Beurer FM 60 User Manual

Browse online or download User Manual for Health and hygiene Beurer FM 60. Beurer FM 60 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 44
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
www.beurer.com Mail: [email protected]
D
Shiatsu Fußmassagegerät
Gebrauchsanweisung ................2
G
Shiatsu foot massager
Instruction for Use .....................8
F
Appareil de massage Shiatsu des
pieds
Mode d’emploi ..........................13
E
Aparato de masaje Shiatsu de pies
Instrucciones para el uso ........18
I
Apparecchio per massaggio ai
piedi Shiatsu
Instruzioni per l’uso..................23
T
Shiatsu ayak masajı cihazı
Kullanma Talimatı ..................... 28
r
Прибор шиацу для массажа ног
Инструкция по применению .33
Q
Masażer shiatsu do stóp
Instrukcja obsługi ..................... 39
FM 60
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Summary of Contents

Page 1 - • Mail: [email protected]

Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, GermanyTel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255www.beurer.com • Mail: kd@beurer

Page 2 - WARNUNG

10Never allow the unit to operate unsupervised. Children should be supervised to ensure that they do not use the device as a toy.You should consult yo

Page 3 - 6. Sicherheitshinweise

11Fire hazard WARNINGThere is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is not used according to these operating instructions.For this

Page 4

129. OperationRemove your shoes before each use. When seated comfortably, place your feet on the massage heads. The device is prevented from slipping

Page 5 - 9. Bedienung

13FRANÇAISChère cliente, cher client,Nous vous remercions d‘avoir choisi l‘un de nos produits. Notre société est réputée pour l‘excellence de ses prod

Page 6 - 12. Entsorgung

142. Explication des symbolesLes symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique : AVERTISSEMENT Avertissement, ri

Page 7 - 13. Garantie und Service

15Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance et ne doivent pas jouer avec l’appareil.Avant d’utiliser l’appareil de massage, demandez u

Page 8 - WARNING

16Par conséquent, n’utilisez l’appareil de massage• enaucuncassanssurveillance,notammentenprésenced’enfantsàproximité,• en aucun cas sous

Page 9 - 6. Safety information

17Les pieds arrière peuvent être réglés pour une position de massage optimale. Tournez les pieds dans le sens horaire pour une position plus élevée ou

Page 10

18ESPAÑOLEstimados clientes:Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra gama. Nuestro nombre es sinónimo de pro-ductos de alta y comproba

Page 11 - 8. Start-up

192. Explicación de los símbolosEn las instrucciones y en la placa de características se utilizan los símbolos siguientes: ADVERTENCIA Avisa de peli

Page 12 - 12. Disposal

2DEUTSCHSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht

Page 13 - AVERTISSEMENT

20Antes de utilizar el aparato de masaje consulte a su médico:• si no está seguro de que el aparato de masaje sea apropiado para usted,• si padece u

Page 14 - 2. Explication des symboles

21Por este motivo, utilice el aparato de masaje• Nuncasinvigilancia,especialmentecuandohayaniñosenlaproximidad.• Nunca debajo de una cubie

Page 15

22Para disfrutar de una mejor posición de masaje, los pies traseros del aparato pueden ajustarse. Para au-mentar la altura, gire los pies en el sentid

Page 16 - 9. Utilisation

23ITALIANOGentile cliente,siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di pro-dotti di elevata q

Page 17 - 12. Elimination

242. Spiegazione dei simboliNelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli: AVVERTENZA Avvertenza su peric

Page 18 - ADVERTENCIA

25Non utilizzare mai l’apparecchio lasciandolo incustodito. Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.Consultare il proprio med

Page 19 - 6. Instrucciones de seguridad

26Pericolo d’incendio AVVERTENZAIn caso di uso non conforme alla sua destinazione o di non rispetto delle presenti istruzioni per l’uso, sussiste il p

Page 20

27Accendere l'apparecchio per massaggi dapprima mediante l'interruttore generale e poi premendo il tasto On/Off. Per attivare la funzione di

Page 21 - 9. Manejo

28TÜRKÇESayın Müșterimiz,Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, ağırlık, kan basıncı, vücut sıcaklığı, nabız, yumuşak terapi, mas

Page 22 - 12. Eliminación de desechos

292. Șekillerin anlamıKullanma kılavuzunda ve tip levhası üzerinde, aşağıdaki semboller kullanılmıştır: UYARI Yaralanma tehlikeleri veya sağlık açıs

Page 23 - Gentile cliente

32. ZeichenerklärungFolgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren

Page 24 - 6. Avvertenze di sicurezza

30Çocuklar, cihazla oynamamaları için denetlenmelidir.Şu durumlarda, masaj cihazını kullanmadan önce doktorunuza danışınız:• Masaj cihazının sizin içi

Page 25 - Riparazione

31Yangın tehlikesi UYARIKural dışı ya da amaca aykırı bir kullanım ya da işbu kullanma kılavuzunda belirtilen bilgi ve uyarılara aykırı bir kullanım h

Page 26 - 8. Messa in servizio

329. KullanımAyakkabılarınızı her kullanımdan önce çıkarın. Rahat bir şekilde oturarak ayaklarınızı masaj kafalarına yerleştirin. Cihazın alt tarafınd

Page 27 - 12. Smaltimento

33РУССКИЙМногоуважаемый покупатель!мыблагодаримВасзавыборпродукциинашейфирмы.Мыпроизводимсовременные,тщательнопротестированные,высококаче

Page 28 - Sayın Müșterimiz

342. Пояснение символовСледующиесимволыиспользуютсявинструкциипоприменениюиназаводскойтабличке: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  Предупреждениеобопасно

Page 29 - 6. Güvenlik Bilgileri

35заисключениемслучаев,когдаонинаходятсяподпостояннымприсмотромответственныхзанихлицилиполучилиотнихуказания,какпользоватьсяприбор

Page 30 - Elektrik çarpma tehlikesi

36Опасность пожара ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!Прииспользованиинепоназначениюилиприиспользованииснарушениемданнойинструкциипоприменениюможетвозник

Page 31 - 8. Devreye Sokulması

379. ПрименениеПередкаждымиспользованиемснимайтеобувь.Принявудобноеположениесидя,поставьтеногинамассажныеголовки.Резиновыеножкивнизуп

Page 32 - 12. Giderilmesi

3812. Утилизация ВНИМАНИЕ!ПриборследуетутилизироватьсогласноДирективеЕСпоотходамэлектрическогоиэлектронногооборудования—WEEE(WasteElect

Page 33 - Предостережение

39Szanowni Klienci,Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane produkty wysokiej

Page 34 - 4. Для знакомства

4Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt.Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.Befragen Sie vor der Benutzung

Page 35

402. Wyjaśnienie oznaczeńW instrukcji obsługi oraz na tabliczce znamionowej używa się następujących symboli: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie związane z nieb

Page 36 - 8. Ввод в эксплуатацию

41Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się urządzeniem.Przed użyciem urządzenia należy skonsultować się z lekarzem• jeżeli nie jesteś pewien, czy ma

Page 37 - 10. Уход и хранение

42Z tego względu urządzenie należy używać• nieużywaćbeznadzoru,wszczególności,gdywpobliżuznajdująsiędzieci,• nie używać pod przykryciem,

Page 38 - 13. Гарантия

43Aby uzyskać optymalną pozycję masażu, można przestawić tylne stopki. Obracając stopki w kierunku zgod-nym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara zwięks

Page 39 - OSTRZEŻENIE

44752.357 – 0414 Irrtum und Änderungen vorbehalten

Page 40 - 6. Wskazówki bezpieczeństwa

5Betreiben Sie das Massage-Gerät deshalb• nie unbeaufsichtigt, insbesondere wenn Kinder in der Nähe sind,• nie unter einer Abdeckung, wie z. B. De

Page 41

6Für eine optimale Massageposition können die hinteren Füße verstellt werden. Füße im Uhrzeigersinn höher drehen bzw. gegen den Uhrzeigersinn wieder n

Page 42 - 9. Obsługa

713. Garantie und ServiceSie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:• im

Page 43 - 12. Utylizacja

8ENGLISHDear Customer,Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications relate

Page 44

92. Explanation of symbolsThe following symbols are used in the operating instructions and on the type plate: WARNING Warning of risks of injury or

Comments to this Manuals

No comments