Page 14 - 

21• Es aconsejable limpiar de vez en cuando el aparato con un paño húmedo. No utilice a tal efecto deter-gentes agresivos y nunca lave el aparato bajo

Page 15 - 4. Piles

22Su báscula está provista de una “indicación de cambio de pila”. Si la báscula se usa con una pila demasiado débil, en la pantalla se visualizará “L

Page 16 - 5. Utilisation

23 Aviso: No debe haber contacto entre los pies, piernas, pantorrillas ni muslos. De lo contrario, la medición no podrá realizarse correctamente.

Page 17 - 

24Masa líquida:El porcentaje de masa líquida en el cuerpo se encuentra normalmente entre los siguientes valores:Varón MujerEdad Malo Bueno Excelente10

Page 18

257. Medición erróneaSi la báscula detecta un error durante la medición, se visualizará „FFFF”/“ “.Si usted se sube a la báscula antes de que se visua

Page 19 - 8. Elimination

26Gentile cliente,siamo lieti che abbia scelto un prodotto della nostra gamma. Il nostro nome è sinonimo di prodotti di alta qualità continuamente sot

Page 20 - 2. Indicaciones

27• Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal servizio assistenza di Beurer o da rivenditori autorizzati. Prima di ogni reclamo verif

Page 21 - 4. Pilas

285. Modalità d‘uso5.1 Misurare il pesoSalire sulla bilancia. Restare fermi sulla bilancia cercando di distribuire il peso in modo uniforme sulle gamb

Page 22 - 5. Utilización

291. peso in kg 2. % di grasso corporeo con interpretazione „BF“3. % di acqua corporea 4. % di muscoli 6. V

Page 23 - 

3• Stellen Sie die Waage auf einen ebenen festen Boden; ein fester Bodenbelag ist Voraussetzung für eine korrekte Messung.• Von Zeit zu Zeit sollte da

Page 24

30Il grasso corporeo contiene relativamente poca acqua. Per questa ragione le persone con un‘elevata per-centuale di grasso corporeo possono avere una

Page 25 - 8. Eliminación de desechos

317. Messaggi di erroreIl messaggio „FFFF”/” ” viene visualizzato qualora venga rilevato un errore durante la misurazione.La bilancia non funziona cor

Page 26 - 

32Sayın Müşterimiz, İmalatımız olan bir ürünü tercih etmenizden dolayı memnuniyetimizi belirtmek isteriz. Adımız, Isı, Ağırlık, Kan Basıncı, Vücut Isı

Page 27 - 4. Batterie

333. Tanı Tartıları Hakkında BilgilerTanı Tartısının Ölçüm PrensibiBu tartı, B.I.A, Biyoelektrik-Empedans-Analizi’ne göre çalışır. Burada sözkonusu ol

Page 28 - 5. Modalità d‘uso

34Teraziyi açın (basma yüzeyine kısaca basın). Göstergede “0.0” belirene kadar bekleyiniz. Sonra “SET” tuşuna basınız. Göstergede şimdi yanıp sönerek

Page 29 - 6. Valutare i risultati

35AğırlıkKilonuz, BMI (Body Mass Index -Beden Ölçüsü Endeksi ) ile karşılaştırılır. Hesaplaması aşağıdaki formülle yapılır:

Page 30

36Vücut yağı o dukça az su içerir. Bu nedenle, yüksek bir vücut yağ payı olan kişilerde, vücut su payı, yukarı-da belirtilen değerlerin altında buluna

Page 31 - 8. Smaltimento

37Tartı, tartma işleminde bir hata saptadığında “FFFF”/” ” göstergesi belirir. Göstergede “0.0” belirmeden tartı üzerine çıkmanız halin

Page 32 - 2. Talimatlar

38РУССКИЙМногоуважаемый покупатель!Мы рады тому, что Вы выбрали товар из нашего ассортимента. Изделия нашей компании являются продуктами высочайшего к

Page 33 - 5. Kullanım

39• Рекомендуется периодически протирать прибор влажной тряпкой. Не используйте абразивные чистящие средства и ни в коем случае не погружайте прибор в

Page 34 - 5.3 Ölçüm yapmak

45. Benutzung5.1 Gewicht messenBetreten Sie die Waage. Stehen Sie ruhig auf der Waage mit gleichmäßiger Gewichtsverteilung auf beiden Beinen. Die Waag

Page 35 - 

404. БатарейкиВытяните изолирующую полоску на крышке отсека для батареек (если таковая имеется) либо снимите защитную пленку с самой батарейки и устан

Page 36 - Sonuçların zamanla ilişkisi

415.3 Проведение измеренияПосле того, как были введены все параметры, можно определить вес, процентное содержание жировой ткани и другие значения.• Вы

Page 37 - 

42У спортсменов часто бывает более низкое значение. В зависимости от вида спорта, интенсивности тре-нировок и физической конституции могут быть достиг

Page 38 - 2. Указания

43• Если вес снижается в течение короткого времени, но процентное содержание жировой ткани растет или остается неизменным, это означает, что Вы потеря

Page 39 - Ограничения

449. ГарантияМы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 36 месяцев со дня продажи через розничную сеть.Гарантия не распрос

Page 40 - 5. Как пользоваться весами

45Szanowni Klienci,bardzo dziękujemy za wybór jednego z naszych wyrobów. Nazwa naszej firmy oznacza wysokiej jakości wyroby, dokładnie sprawdzone w za

Page 41 - 6. Анализ результатов

463. Waga diagnostyczna – informacjeZasada działania wagi diagnostycznejWaga pracuje zgodnie z zasadą analizy bioelektrycznej impedancji (B.I.A.). Umo

Page 42 - 

475.2. Ustawianie danych użytkownikaAby możliwy był pomiar udziału tkanki tłuszczowej i innych wartości, należy w pamięci wagi zapisać oso-biste dane

Page 43 - 8. Утилизация

486. Ocena wynikówMasaciała:Masa ciała użytkownika porównywana jest ze wskaźnikiem masy ciała BMI. Wyliczany jest on przy pomo-cy następującego wzoru

Page 44 - 9. Гарантия

49Określenie wody w organizmie przy pomocy wagi nie powinno być stosowane do wyciągania wniosków medycznych, np. o zatrzymywaniu wody w organizmie u o

Page 45 - 2. Wskazówki

51. Gewicht in kg mit Interpretation BMI2. Körperfett in % mit Interpretation BF3. Körperwasser in % 4. Muskelanteil i

Page 46 - 5. Użytkowanie

507. Niewłaściwe pomiaryJeżeli waga wykryje jakiś błąd w czasie realizowanego pomiaru, na wyświetlaczu pojawi się „FFFF”/” ” (błąd).Wejście na wagę pr

Page 48 - 6. Ocena wyników

52750.757-0612 Irrtum und Änderungen vorbehalten

Page 49 - Powiązanie wyników w czasie

6Körperfett beinhaltet relativ wenig Wasser. Deshalb können bei Personen mit einem hohen Körperfettanteil der Körperwasseranteil unter den Richtwerten

Page 50 - 8. Utylizacja

77. FehlmessungStellt die Waage bei der Messung einen Fehler fest, wird „FFFF” oder „ ” angezeigt.Wenn Sie sich auf die Waage stellen, bevor im Displa

Page 51

8Dear Customer,Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested productsfor the applications in the are

Page 52

9• The scale should be cleaned occasionally with a damp cloth. Do not use abrasive detergents and never immerse the scale in water.• Protect the scal

Related models: BF54 | BF 54 | BG21 | BG39 | BG42 | BG 39 | BG 42 | BG 55 | BF18 | BG55 | BF 620 | BG 51 XXL | BG51 |

Comments to this Manuals

No comments