Beurer GmbH • Söinger Str. 218 • D-89077 Ulm, GermanyTel.: +49 (0)7 31 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)7 31 / 39 89-255www.beurer.de • Mail: [email protected]
102. About aromatic applicationsBy warming aromatic medicinal herbs, the essential oils within are emitted into the air as va-pours that can be inhale
115. Appliance description1 Heating pad2 Plug-in coupling3 Cover4 Switch5 Herb insert6. Initial useRemove the packaging from the desired herb insert a
12If the heating pad will not be used after timed switch-off, it should be switched off (position "0") and the plug removed from the mains s
13Madame, MonsieurNous vous remercions d’avoir opté pour un produit de notre assortiment. Notre marque ga-rantit des produits de haute qualité, minuti
14• Les champs électriques et magnétiques produits par ce coussin chauffant peuvent dans certains cas conduire à un dysfonctionnement de votre stimula
153.1 Housse Aloe veraLa housse amovible en tissu du coussin chauffant a été conçue avec un extrait d'Aloe vera
166. Mise en serviceRetirez l'emballage de la garniture d'herbes souhaité, placez-la dans la housse de coussin ouverte et étalez-la sur tout
178. Nettoyage et entretienAvant le nettoyage du coussin chauffant, retirez toujours la fiche du secteur de la prise de courant.La taie en tissu peut ê
18Nos alegra que haya adquirido un producto de nuestra gama. Nuestro nombre es símbolo de productos de alta calidad y exhausti
19• Los campos eléctricos y magnéticos generados por esta almohada eléctrica podrían even-tualmente afectar el funcionamiento de su marcapasos. No obs
2Nicht gefaltet oder zusammenge-schoben gebrauchen!Do not use when folded or creased!Ne pas utiliser plié ou comprimé!No utilizar estando plegado o ar
20Contenido de la mezcla de hierbas "Relajación": 2 g de lavanda, 1 g de melisa, 1 g de toronjilLos aceites etére
216. FuncionamientoRetire el envase de la bolsita de hierbas que quiera usar y póngala plana y extendida en la funda de la almohadilla eléctrica. A co
22que figuran en la etiqueta. Antes de limpiar la almohada el
23PORTUGUESCara cliente, caro cliente!É com muito prazer que constatamos que optou por um produto da nossa gama. O nosso nome é sinónimo de produtos
24• Os campos eléctricos e magnéticos emitidos por esta almofada térmica, em determinadas cir-cunstâncias, podem afectar o funcionamento de “pacemaker
253. Conhecer o equipamento3.1 Fronha de aloe veraA fronha têxtil amovível da almofada térmica foi tratada com um extracto vegetal de aloe vera. Isso
266. Colocação em funcionamentoRemova a embalagem do elemento de ervas aromáticas e medicinais desejado e coloque-o es-palmado sobre a almofada, abrin
27Antes da lavagem, tire sempre a ficha eléctrica da tomada.A fronha pode ser lavada de acordo com os símbolos indicados na etique
28752.145 - 0312 Irrtum und Änderungen vorbehalten
3Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für ho
4• Die von diesem Heizkissen ausgehenden elektrischen und magnetischen Felder können unter Umständen die Funktion Ihres Herzschrittmachers stören. Si
53. Zum Kennenlernen3.1 Aloe-Vera BezugDer abnehmbare Textilbezug des Heizkissens wurde mit einem Extrakt der Aloe Vera Panze behandelt. Dadurch ist
66. InbetriebnahmeEntfernen sie die Verpackung der gewünschten Kräuter-Einlage und legen es durch den geöffneten Heizkissenbezug ach ausgebreitet auf
78. Reinigung und PflegeZiehen Sie vor der Reinigung der Heizkissen stets den Netzstecker aus der Steckdose. Der Textilbezug kann gemäß den Reinigungs
811. GarantieWir leisten 3 Jahre Garantie für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:• im Falle von Schäden, die auf
9• This heating pad is not intended for use by persons (including children) with restricted physi-cal, sensory or mental capabilities and/or by person
Comments to this Manuals