Beurer BF 54 User Manual

Browse online or download User Manual for Scales Beurer BF 54. Beurer BF 54 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
BF 54 toee
D
Design-Diagnosewaage
Gebrauchsanweisung
G
Design diagnostic scale
Instruction for Use
F
Pèse-personne
impédancemètre design
Mode d´emploi
E
Báscula diagnóstica de
diseño
Instrucciones para el uso
I
Bilancia diagnostica design
Instruzioni per l´uso
T
Giyagnoz terazisi
Kullanma Talimatı
r
Диагностические весы
Инструкция по применению
Q
Waga diagnostyczna
Instrukcja obsługi
Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany)
Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de Mail: kd@beurer.de
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1 - BF 54 toee

BF 54 toeeD Design-Diagnosewaage GebrauchsanweisungG Design diagnostic scale Instruction for UseF Pèse-personne impédancemètre design Mo

Page 2 - 2. Hinweise

10 General notes• The unit is for personal use only and is not intended for medical or commercial applications.• Please note that technically related

Page 3 - Einschränkungen

114. BatteriesIf provided, pull out the battery insulating strip at the battery compartment or remove the protective film from the battery and insert

Page 4 - 5. Benutzung

125.3 Taking measurementsAfter all parameters have been entered, you can now measure your weight, body fat and the other data.– Switch on the scale.–

Page 5 - 6. Ergebnisse bewerten

13Please note that a body weight trend can only be established once a minimum of five measurements have been taken.Body fat percentageThe following bo

Page 6 - Körperwasser

14Bone massLike the rest of our body, our bones are subject to the natural development, degeneration and ageing processes. Bone mass increases rapidly

Page 7 - Knochenmasse

15• If your weight increases over the medium term and the body fat percentage falls or stays the same, then you could have built up valuable muscle m

Page 8 - 8. Entsorgung

16Chère cliente, cher client,Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de notre assortiment. Notre nom est synonyme de produits de qualité h

Page 9 - 2. Notes

17• De temps en temps, nettoyez l‘appareil avec un chiffon humide. N‘utilisez pas de nettoyant agressif et ne mettez jamais l‘appareil sous l‘eau.•

Page 10 - Limitations

185. Utilisation5.1PeséeAppuyez rapidement et fortement avec le pied sur la surface d‘appui de votre pèse-personne.Le dernier poids mesuré s‘affiche

Page 11 - 5. Operation

19Important: Il ne faut en aucun cas qu‘il y ait un contact entre les deux pieds, jambes, mollets et cuisses. Sinon, la mesure ne peut pas être faite

Page 12 - 6. Evaluation of results

2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für ho

Page 13 - Body water

20Veuillez noter qu‘une tendance de la masse corporelle ne peut être établie qu‘après avoir effectué 5 me-sures du poids.Taux de graisse corporelleLes

Page 14 - Results in relation to time

21Masse osseuse Notre squelette, tout comme le reste du corps, est soumis à des phases naturelles de croissance, de dégra-dation et de vieillissement.

Page 15 - 8. Disposal

22Il ne faut pas additionner la graisse corporelle, la masse hydrique ou musculaire (le tissu musculaire conti-ent aussi des constituants de la masse

Page 16 - FRANÇAIS

23Estimados clientes:Es un placer para nosotros que usted haya decidido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de produ

Page 17 - 4. Piles

24• Es aconsejable limpiar de vez en cuando el aparato con un paño húmedo. No utilice a tal efecto deter-gentes agresivos y nunca lave el aparato baj

Page 18 - 5. Utilisation

254. PilasRetire la cinta aislante, si la hubiera, puesta en la tapa del compartimiento de pilas o bien retire la lámina protectora de la pila y colo

Page 19 - 6. Evaluer les résultats

265.3 Llevar a cabo la mediciónUna vez insertados todos los parámetros puede determinarse ahora el peso, la masa adiposa y los otros valores.– Encien

Page 20 - Taux de masse musculaire

27– Indicación de tendencia hacia arriba : El valor actual es mayor que el valor medio de las últimas 5 me-diciones.– Indicación de tendencia hacia a

Page 21 - Masse osseuse

28Porcentaje de masa muscularEl porcentaje de masa muscular en el cuerpo se encuentra normalmente entre los siguientes valores:Varón MujerEdad poco no

Page 22 - 8. Elimination

29Relación cronológica de los resultadosObserve que solamente la tendencia a largo plazo es la que vale. Las fluctuaciones de peso a corto plazo dent

Page 23 - 2. Indicaciones

3• Der Kalorienbedarf wird in Schritten von 1 kcal angegeben. Der BMI-Wert (Body-Mass-Index) wird in 0,1 Schritten angezeigt.• Im Auslieferungszusta

Page 24 - Restricciones

30Gentile cliente,siamo lieti che abbia scelto un prodotto della nostra gamma. Il nostro nome è sinonimo di prodotti di alta qualità continuamente sot

Page 25 - 5. Utilización

31• Pulire di tanto in tanto l’apparecchio con un panno umido. Non utilizzare detergenti aggressivi e non im-mergere mai l’apparecchio nell’acqua.•

Page 26 - 6. Evaluar los resultados

324. BatterieSe presente, togliere il nastro isolante dalla batteria sul coperchio del comparto batterie, o rimuovere il fo-glio protettivo della batt

Page 27 - Masa líquida

335.3 Eseguire la misurazioneDopo aver immesso tutti i parametri è possibile determinare il peso, il grasso corporeo e gli altri valori.– Accendere l

Page 28 - Masa ósea

34Indicazione della tendenzaQuesta bilancia dispone di un‘indicazione della tendenza, in cui il valore misurato corrente vieneconfrontato con le ultim

Page 29 - 8. Eliminación de desechos

35Percentuale di muscoliLa percentuale di muscoli si colloca normalmente nei seguenti campi:Uomo DonnaEtà bassa normale alta10 -14 <44% 4 4 -

Page 30 - ITALIANO

36Interazione temporale dei risultatiSi noti che conta solo la tendenza a lungo termine. Variazioni di peso nell‘ambito di qualche giorno sono per lo

Page 31 - Restrizioni

37Sayın Müşterimiz, İmalatımız olan bir ürünü tercih etmenizden dolayı memnuniyetimizi belirtmek isteriz. Adımız, Isı, Ağırlık, Kan Basıncı, Vücut Isı

Page 32 - 5. Modalità d‘uso

383. Tanı Tartıları Hakkında BilgilerTanı Tartısının Ölçüm PrensibiBu tartı, B.I.A, Biyoelektrik-Empedans-Analizi’ne göre çalışır. Burada sözkonusu ol

Page 33 - 6. Valutare i risultati

395.2 Kullanıcı verileri ayarlamak Vücut yağı oranını ve vücut değerlerini belirleyebilmek için, kişisel kullanıcı verilerini hafızaya kaydetmeniz ger

Page 34 - Acqua corporea

44. BatterienFalls vorhanden, ziehen Sie den Batterie-Isolierstreifen am Batteriefachdeckel beziehungsweise entfernen Sie die Schutzfolie der Batterie

Page 35 - Massa ossea

40Aşağıdaki veriler otomatik olarak arka arkaya gösterilir: 1. Ağırlık BMI2. BF yorumlu vücut yağı oranı 3. Yorumlu vücut suyu oranı 4. Kas oranı Ağır

Page 36 - 8. Smaltimento

41Vücut yağı payıAşağıdaki belirtilen vücut yağı değerleri size bir ipucu verirler (daha fazla bilgi için lütfen doktorunuzabaşvurunuz!).Erkek KadınYa

Page 37 - 2. Talimatlar

42Kemik KütlesiKemiklerimiz, vücudumuzun diğer organları gibi, doğal yenileme, yıpranma ve yaşlanma süreçlerine maruzdur. Kemik kütlesi, çocuk yaşta

Page 38 - 5. Kullanım

43Olası Hata Nedenleri:– Maksimum 150 kg taşıma kapasitesi aşıldı.Giderme:– Sadece müsaadeli maksimum ağırlığı tartın.– Elektrotlar ile ayak tabanı a

Page 39 - 5.3 Ölçüm yapmak

44Многоуважаемый покупатель!Мы рады тому, что Вы выбрали товар из нашего ассортимента. Изделия нашей компании являются продуктами высочайшего качеств

Page 40 - 6. Sonuçları değerlendirmek

45• Рекомендуется периодически протирать прибор влажной тряпкой. Не используйте абразивные чистя-щие средства и ни в коем случае не погружайте прибор

Page 41 - Kas Payı

464. БатарейкиВытяните изолирующую полоску на крышке отсека для батареек (если таковая имеется) либо снимите за-щитную пленку с самой батарейки и уста

Page 42 - 7. Hatalı ölçüm

47 Интенсивные физические нагрузки, интенсивные тренировки или тяжелая физическая работа, еже-дневно, не менее чем по 1 часу. 5.3 Проведение измерени

Page 43 - 8. Atığın yok edilmesi

48Индикатор тенденцииЭти весы при помощи индикатора тенденции демонстрируют на дисплее результат сравнения текущегорезультата измерения со средним зна

Page 44 - 2. Указания

49Мужчины ЖенщиныВозраст мало норма много10 -14 <44% 4 4 - 5 7 % > 5 7 %15 -19 <43% 4 3 - 5 6 % > 5 6 %20 - 29 <

Page 45 - Ограничения

55.3 Messung durchführenNachdem alle Parameter eingegeben wurden, können nun Gewicht, Körperfett und die weiteren Werte er-mittelt werden.– Schalten

Page 46 - 5. Как пользоваться весами

50общего веса и процентного соотношения жировой ткани, воды и мышечной ткани, а также от отрезка вре-мени, на протяжении которого эти изменения происх

Page 47 - 6. Анализ результатов

519. ГарантияМы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 36 месяцев со дня продажи через розничную сеть. Гарантия не распро

Page 48 - Процентное содержание воды

52Szanowni Klienci,bardzo dziękujemy za wybór jednego z naszych wyrobów. Nazwa naszej firmy oznacza wysokiej jakości wyroby, dokładnie sprawdzone w za

Page 49 - Костная масса

533. Waga diagnostyczna – informacjeZasada działania wagi diagnostycznejWaga pracuje zgodnie z zasadą analizy bioelektrycznej impedancji (B.I.A.). Umo

Page 50 - 8. Утилизация

54Stań na wadze. Stój spokojnie, z równomiernie rozłożonym ciężarem ciała na obie nogi. Waga natychmiast rozpocznie pomiar. Gdy jednostka masy przesta

Page 51 - 9. Гарантия

55Następujące dane pokazywane są automatycznie naprzemian po sobie: 1. Masa ciała BMI2. Zawartość tkanki tłuszczowej z interpretacją BF3. Zawartość wo

Page 52 - 2. Wskazówki

56Udział tkanki tłuszczowejPoniższe wartości tkanki tłuszczowej są jedynie orientacyjne (aby uzyskać więcej informacji należyzwrócić się do lekarza!).

Page 53 - 5. Użytkowanie

57Masa kościkości tak jak reszta ciała człowieka podlegają naturalnym procesom wzrostu, starzenia i rozkładu. Masa kości szybko wzrasta w okresie dzie

Page 54 - 5.3. Przeprowadzanie pomiarów

587. Niewłaściwe pomiaryJeżeli waga wykryje jakiś błąd w czasie realizowanego pomiaru, na wyświetlaczu pojawi się „ ”/” ” (błąd).Wejście na wagę przed

Page 56 - Udział mięśni

6TrendanzeigeDiese Waage verfügt über eine Trendanzeige, indem der aktuelle Messwert mit den Durchschnitten der letzten 5 Messungen verglichen wird.–

Page 57 - Powiązanie wyników w czasie

60752.381 - 1112 Irrtum und Änderungen vorbehalten

Page 58 - 8. Utylizacja

7MuskelanteilDer Muskelanteil liegt normalerweise in folgenden Bereichen:Mann FrauAlter wenig normal viel10 -14 <44% 4 4 - 5 7 % > 5 7

Page 59

8Zeitlicher Zusammenhang der ErgebnisseBeachten Sie, dass nur der langfristige Trend zählt. Kurzfristige Gewichtsabweichungen innerhalb von we-nigen T

Page 60

99. GarantieSie erhalten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.Die Garantie gilt nicht:• im Falle von Schäd

Related models: BF54 | BG39 | BG42 | BG 39 | BG 42 | BG21 | BF 400 | BG 55 | BF18 | BG55 | BF 620 | BG 51 XXL | BG51 |

Comments to this Manuals

No comments