CardiofréquencemètreMode d‘emploigerman|engineeringPM 26F
8 TRANSMISSION DES SIGNAUX ET PRINCIPES DE MESURE DES APPAREILS Zone de réception du cardiofréquencemètre Votre cardiofréquencemètre reçoit les signau
9 Positionnement de la ceinture pectorale Fixez la ceinture pectorale à la sangle élastique. Réglez la longueur de la sangle pour l'adapter de
10 UTILISATION GENERALE DU CARDIOFREQUENCEMETRE Boutons du cardiofréquencemètre 1 LAP Arrête les tours d'entraînement individuels. 2 MODE Comm
11 Écran 1 Ligne supérieure 2 Ligne inférieure 3 Symboles Le signal de l'heure est activé Le pouls est reçu Les limites max
12 Menus L'utilisation du cardiofréquencemètre est divisée en menus principaux. À partir des menus principaux (en dehors de l'aperçu des tou
13 REGLAGES DE BASE Régler les fonctions de base et les données personnelles Dans le menu principal Affichage du temps, vous pouvez régler l'heur
14 CONSEIL : lorsque vous maintenez les boutons ST/STP/RESET ou LIGHT pendant plus de 2 sec., le réglage correspondant augmente ou diminue automatique
15 Appuyez sur le bouton MODE dans le menu principal Mode entraî-nement pendant environ 3 sec. Vous accédez au menu de réglage ; passez au réglage s
16 ENTRAINEMENT Vous pouvez exécuter les fonctions suivantes pour votre entraîne-ment : Arrêter vos durées de course et enregistrer ainsi votre en
17 Vous pouvez interrompre et reprendre vos enregistrements à tout moment en appuyant sur le bouton ST/STP/RESET. Pour arrêter le chronomètre,
18 Temps d'entraînement avec fréquence cardiaque dans les limites de fréquence cardiaque d'entraînement réglées Temps d'entraînement av
19 REVEIL Votre cardiofréquencemètre possède une fonction réveil qui émet un signal sonore au moment du réveil. Pour arrêter l'alarme, appuyez su
20 MINUTEUR Le minuteur est un chronomètre inversé. Le cardiofréquencemètre émet un bref signal sonore d'alarme dès que le compteur à moins de 10
21 DONNEES TECHNIQUES ET PILES Cardiofréquencemè-tre Étanche jusqu'à 50 m (adapté à la natation, mais pas de transmission du pouls) L'étanch
22 Remplacement des piles La pile du cardiofréquencemètre doit être remplacée uniquement dans un magasin spécialisé (atelier d'horloger) ou par l
23 lance s'est produite. Dès que vous vous éloignez de la source de perturbation, les données redeviennent automatiquement correctes. Notez que l
24 LISTE DES ABREVIATIONS Abréviations sur l'écran dans l'ordre alphabétique : Abréviation Explication [cm] centimètre [IN] inch/pouce ACt
CardiofréquencemètrePM26-0111_F Sous réserve d’erreur et de modificationsBeurer GmbH, Söflinger Str. 218, 89077 Ulm, Germanywww.beurer.de, Tel: (0049)
1 SOMMAIRE Fourniture ...2 Remarques importantes ...
2 FOURNITURE Cardiofréquencemètre avec bracelet Ceinture pectorale Sangle élastique (réglable) En complément : le présent mode d'emploi
3 REMARQUES IMPORTANTES Lisez attentivement ce mode d'emploi, conservez-le pour un usage ultérieur et laissez-le à disposition des autres utilisa
4 Ce cardiofréquencemètre est étanche. (voir chapitre "Données techniques et piles", page 21). Nettoyage et entretien De temps en temp
5 Pour éliminer le cardiofréquencemètre et les piles usa-gées, conformez-vous uniquement à la directive sur les appareils électriques et électroniq
6 Zone de santé cardiaque Zone de combustion des graisses Zone de mise en forme Zone d'entraî-nement en endurance Entraînement anaérobie Propor
7 FONCTIONS DU CARDIOFREQUENCEMETRE Fonctions de pouls Mesure de la fréquence cardiaque de la précision de l'électrocardiogramme Transmissi
Comments to this Manuals