MG 18D Mini-Massager GebrauchsanleitungG Mini massager Instruction for UseF Mini masseur Mode d’emploiE Mini masajeador Instrucciones para e
10• Do not use any rechargeable batteries!4. Cleaning and care of the unit You massager is maintenance-free. Only the outer housing needs to be clean
111. Utilisation conforme aux indicationsL’appareil est uniquement prévu dans le but décrit dans le présent mode d’em-ploi. Le fabricant ne saurait êt
12sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou leur ayant indiqué comment utiliser l’appareil. Les enfants ne doivent pas être
133. UtilisationInsérez ou remplacez les piles :• Tournez le couvercle du logement à piles dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.• Insérez
14• Des piles qui fuient peuvent endommager l’appareil. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, retirez les piles du compar
151. Uso indicadoEl aparato está destinado exclusivamente a la finalidad descrita en estas ins-trucciones de uso. El fabricante no asumirá la responsa
16experiencia y/o conocimientos, a no ser que sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones de las mismas
173. ManejoColoque las pilas o cámbielas:• Gire la tapa del compartimento de las pilas en el sentido contrario al de las agujas del reloj.• Coloque
18• Las fugas en las pilas pueden ocasionar daños en el aparato. Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado, retire las pilas del c
191. Uso conformeL’apparecchio è previsto esclusivamente per lo scopo descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Il produttore non risponde di dan
21. Bestimmungsgemäßer GebrauchDas Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für Sc
20rienza e/o cognizioni specifiche, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano ricevuto da ques
213. UsoInserimento e cambio delle batterie:• Ruotare il coperchio del vano batterie in senso antiorario.• Inserire tre batterie alcaline o normali
22• La fuoriuscita di liquido dalle batterie può danneggiare il dispositivo. Qualora il dispositivo non venisse utilizzato per lunghi periodi, togli
231. Amaca Uygun KullanımCihaz sadece bu kullanma kılavuzunda belirtilen amaca uygun kullanılmaya yöneliktir. Kuraldışı veya kayıtsız kullanmadan dola
24Bu cihaz, fiziksel, sensörik, zihinsel veya ruhsal yetenekleri sınırlı olan veya cihaz hakkında yeterince tecrübesi ve/veya bilgisi olmayan kişiler
253. KullanımPillerin takılması ya da değiştirilmesi:• Pil gözü kapağını, saatin çalışma yönünün tersine çevirerek açınız.• AAA tipi üç alkali pili
264. Cihaz Temizliği ve BakımıMasaj cihazınızın bakıma ihtiyacı yoktur. Sadece dış gövdenin gerektiğinde itinayla silinip temizlenmesi gerekir. Temizl
271. Использование по назначениюПрибор предназначен только для целей, указанных в данной инструкции по применению. Изготовитель не несет ответственнос
28находятся под постоянным присмотром ответственных за них лиц или получили от них указания, как пользоваться прибором. Во избежание игр с прибором де
293. ПрименениеУкладка и замена батареек:• Поверните крышку отсека для батареек против часовой стрелки.• Три щелочные или три обычные батарейки тип
3mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt o
30• Разряженные батарейки могут стать причиной неисправности прибора. Разряженные батарейки могут стать причиной неисправности прибора. При длительн
316. ГарантияМы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 12 месяцев со дня продажи через розничную сеть. Гарантия не распро
321. ZastosowanieUrządzenie jest przeznaczone wyłącznie do celów opisanych w niniejszej in-strukcji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody
33lub otrzymały przeszkolenie, jak używać urządzenia. Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się urządzeniem. Stosowanie urządzenia nie może zastąpić
343. ObsługaWkładanie wzgl. wymiana baterii:• Zdjąć pokrywę kieszeni na baterie, przekręcając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.• W
354. Czyszczenie i konserwacja urządzeniaTwoje urządzenie do masażu nie wymaga konserwacji. Jedynie zewnętrzna obudowa wymaga regularnego czyszczenia.
36752.752 - 0112 Irrtum und Änderungen vorbehalten
43. BedienungBatterien einlegen bzw. auswechseln:• Drehen Sie den Batteriefachdeckel entgegen des Uhrzeigersinns auf.• Drei Alkali- oder drei Norma
5• Auslaufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien aus de
66. Garantie und ServiceSie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrika tionsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:• im
71. Proper useThe device is only intended for the purpose described in these operating instruc-tions. The manufacturer cannot be held liable for damag
8This device is not intended for use by persons (including children) with restricted physical,sensory or mental capabilities and/or by persons lacking
93. OperationInserting or replacing batteries:• Twist off the battery compartment lid counter-clockwise.• Insert three alkali or normal AAA batterie
Comments to this Manuals