Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, GermanyTel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255www.beurer.com • Mail: kd@beurer
10Never allow the unit to operate unsupervised. Children should be supervised to ensure that they do not use the device as a toy.You should consult yo
11Fire hazard WARNINGThere is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is not used according to these operating instructions.For this
129. OperationRemove your shoes before each use. When seated comfortably, place your feet on the massage heads. The device is prevented from slipping
13FRANÇAISChère cliente, cher client,Nous vous remercions d‘avoir choisi l‘un de nos produits. Notre société est réputée pour l‘excellence de ses prod
142. Explication des symbolesLes symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique : AVERTISSEMENT Avertissement, ri
15Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance et ne doivent pas jouer avec l’appareil.Avant d’utiliser l’appareil de massage, demandez u
16Par conséquent, n’utilisez l’appareil de massage• enaucuncassanssurveillance,notammentenprésenced’enfantsàproximité,• en aucun cas sous
17Les pieds arrière peuvent être réglés pour une position de massage optimale. Tournez les pieds dans le sens horaire pour une position plus élevée ou
18ESPAÑOLEstimados clientes:Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra gama. Nuestro nombre es sinónimo de pro-ductos de alta y comproba
192. Explicación de los símbolosEn las instrucciones y en la placa de características se utilizan los símbolos siguientes: ADVERTENCIA Avisa de peli
2DEUTSCHSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht
20Antes de utilizar el aparato de masaje consulte a su médico:• si no está seguro de que el aparato de masaje sea apropiado para usted,• si padece u
21Por este motivo, utilice el aparato de masaje• Nuncasinvigilancia,especialmentecuandohayaniñosenlaproximidad.• Nunca debajo de una cubie
22Para disfrutar de una mejor posición de masaje, los pies traseros del aparato pueden ajustarse. Para au-mentar la altura, gire los pies en el sentid
23ITALIANOGentile cliente,siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di pro-dotti di elevata q
242. Spiegazione dei simboliNelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli: AVVERTENZA Avvertenza su peric
25Non utilizzare mai l’apparecchio lasciandolo incustodito. Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.Consultare il proprio med
26Pericolo d’incendio AVVERTENZAIn caso di uso non conforme alla sua destinazione o di non rispetto delle presenti istruzioni per l’uso, sussiste il p
27Accendere l'apparecchio per massaggi dapprima mediante l'interruttore generale e poi premendo il tasto On/Off. Per attivare la funzione di
28TÜRKÇESayın Müșterimiz,Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, ağırlık, kan basıncı, vücut sıcaklığı, nabız, yumuşak terapi, mas
292. Șekillerin anlamıKullanma kılavuzunda ve tip levhası üzerinde, aşağıdaki semboller kullanılmıştır: UYARI Yaralanma tehlikeleri veya sağlık açıs
32. ZeichenerklärungFolgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren
30Çocuklar, cihazla oynamamaları için denetlenmelidir.Şu durumlarda, masaj cihazını kullanmadan önce doktorunuza danışınız:• Masaj cihazının sizin içi
31Yangın tehlikesi UYARIKural dışı ya da amaca aykırı bir kullanım ya da işbu kullanma kılavuzunda belirtilen bilgi ve uyarılara aykırı bir kullanım h
329. KullanımAyakkabılarınızı her kullanımdan önce çıkarın. Rahat bir şekilde oturarak ayaklarınızı masaj kafalarına yerleştirin. Cihazın alt tarafınd
33РУССКИЙМногоуважаемый покупатель!мыблагодаримВасзавыборпродукциинашейфирмы.Мыпроизводимсовременные,тщательнопротестированные,высококаче
342. Пояснение символовСледующиесимволыиспользуютсявинструкциипоприменениюиназаводскойтабличке: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Предупреждениеобопасно
35заисключениемслучаев,когдаонинаходятсяподпостояннымприсмотромответственныхзанихлицилиполучилиотнихуказания,какпользоватьсяприбор
36Опасность пожара ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!Прииспользованиинепоназначениюилиприиспользованииснарушениемданнойинструкциипоприменениюможетвозник
379. ПрименениеПередкаждымиспользованиемснимайтеобувь.Принявудобноеположениесидя,поставьтеногинамассажныеголовки.Резиновыеножкивнизуп
3812. Утилизация ВНИМАНИЕ!ПриборследуетутилизироватьсогласноДирективеЕСпоотходамэлектрическогоиэлектронногооборудования—WEEE(WasteElect
39Szanowni Klienci,Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane produkty wysokiej
4Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt.Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.Befragen Sie vor der Benutzung
402. Wyjaśnienie oznaczeńW instrukcji obsługi oraz na tabliczce znamionowej używa się następujących symboli: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie związane z nieb
41Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się urządzeniem.Przed użyciem urządzenia należy skonsultować się z lekarzem• jeżeli nie jesteś pewien, czy ma
42Z tego względu urządzenie należy używać• nieużywaćbeznadzoru,wszczególności,gdywpobliżuznajdująsiędzieci,• nie używać pod przykryciem,
43Aby uzyskać optymalną pozycję masażu, można przestawić tylne stopki. Obracając stopki w kierunku zgod-nym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara zwięks
44752.357 – 0414 Irrtum und Änderungen vorbehalten
5Betreiben Sie das Massage-Gerät deshalb• nie unbeaufsichtigt, insbesondere wenn Kinder in der Nähe sind,• nie unter einer Abdeckung, wie z. B. De
6Für eine optimale Massageposition können die hinteren Füße verstellt werden. Füße im Uhrzeigersinn höher drehen bzw. gegen den Uhrzeigersinn wieder n
713. Garantie und ServiceSie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:• im
8ENGLISHDear Customer,Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications relate
92. Explanation of symbolsThe following symbols are used in the operating instructions and on the type plate: WARNING Warning of risks of injury or
Comments to this Manuals