Beurer BG 55 User Manual

Browse online or download User Manual for Scales Beurer BG 55. Beurer BG 55 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
D
Diagnose-Waage
Gebrauchsanweisung.......................2
G
Diagnostic scale
Instruction for Use ..........................10
F
Pèse-personne impédancemétre
Mode d´emploi ................................17
E
Báscula para diagnóstico
Instrucciones para el uso ..............25
I
Bilancia diagnostica
Instruzioni per l´uso ........................33
T
Diyagnoz terazisi
Kullanma Talimatı ...........................41
r
Диагностические весы
Инструкция по применению .......48
Q
Waga diagnostyczna
Instrukcja obsługi ...........................57
BG55
Beurer GmbH
Söflinger Str. 218
89077 Ulm (Germany)
Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1

D Diagnose-Waage Gebrauchsanweisung...2G Diagnostic scale Instruction for Use ...10F Pèse-personne impéda

Page 2 - 2. Hinweise

10ENGLISHDear Customer,Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for the applications

Page 3

11• Ondelivery,thescaleissetto“cm”and“kg”.Atthebackofthescalesisaswitchwithwhichyoucanswitchbetween“inches”,“pounds”and“s

Page 4 - 5. Benutzung

124. BatteriesIf provided, pull out the battery insulating strip at the battery compartment or remove the protective film from the battery and insert

Page 5 - 6. Ergebnisse bewerten

135.3 Taking measurementsAfter all parameters have been entered, you can now measure your weight, body fat and the other data.• Switchonthescale

Page 6

14InterpretationThe weight values and the body fat, body water and muscle percentages are inter-preted with a bar in the evaluation graphic. When the

Page 7

15Body water measurement with this scale is not suitable for drawing medical conclusions, for example con-cerning age-related water retention. If nece

Page 8

16Results in relation to timeNote that it is only the long-term trend which counts. Short period fluctuations in weight over a few days are mostly the

Page 9 - 9. Garantie

178. Disposal Used, fully discharged batteries must be disposed of in a specially labeled collection container, at toxic waste collection points or th

Page 10 - 2. Notes

18• Nelaissezpasl‘emballageàlaportéedesenfants(risqued‘asphyxie).• Lespilesnedoiventêtrenirechargéesniréactivéespard’autresméth

Page 11

19RestrictionsIl se peut que la détermination de la graisse corporelle et d’autres données présente des écarts et des ré-sultats non plausibles dans l

Page 12 - 5. Operation

2DEUTSCHSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht

Page 13 - 6.Evaluationofresults

20Niveauxd’activitéLe niveau d’activité sera sélectionné en fonction des perspectives à moyen et à long terme. • Niveaud’activité1:aucuneactiv

Page 14 - Man Woman

21• Appuyezànouveausur pourafficherlesdonnéesantérieuressuccessives.Aprèsl’affichagede5mesuresaumaximum,labalancerevientà«0.0

Page 15

22Taux de graisse corporelleLes taux de graisse corporelle suivants sont donnés à titre indicatif (pour avoir plus d‘informations, adressez-vous à vot

Page 16 - 7. Incorrect measurement

23Taux de masse musculaireLe taux de masse musculaire se situe normalement dans les plages suivantes:Hommes FemmesAge faible normal élevé10-14 <4

Page 17 - 8. Disposal

24Corrélation des résultats dans le tempsNotez que seule compte la tendance à long terme. Des écarts de poids de courte durée enregistrés en l‘espace

Page 18

258. EliminationLes piles et les batteries usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points d

Page 19 - 5. Utilisation

26• Mantengaelmaterialdeembalajefueradelalcancedelosniños(peligrodeasfixia).• Laspilasnodebenserrecargadasnireactivadasconotro

Page 20

27• Despuésdelevantarse,espereunos15minutosantesdepesarseparaqueelaguacontenidaenelor-ganismopuedadistribuirse.RestriccionesEn lo

Page 21 - 6.Evaluerlesrésultats

28Lleve a cabo el ajuste pulsando durante corto o largo tiempo el botón s para aumentar bien para dis-minuir los valores correspondientes. Cada va

Page 22 - 10-100 <45 45-60% >60

295.4VisualizararvaloresdemediciónEs posible visualizar nuevamente las últimas 5 mediciones. • Conectelabásculapisándolabrevemente.• Accio

Page 23

3• DerKalorienbedarfwirdinSchrittenvon1kcalangegeben.DerBMI-Wert(Body-Mass-Index)wirdin0,1-Schrittenangezeigt.•ImAuslieferungszustan

Page 24 - 7. Mesures erronées

30Masa adiposa corporalLos siguientes valores de la masa adiposa corporal servirán para orientarse (consulte a su médico para in-formación más detalla

Page 25 - 2. Indicaciones

31Porcentaje de masa muscular:El porcentaje de masa muscular en el cuerpo se encuentra normalmente entre los siguientes valores:Varón MujerEdad poco

Page 26

32Relación cronológica de los resultadosObserve que solamente la tendencia a largo plazo es la que vale. Las fluctuaciones de peso a corto plazo dent

Page 27 - 5. Utilización

338. Eliminación de desechosLas pilas normales y las pilas recargables agotadas y completamente descargadas deben ser eliminadas en los depósitos espe

Page 28

34• L‘ingestionedellebatteriepuòesseremortale.Conservarelebatterieelabilanciafuoridellaportatadeibambinipiccoli.Incasod’ingestion

Page 29 - 6.Evaluarlosresultados

35• Attenderecirca15minutidopoessersialzatiperconsentireall’acquacorporeadiripartirsiuniforme-mente.RestrizioniNella determinazione del

Page 30

36Premendo brevemente o più a lungo il tasto Su o Giù è possibile impostare i valori corrispondenti. Confermare ogni valore con „SET“. I valori co

Page 31

37• Nonappenaapparel‘indicazione„0.0“èpossibilerichiamaregliultimivalorimisuraticoniltastoSu . • Premereripetutamenteiltasto

Page 32 - 7. Medición errónea

38Percentuale di grasso corporeoI seguenti valori di grasso corporeo sono un criterio di massima (per altre informazioni su questo argomen-to consulta

Page 33 - 2.Avvertenze

39Percentuale di muscoli:La percentuale di muscoli si colloca normalmente nei seguenti campi:Uomo DonnaEtà bassa normale alta10-14 <44% 44-57% &g

Page 34

44. BatterienFalls vorhanden, ziehen Sie den Batterie-Isolierstreifen am Batteriefachdeckel beziehungsweise entfernen Sie die Schutzfolie der Batterie

Page 35 - 5.Modalitàd‘uso

40Interazione temporale dei risultatiSi noti che conta solo la tendenza a lungo termine. Variazioni di peso nell‘ambito di qualche giorno sono per lo

Page 36

418. SmaltimentoLe batterie e gli accumulatori usati, completamente scarichi, devono essere smaltiti nei contenitori di raccolta appositamente contras

Page 37 - 6. Valutare i risultati

42• Çocukları,ambalajmalzemesindenuzaktutunuz(Boğulmatehlikesi).• Piller,doldurulmamalıveyabaşkaaraçlarlayenidenaktiveedilmemeli,parça

Page 38

43• Başarısporcularındavevücutgeliştirenlerde,• Hamilelerde,• Ateşiolan,diyaliztedavisigören,ödembelirtileriolanveyakemikerimesio

Page 39

44• Hareketlilik derecesi 4:Yüksekderecelibedenselhareket.Bedenselçalışmalar,herbiri30dakikahaftadaenaz4ile6kez.• Hareketlilik d

Page 40 - 7. Misurazione errata

45YorumlamaAğırlığın, vücut yağı, vücut suyu ve kas oranı-nın değerleri, değerlendirme grafiğinde bir eğri ile yorumlanır. Değerler düşük ise eğril

Page 41 - 2. Talimatlar

46Bu tartı ile vücut suyu belirlemesi, örn. yaşa bağlı olarak su toplanmaları gibi tıbbi sonuçları hesaba katma-ya uygun değildir. Gerekli olması hali

Page 42

47Sonuçların zamanla ilişkisiYalnız uzun vadeli eğilimin önemli olduğuna dikkat ediniz. Birkaç gün içersinde kısa sürede gelişen ağırlık (kilo) sapmal

Page 43 - 5. Kullanım

48РУССКИЙМногоуважаемый покупатель!Мы рады тому, что Вы выбрали товар из нашего ассортимента. Изделия нашей компании являются гаран-тией изделий высоч

Page 44 - 6.Sonuçlarıdeğerlendirmek

49• Расчетныйрасходэнергииотображаетсясшагом1ккал.ЗначениеИМТ(индексмассытела)отобража-ется с шагом 0,1.• Припродажевесынастроенына

Page 45

55.3 Messung durchführenNachdem alle Parameter eingegeben wurden, können nun Gewicht, Körperfett und die weiteren Werte er-mittelt werden.• Schalten

Page 46

50• улицсвысокойтемпературой,лечащихсядиализом,склонныхкотекамилибольныхостеопорозом• улиц,принимающихсердечно-сосудистыесредства•

Page 47 - 8. Atığın yok edilmesi

51• Уровень активности 4: высокая физическая активность.Физические нагрузки не менее 4–6 раз в неделю по 30 минут.• Уровень активности 5: очень вы

Page 48 - 2. Указания

526. Анализ результатовИндикатортенденцииЭтивесыприпомощииндикаторатенденциидемонстрируютнадисплеерезультатсравнениятекущегорезультата и

Page 49 - Ограничения

53У спортсменов часто бывает более низкое значение. В зависимости от вида спорта, интенсивности тре-нировок и физической конституции могут быть достиг

Page 50 - 5. Как пользоваться весами

54Накостнуюмассупрактическинельзявоздействовать,однакоонанезначительноизменяетсявсвязисколебаниямивлияющихнанеефакторов(вес,рост,в

Page 51 - 5.3Проведениеизмерения

557. Неверное измерениеЕслиприизмеренииобнаруженаошибка,надисплеепоявляетсясообщение„ “.Возможныепричинынеполадок: Устранение:Весы не были

Page 52 - 6. Анализ результатов

569. ГарантияМы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 36 месяцев с момента продажи через розничную сеть.Гарантия не расп

Page 53 - Костная масса:

57POLSKISzanowni Klienci,bardzo dziękujemy za wybór jednego z naszych wyrobów. Nazwa naszej firmy oznacza wysokiej jakości wyroby, dokładnie sprawdzon

Page 54

58• Wagajestfabrycznieustawionanajednostki„cm”oraz„kg”.Ztyłuwagiznajdujesięprzełącznik,którymmożnazmienićjednostkina„cale”,„fun

Page 55 - 8. Утилизация

594. BaterieW razie potrzeby należy ściągnąć pasek izolacyjny z pokrywy komory baterii lub usunąć folię ochronną z baterii i umieścić ją w komorze zgo

Page 56 - 9. Гарантия

6Beachten Sie, dass ein Trend nur für Körpergewicht, Körperfett, Körperwasser und Muskelanteil angezeigt wird und nur erfolgen kann, wenn Sie mindeste

Page 57 - 2. Wskazówki

605.3. Przeprowadzanie pomiarówPo ustawieniu wszystkich parametrów można dokonywać pomiarów masy ciała, tkanki tłuszczowej i pozostałych wartości.• 

Page 58

61InterpretacjaInterpretacja wartości masy ciała, tkanki tłuszczowej, wody w organizmie i udziału mięśni interpretowane są położeniem pionowej kreski

Page 59 - 5.Użytkowanie

62Woda w organizmie:Udział wody w organizmie mieści się zazwyczaj w następującym przedziale:Mężczyźni Kobietywiek źle dobrze bardzo dobrze10-100 <

Page 60 - 6. Ocena wyników

63BMR: Podstawowa przemiana materii (BMR - Basal Metabolic Rate) to ilość enegrii potrzebnej organizmowi w stanie spoczynku do podtrzymania głównych f

Page 61 - <18,5 18,5-25 >25

647. Błędne pomiaryJeżeli podczas pomiarów nastąpi błąd, wyświetlany jest komunikat „ ”.Możliwe przyczyny błędów: Usuwanie błędów:Waga przed pomiarem

Page 62 - 10-100 <45% 45-60% >60%

7Körperwasser:Der Anteil des Körperwassers liegt normalerweise in folgenden Bereichen:Mann FrauAlter schlecht gut sehr gut10–100 <50% 50–65% >65

Page 63

8BMR: Der Grundumsatz (BMR = Basal Metabolic Rate) ist die Energiemenge, die der Körper bei völliger Ruhe zur Aufrechterhaltung seiner Grundfunktionen

Page 64 - 8. Utylizacja

97.FehlmessungStellt die Waage bei der Messung einen Fehler fest, wird „ ” angezeigt.Mögliche Fehlerursachen: Behebung:Die Waage wurde vor dem Betret

Related models: BF18 | BG55 | BG39 | BG42 | BG 39 | BG 42 | BF54 | BF 54 | BG21 | BF 400 | BG51 | BF 620 | BG 51 XXL |

Comments to this Manuals

No comments