D Glaswaage Gebrauchsanweisung ...2 – 8G Glass bathroom scale Instruction for Use ...9-15F Pèse-personne en verr
102. Signs and symbolsThe following symbols appear in these instructions. Warning Warning instruction indicating a risk of injury or damage to heal
11• Do not place any objects on the scale when it is not being used.• Protect the unit against hard knocks, moisture, dust, chemicals, major temperatu
12Place the scale on a firm level floor; a firm floor covering is required for correct measurement. – Activate Bluetooth® in the smartphone settings.
139. Evaluation of resultsBody mass index (BMI)The body mass index (BMI) is a number that is often called upon to evaluate body weight. Thenumber is c
14Saving the assigned measurements on the scaleIf the app is not open, the newly assigned measurements are saved on the scale. A total of 30 measure-m
1513. What if there are problems?If the scale detects and error when measuring, the following is displayed.Display Cause Remedy“ ” Unknown measuremen
16FRANÇAISChère cliente, cher client,Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence deses produ
172. Symboles utilisésVoici les symboles utilisés dans la notice d’utilisation : AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou
18Stockage et entretienLa précision des valeurs mesurées et la durée de vie de l‘appareil dépendent d‘un maniement soigné: ATTENTION• Nettoyez de tem
197. Mise en service avec l‘applicationPour ajouter des valeurs corporelles, vous devez enregistrer les données utilisateur personnalisées.Le pèse-per
2DEUTSCHSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht
208. Effectuer une mesureMesure du poids, exécution du diagnosticMontez désormais sur le pèse-personne. Restez immobile sur le pèse-personne en répart
2110. Autres fonctionsAffectation des utilisateursLors d‘une nouvelle mesure, le pèse-personne affecte celle-ci à l‘utilisateur pour lequel la dernièr
22Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils élect
23ESPAÑOLChère cliente, cher client,Nos alegramos de que haya decidido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinó-nimo de produ
242. Aclaración de las ilustracionesEn estas instrucciones de uso se utilizan los símbolos siguientes. ADVERTENCIA Nota de advertencia sobre peligr
25Limpieza y conservaciónLa precisión de los valores de medición y la vida útil del aparato dependen de su correcta utilización: ATENCIÓN:• El aparato
267. Puesta en funcionamiento con aplicaciónPara poder determinar los valores corporales deberá guardar los datos personales de usuario en la bás-cula
278. Llevar a cabo la medición Cálculo del peso y diagnósticoColóquese ahora sobre la báscula. Apóyese cuidadosamente sobre la báscula repartiendo bie
2810. Otras funcionesAsignación de usuariosAl realizar una nueva medición, la báscula la asigna al usuario con el último valor de medición almacenado
29Siga las disposiciones locales referentes a la eliminación de materiales. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos e
32. ZeichenerklärungFolgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre
30ITALIANOGentile cliente,siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di pro-dotti di elevata q
312. Spiegazione dei simboliNelle istruzioni d’uso sono utilizzati i seguenti simboli. PERICOLO Segnalazione di rischi di lesioni o pericoli per la
32 ATTENZIONE• L’apparecchio andrebbe pulito di tanto in tanto. Non utilizzare prodotti di pulizia aggressivi e non immergere mai l’apparecchio nell’a
33Per mantenere una connessione Bluetooth® attiva durante la messa in servizio, restare con lo smartphone nelle vicinanze della bilancia.Collocare la
34Spegnimento della bilanciaLa bilancia si spegne automaticamente.9. Valutazione dei risultatiIndice di massa corporeaL‘indice di massa corporea (IMC)
35Memorizzazione delle misurazione assegnate sulla bilanciaSe la app non è attiva, le misurazioni assegnate vengono salvate sulla bilancia. Nella bila
3613. Che cosa fare in caso di problemi?Se la bilancia rileva un errore nella pesatura, viene visualizzato:Display Causa Rimedio" " Misuraz
37TÜRKÇESayın müşterimiz,Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, ağırlık, kan basıncı, vücut sıcaklığı, nabız, yumuşakterapi, masa
382. Sembol AçıklamasıKullanım kılavuzunda aşağıdaki semboller kullanılacaktır. UYARI Yaralanma tehlikelerine veya sağlığınızla ilgili tehlikelere
39• Kullanmadığınız durumlarda baskülün üzerine herhangi bir madde koymayınız.• Cihazı darbelerden, nemden, tozdan, kimyasallardan, aşırı ısı değişikl
4Aufbewahrung und PflegeDie Genauigkeit der Messwerte und die Lebensdauer des Gerätes hängen vom sorgfältigen Umgang ab: ACHTUNG• Von Zeit zu Zeit so
40Tartıyı sağlam düzgün bir zemine koyunuz; sağlam bir zemin döşemesi, doğru bir ölçüm için ön şarttır. – Akıllı telefon ayarlarında Bluetooth® ’u etk
419. Sonuçların değerlendirilmesiBody Mass Index (Vücut kütle endeksi)Body-Mass-Index (BMI), çoğunlukla vücut ağırlığının değerlendirilmesi için yarar
42Terazi verilerinin silinmesiTerazideki ölçümleri ve kullanıcı bilgilerini silmek istediğinizde teraziyi açın ve sıfırlama düğmesine yakl. 3 saniye b
4313. Problemle karşılaşılması durumunda ne yapılmalıdır?Tartma sırasında baskül bir hata belirlerse, bu hatayı aşağıdaki şekilde gösterir.Ekran göste
44РУССКИЙУважаемый покупатель,благодарим Вас за выбор продукции нашей фирмы. Мы производим современные, тщательно протестированные, высококачественные
452. Пояснения к символамВ инструкции по применению используются следующие символы. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Предупреждает об опасности травмирования или.
46• Мы гарантируем , что данный прибор соответствует европейским R&TTE директивам 1999/5/EC. Обратитесь в сервисный центр по указанному адресу для
47Установка весовУстановите весы на прочный, ровный пол; прочное напольное покрытие является условием точных измерений. 7. Ввод в эксплуатацию при пом
48– Когда в приложении появится соответствующий запрос, проведите процедуру согласно правилам пользования. Для автоматического распознавания пользоват
49AMRЖизненная активность (AMR = Active Metabolic Rate) определяется как количество энергии, необходимое организму для поддержания активной жизнедеяте
57. Inbetriebnahme mit AppUm die Körperwerte ermitteln zu können, müssen Sie die persönlichen Benutzerdaten auf der Waage ein-speichern.Die Waage verf
5012. УтилизацияИспользованные элементы питания и аккумуляторы утилизируются отдельно от бытового мусора. Как потребитель Bы обязаны сдавать отработав
51Дисплейное сообщениеПричина УстранениеПользовательская память заполнена. Измерения больше не сохраняются.Откройте приложение и включите весы. Данные
52POLSKISzanowna Klientko, szanowny Kliencie!Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt z naszego asortymentu. Firma Beurer oferuje dokładnie prze-testowa
532. Objaśnienia do rysunkówW instrukcji obsługi zastosowano następujące symbole: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem obrażeń ciała lu
54Przechowywanie i konserwacjaDokładność pomiarów i trwałość urządzenia zależą od prawidłowego obchodzenia się z urządzeniem: UWAGA• Od czasu do czasu
55Ponadto konta użytkowników można włączać za pomocą innych mobilnych urządzeń końcowych z zainstalowaną aplikacją Healthmanager lub przez zmianę prof
568. Przeprowadzanie pomiarów Pomiar wagi, postawienie diagnozyStań na wadze. Stój spokojnie, rozkładając ciężar ciała równomiernie na obie nogi. Waga
5710. Pozostałe funkcjePrzyporządkowanie użytkownikaPrzy nowym pomiarze waga przypisuje pomiar do użytkownika, którego ostatni pomiar różnił się od ob
58Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczących utylizacji materiałów. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą o zużytych urządzeniach
59
68. Messung durchführen Gewicht messen, Diagnose durchführenStellen Sie sich nun auf die Waage. Stehen Sie ruhig auf der Waage mit gleichmäßiger Gewic
60751.561-0814 Irrtum und Änderungen vorbehalten
710. Weitere FunktionenBenutzerzuweisungBei einer neuen Messung weist die Waage die Messung dem Benutzer zu, bei dem der letzte gespeicherte Messwert
8Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien.Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte
9ENGLISHDear customer,Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested productsfor applications in the
Comments to this Manuals