Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, GermanyTel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255www.beurer.com • Mail: kd@beurer
104. Appliance description 1. Massage heads (on the underside of the device)2. Operating element3. Button with LED indicator4. +/– buttons 5. Mode bu
11FRANÇAISChère cliente, cher client,Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de notre assortiment. Notre nom est synonyme de produits de q
12 L’appareil est doublement isolé et est conforme à la classe de protection 2. Utiliser uniquement en intérieur.1. Premières expériencesAvec cet ap
13Électrocution AVERTISSEMENT Comme tout appareil électrique, cet appareil de massage doit être utilisé avec prudence et avec soin afin d’éviter tout
144. Description de l’appareil1. Têtes de massage (dessous de l'appareil)2. Élément de commande3. Touche avec LED de contrôle4. Touches +/– 5. T
15ESPAÑOLEstimados clientes:Es un placer para nosotros que usted haya decidido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo d
16 Este aparato está doblemente aislado a prueba de choques eléctricos y corresponde por tanto a la clase de protección 2. Utilizar únicamente en ha
17Electrocución ADVERTENCIATambién el aparato de masaje se debe utilizar con la precaución y cuidado que se aplica a todo aparato eléctrico, para evit
184. Descripción del aparato1. Cabezales de masaje (lado inferior del aparato)2. Elemento de manejo3. Tecla con LED de control4. Teclas +/– 5. Tecla
19ITALIANOGentile cliente,siamo lieti che abbia scelto un prodotto della nostra gamma. Il nostro nome è sinonimo di prodotti di alta qualità continuam
2DEUTSCHSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht
20 L’apparecchio è dotato di un doppio isolamento di protezione e corrisponde quindi alla classe di protezione 2. Utilizzare esclusivamente in loca
21Scossa elettrica AVVERTENZAIl presente apparecchio massaggiante deve essere utilizzato con cautela ed accortezza, come ogni altro apparecchio elettr
224. Descrizione dell’apparecchio1. Teste massaggianti (parte inferiore dell'apparecchio)2. Comando3. Pulsante con LED di controllo4. Pulsanti +
23TÜRKÇESayın Müşterimiz,İmalatımız olan bir ürünü tercih etmenizden dolayı memnuniyetimizi belirtmek isteriz. Adımız, Isı, Ağırlık, Kan Basıncı, Vücu
24 Bilgi/Not Önemli bilgilere dikkat çekilmesi. Cihaz çift koruyucu izolasyona sahiptir ve böylelikle 2. derece koruma sınıfına dahildir. Sadece
25Elektrik çarpma tehlikesi UYARIHer elektrikli cihazda olduğu gibi, bu masaj cihazın kullanımında da, elektrik çarpmasına bağlı olarak ortaya çıkabil
264. Cihazın Tarifi 1. Masaj başlıkları (cihazın alt tarafı)2. Kumanda öğesi3. Kontrol LED’li düğme 4. +/– düğmeleri 5. Mod düğmesi 6. Saplar7. Elekt
27РУССКИЙМногоуважаемый покупатель!Мы рады тому, что Вы выбрали товар из нашего ассортимента. Изделия нашей компании являются продуктами высочайшего к
28 Указание Указание на важную информацию. Прибор имеет двойную защитную изоляцию и, таким образом, соответствует классу защиты 2. Использовать т
293. Указания по технике безопасностиВнимательно прочтите данную инструкцию по применению! Несоблюдение приведенных ниже указаний может приводить к тр
3 Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen. Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2. Nur in geschlossenen
30Правила пользования ВНИМАНИЕ!После каждого использования и перед каждой очисткой выключить прибор и вытянуть вилку из розетки.• Не втыкайте в приб
317. Уход и хранениеОчистка ВНИМАНИЕ!• Перед каждой очисткой отключайте прибор от сети.• Чистите прибор только указанным способом. Не допускайте п
32Szanowni Klienci,bardzo dziękujemy za wybór jednego z naszych wyrobów. Nazwa naszej firmy oznacza wysokiej jakości wyroby, dokładnie sprawdzone w za
33 Wskazówka Wskazówka dot. ważnych informacji. Urządzenie jest podwójnie izolowane ze względów bezpieczeństwa i odpowiada 2 klasie ochrony. Używ
343. Wskazówki bezpieczeństwaNależy przeczytać starannie instrukcję obsługi! Niezastosowanie się do poniższych wskazówek może spowodować szkody rzeczo
35Używanie UWAGAPo zakończeniu masażu i przed każdym czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z kontaktu.• Nie wolno wtykać prze
367. Przechowywanie i konserwacjaCzyszczenie OSTRZEŻENIE• Przed każdym czyszczeniem odłączyć urządzenie.• Urządzenie należy czyścić tylko w podany
43. SicherheitshinweiseLesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Perso-nen- oder Sachschäden ve
5Handhabung ACHTUNGNach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten und auszustecken.• Stecken Sie keine Gegenstände in das
67. Pflege und AufbewahrungReinigung WARNUNG• Stecken Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.• Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise
7ENGLISHDear Customer,Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for the applications in
8 The device has double protective insulation and therefore complies with protection class 2. Only use indoors.1. Getting to know your applianceUsin
9Electric shock WARNINGJust like any other electrical appliance, this massage device must be handled with due care and atten-tion in order to prevent
Comments to this Manuals