Beurer BF 100 User Manual Page 25

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 100
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 24
25
Sommaire
Eléments fournis
Pèse-personne impédancemètre
Unité de commande démontable avec afficheur
Support mural
Kit de montage pour montage mural
3 x 1,5 V type AA (pèse-personne)
3 x 1,5 V type AA (unité de commande)
Câble USB
Chère cliente, cher client.
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos pro-
duits. Notre société est réputée pour l’excellence de
ses produits et les contrôles de qualité approfondis
auxquels ils sont soumis, dans les domaines suivants:
chaleur, contrôle de poids, diagnostic de pression ar-
térielle, mesure de température du corps et du pouls,
thérapies douces, massage et purification d’air.
Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un
usage ultérieur, mettez-la à la disposition des autres
utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
Sincères salutations,
Votre équipe Beurer
1. Familiarisation avec l’appareil
Fonctions de l’appareil
Ce pèse-personne impédancemètre se révélera être
un allié de poids pour votre santé. Il sert au pesage
et à l’analyse de vos données de forme physique per-
sonnelles et est destiné à un usage personnel dans le
domaine privé.
L’analyse est effectuée selon le principe éprouvé de
la B.I.A. (analyse de l’impédance bioélectrique, voir
« Principe de mesure »,
page
28). En outre, ce pè-
sepersonne utilise deux fréquences distinctes, au lieu
d’une usuellement, permettant de déterminer la résis-
tance électrique (impédance) de façon plus précise.
Par ailleurs, le contact électrique avec le corps est op-
timisé au moyen de 4 électrodes « main » et de 4 élec-
trodes « pied », afin d’obtenir une meilleure précision
de mesure, et donc une meilleure analyse.
Les valeurs mesurées sont envoyées par radiotrans-
mission jusqu’à une portée de 2 mètres. Tous les ré-
glages sont réalisés au moyen d’un guidage par menus
innovant, de façon claire et nette, et sont affichés sur
un afficheur de grande taille, en 5 langues (au choix).
L’afficheur peut rester sur le pèse-personne, être placé
séparément ou être fixé au mur.
Pour une surveillance à long terme de vos valeurs, vous
pouvez enregistrer les données sur votre ordinateur
par l’intermédiaire d’un câble USB et du logiciel PC.
Le pèse-personne devient ainsi votre coach sportif
personnel.
Le pèse-personne possède les fonctions suivantes :
Mesure du poids (par 100 g).
Détermination des taux de graisse corporelle et de
masse hydrique, ainsi que du taux de masse mus-
culaire (par 0,1 %), de la masse osseuse (par 100 g),
du métabolisme basal et du taux métabolique actif
(en Kcal).
Mesure séparée de la graisse corporelle et de la
masse musculaire de la partie supérieure et de la
partie inférieure du corps avec affichage des me-
sures partielles.
Affichage des diagrammes de poids et de graisse
corporelle.
Affichage des dernières 30 mesures pour 10 per-
sonnes.
Fonction d’analyse unique, rapide, pour les invités.
Date et heure en mode veille.
2. Symboles utilisés
Voici les symboles utilisés dans la notice d’utilisation.
Avertissement Ce symbole vous avertit des
risques de blessures ou des
dangers pour votre santé.
Attention Ce symbole vous avertit des
éventuels dommages au ni-
veau de l’appareil ou d’un
accessoire.
Remarque
Ce symbole indique des infor-
mations importantes.
1. Familiarisation avec l’appareil ...........................25
2. Symboles utilisés ..............................................25
3. Consignes de sécurité .......................................26
4. Description de l’appareil ....................................26
5. Mise en service .................................................27
6. Montage de l’unité de commande ....................27
7. Informations ......................................................28
8. Réglage .............................................................29
9. Affichages .........................................................30
10. Utilisation ..........................................................30
11. Interprétation des résultats ...............................33
12. Transfert des valeurs mesurées vers un PC /
HealthManager / EasyFit ....................................35
13. Remplacement des piles ...................................35
14. Nettoyage et entretien de l’appareil ..................35
15. Elimination .........................................................35
16. Que faire en cas de problèmes ?.......................36
17. Caractéristiques techniques ..............................37
FRANÇAIS
Page view 24
1 2 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 99 100

Comments to this Manuals

No comments