BF 100 Body CompleteBeurer GmbH • Söfl inger Str. 218 • 89077 Ulm, GermanyTel.: +49 (0)731 / 39 89 -144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89 - 255www.beurer.de
10• Wählen Sie mit den Tasten [ , ] „Ja“ und bestä-tigen Sie die Abfrage mit der Taste [SET]. Falls Sie nichts löschen möchten, bestätigen Sie „Nei
100753.325 – 0712 Irrtum und Änderungen vorbehalten
11Alter wenig normal viel30 – 39 <33% 33 – 38 % >38 %40 – 49 <31% 31– 36 % >36 %50 – 59 <29% 29 – 34 % >34 %60 – 69 <
12 12. Messwerte zu einem PC übertragen / HealthManager / EasyFitSystemvoraussetzungen:Windows 7, Windows Vista, Windows XP SP3HealthManager:Gesundhe
13Displayanzeige Ursache BehebungMESSBEREICH Die BIA-Messung war zwar erfolg-reich aber der Fettanteil liegt außerhalb des messbaren Be-reichs (kleine
14ContentsDelivery includes• Diagnostic scale• Removable control unit with display• Wall mount• Wall mount kit• 3 x 1.5 V type AA (scale)• 3 x 1.5 V
15 Safety notes• The scales must not be used by persons with medical implants (e.g. heart pacemak-ers). Otherwise their function could be im-paired.•
16Analysis with control unit NoteHold with both hands to ensure good contact with the electrodes (5) and (6) on the front and rear.5. Initial use Inse
17Adjusting the angleThe control unit can be pivoted on the wall holder, al-lowing you to adjust the angle. A locking device pre-vents the control uni
188. SettingEnter your personal information before using the scale.Setting the unit• From standby mode (time and date displayed), press the [SET] butt
194 Menu Overview of current measurement Trend Detailed display of body fat, muscle percent-age of upper/lower body Mem Saved measurements 1 –
2InhaltLieferumfang• Diagnose-Waage• Abnehmbares Bedienteil mit Display• Wandhalterung• Montagesatz für Wandmontage• 3 x 1,5 V Typ AA (Waage)• 3 x 1,
20For the analysis, see “Analysing results” on page 21.When the unit is switched off, the measurement is saved automatically.If several measurements a
21Kcal Calorie consumption• Press the [ ] button on the control unit to switch to the kcal screen. The theoretically calculated basal metabolic rat
22Body water percentageThe body water percentage is normally within the fol-lowing ranges:ManAge poor good very good10 –100 <50 % 50 – 65 % &g
23body will be unable to burn off the excess energy, and the excess will be stored in the body as fat and your weight will increase.Results in relatio
24Observe the local regulations for material disposal.Dispose of the unit in accordance with EC Di-rective 2002/96/EC–WEEE (Waste Electrical and Elect
25SommaireEléments fournis• Pèse-personne impédancemètre• Unité de commande démontable avec afficheur• Support mural• Kit de montage pour montage mura
263. Consignes de sécuritéLisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la également à la dispo-sition des autres uti
27Unité de commande avec afficheur 5 Electrodes de contact, main gauche 6 Electrodes de contact, main droite 7 set Touche de réglage, c
28• A l’aide d’un foret de 6 mm, percez dans le mur 2 trous d’env. 40 mm de profondeur, selon un entraxe de 36 mm, horizontalement l’un à côté de l’au
29Conseils généraux• Pesez-vous, si possible, à la même heure (de pré-férence le matin), après la selle, à jeun et nu(e) afin d’obtenir des résultats
33. SicherheitshinweiseBitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerk-sam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie auch and
30Données de l’utilisateurValeurs de réglageNiveau d’activité 1 à 5 Poids cible réglable, en kg (pour représen-tation de la courbe graphique)• Pour
312. Diagnostic• Après la mise en marche, sélectionnez votre utilisa-teur 1 – 10 en pressant la touche de droite [ ]. A cet égard, presser le cas éc
32 Partie supérieure / partie inférieure du corpsGraisse corporelle• Pressez la touche [ ] sur l’unité de commande pour accéder à la vue détaillée
33tez pas supprimer l’utilisateur, sélectionnez « Non » et confirmez avec la touche [SET]. Toutes les valeurs et tous les réglages enregistrés de cet
34périeur aux données de référence en raison d’un taux de graisse corporelle inférieur et d’un taux de massemusculaire supérieur.Le taux de masse hydr
35de la durée de ces changements. Il faut distinguer les modifications rapides (de l’ordre de quelques jours) des modifications à moyen terme (de l’or
36Respectez les réglementations locales en matière d’éli-mination de matériaux.Eliminez l’appareil conformément à la directive européenne 2002/96/CE-W
3717. Caractéristiques techniquesDimensions du pèse-personne 330 x 330 x 41 mmPiles du pèse-personne 3 x 1,5 V type AAPiles de l’unité de commande 3
38ÍndiceVolumen de suministro• Báscula para diagnóstico• Panel de mando desmontable con pantalla• Soporte para la pared• Juego de montaje para montaje
393. Indicaciones de seguridadLea atentamente estas instrucciones de uso, consérve-las para su posterior utilización, póngalas a disposición de otros
4Bedienteil mit Display 5 Kontakt-Elektroden, linke Hand 6 Kontakt-Elektroden, rechte Hand 7 set Einstelltaste, Eingaben bestätigen 8 Menü: A
40Panel de mando con pantalla 5 Electrodos de contacto, mano izquierda 6 Electrodos de contacto, mano derecha 7 set Tecla de ajuste, confir
41• Con una broca de 6 mm, taladre en la pared 2 orifi-cios de aprox. 40 mm de profundidad a una distan-cia horizontal de 36 mm entre sí.• Introduzca
42Consejos generales• Intente pesarse siempre a la misma hora (mejor por la mañana) tras haber estado en el servicio, en ayu-nas y sin ropa para obten
43Una vez introducidos todos los datos, la báscula está preparada para realizar la medición. Si no hace nada más, la báscula se apaga.ActividadEn la s
44de usuario ni los valores de medición. El modo Invitado se puede activar o desactivar, véase la página 42.• Ahora colóquese descalzo sobre la báscul
45Masa muscular• Pulse la tecla [ , ] para cambiar a la representa-ción detallada de la masa muscular. Solo pueden visualizarse los resultados de m
463. Borrado de todos los valores de la memoria de un usuario• Acceda a la memoria de valores „Mem“ y pulse la tecla [SET] del panel de mando durante
47Edad Poca Normal Mucha30 – 39 <41% 41– 52 % >52 %40 – 49 <40% 40 – 50 % >50 %50 – 59 <39% 39 – 48 % >48 %60 – 69 <3
48• Si pierde peso y proporción de grasa corporal al mis-mo tiempo, su dieta funciona: está perdiendo masa adiposa.• Lo ideal es que complete su dieta
49Indicación en pantallaCausa ReparaciónERROR_ CONTACTO La resistencia eléc-trica entre los elec-trodos y la planta del pie es dema-siado alta (p. ej.
5• Bohren Sie mit einem 6-mm-Bohrer 2 Löcher ca. 40 mm tief in einem Abstand von 36 mm waagerecht nebeneinander in die Wand.• Setzen Sie die Dübel ein
50IndiceContenuto della confezione• Bilancia diagnostica• Pannello di comando rimovibile con display• Supporto a parete• Kit per il montaggio a parete
51es pacemaker), in quanto se ne potrebbe pregiudi-care il funzionamento.• Non utilizzare durante la gravidanza.• Non salire sul bordo della bilancia
52Analisi con pannello di comando AvvertenzaTenere il pannello di comando con due mani per garantire il contatto con gli elettrodi (5) e (6) sia nella
53 Appoggiare prima contro la parete il pannello di comando posto sul supporto a parete, poi spingerlo verso il basso per facilitarne l’innesto.• Spin
54piedi secche o con notevoli duroni possono portare a risultati insoddisfacenti, perché la loro conduttività è troppo bassa.• Durante la pesatura res
55Gradi di attivitàNella scelta del grado di attività occorre considerare il medio-lungo periodo.Dopo che tutti i parametri sono stati inseriti, la bi
56tente. Nella MODALITÀ OSPITE i dati dell’utente e i valori misurati non vengono memorizzati. È possibile attiva re/disattivare la MODALITÀ OSPITE; v
57Muscolatura• Azionare mediante il tasto [ , ] per avere una rap-presentazione dettagliata della massa muscolare. Vengono mostrati soltanto i risu
583. Eliminazione di tutti i valori memorizzati di un utente• Richiamare la memoria dei valori misurati “Mem“ e premere il tasto [SET] sul pannello d
59DonnaEtà bassa normale alta10 –14 <36% 36 – 43 % >43 %15 –19 <35% 35 – 41 % >41 %20 – 29 <34% 34 – 39 % >39 %30 – 39 &
6vorgenommen werden. Völlig trockene oder stark verhornte Fußsohlen können zu unbefriedigenden Ergebnissen führen, da diese eine zu geringe Leitfä-hig
60 12. Trasmissione dei valori misurati su un PC / HealthManager / EasyFitRequisiti del sistema:Windows 7, Windows Vista, Windows XP SP3HealthManage
61Display Causa RimedioCAMPO MISURA La misurazione BIA è terminata positivamente ma la percentua-le di grasso non rientra nell’inter-vallo misurabile
62İçindekilerTeslimat kapsamı• Dijital Baskül• Göstergesi olan çıkarılabilir kontrol ünitesi• Duvar braketi• Duvar montajına ilişkin montaj takımı• 3
63 Güvenlik Uyarıları• Baskül, tıbbi implant kullanan kişilerce (ör-neğin kalp pili) kullanılmamalıdır. Aksi tak-dirde fonksiyonu zarar görebilir.• Ha
64Kontrol ünitesi ile analiz Not(5) ve (6) numaralı elektrotların ön ve arka tarafa güvenli bir şekilde bağ-lanabilmeleri için cihaz iki elle tutul-ma
65• Kontrol ünitesini tam olarak tutucunun üzerine itiniz. Kontrol ünitesinin paralel konumda ve sağlam bir şe-kilde tutucunun üzerindeki yerine oturu
668. AyarBaskülünüzü kullanmadan önce lütfen verilerinizi gi-riniz.Cihazın ayarlanması• Bekleme modunda (saat ve tarih görüntülenir) [SET] tuşuna bası
674 Menü Güncel ölçüme ilişkin genel bakış Eğilim göstergesi Üst gövdeye/alt gövdeye ilişkin ayrıntılandırıl-mış yağ oranı ve kas kütlesi görün
683. SonuçGenel bakış görüntülenir.Değerlendirme için bkz. „Sonuçların değerlendirilme-si“ sayfa 69.Kapatma işlemi sırasında ölçüm değeri otomatik ola
69Kcal Kalori tüketimi• Kontrol ünitesindeki [ ] tuşuna basarak Kcal de-ğerlerine ulaşabilirsiniz. Teorik olarak hesaplanan ba-zal metabolik hız BM
7AktivitätsgradeBei der Auswahl des Aktivitätsgrades ist die mittel- und langfristige Betrachtung entscheidend.Erst nachdem alle Parameter eingegeben
70Yaş Düşük Normal YüksekÇok yüksek60 – 69 <22 % 22 – 27 % 27,1– 32 % >32,1 %70 –100 <23 % 23 – 28 % 28,1– 33 % >33,1 %Sp
71telere bağlı olarak artar ve dijital baskülde girilen akti-vite derecesi (1 – 5) aracılığıyla belirlenir.Güncel ağırlığı korumak için tüketilen ener
72Malzemelerin atılması sırasında yerel yönetmeliklere uyunuz.Cihaza ilişkin imha etme işlemini Elektrikli ve Elektronik Eski Cihazlar AB Yönergesi 20
73ОглавлениеКомплект поставки• Диагностические весы• Съёмный пульт управления с дисплеем• Настенный держатель• Комплект креплений для настенного монта
742. Пояснения к символамВ инструкции по применению используются сле-дующие символы.Предосте-режение Предупреждает об опасности травмирования или уще
754. Описание прибораОбзор 1 Ножные электроды, левая нога 2 Пульт управления с дисплеем 3 Отображение режима работы 4 Ножные электроды, п
766. Монтаж пульта управленияУстановка пульта управленияПульт управления можно по выбору держать в руке, установить на ровную устойчивую поверхность и
77сти) позволяет определить жировую массу тела и другие параметры.Мышечная ткань и жидкость имеют хорошую элек-трическую проводимость и, соответственн
78• Выберите с помощью установочных кнопок [ , ] единицы измерения (кг, фунт, стоун) и под-твердите кнопкой [SET].• Выберите с помощью установочных
799. Показания на дисплееОбзор1 Время, дата, пользователь2 Вес с автоматическим подсчётом Вес3 Данные оценки (частично с автоматическим под-счё
8geben. Im „GAST“-Modus werden die Benutzerdaten und Messwerte nicht gespeichert. Sie haben die Mög-lichkeit, den „GAST“-Modus ein- bzw. auszuschalten
80троде, а остальные пальцы прижимали задние электроды.После измерения веса выполняется измерение со-противления (импеданса). В верхней части тела - 4
81мяти (03-03), например, третья = последняя ячейка памяти из трёх заполненных ячеек.• С помощью кнопок [ , ] Вы можете переклю-чаться по ячейкам п
82 11. Оценка результатовЖировая масса телаЗначения жировой массы тела отображаются на дисплее и оцениваются с помощью гистограммы. В следующих таблиц
83При правильном питании (особенно кальций и ви-тамин D) и регулярной физической активности Вы можете противостоять этому снижению.При правильном пост
84 12. Перенос результатов измерений на ПК / HealthManager / EasyFitСистемные требования:Windows 7, Windows Vista, Windows XP SP3HealthManager:Менедж
85Дисплейное сообщениеПричина УстранениеMEMORY_FULL Сохранены 30 измерений. Передайте резуль-таты измерений на ПК, см. страни-цу 84.ERROR:_CONTACT Эле
8618. ГарантияМы предоставляем гарантию на дефекты материа-лов и изготовления на срок 36 месяцев со дня про-дажи через розничную сеть.Гарантия не расп
87Spis treściZakres dostawy• Waga diagnostyczna• Zdejmowany panel obsługi z wyświetlaczem• Uchwyt ścienny• Zestaw montażowy do montażu ściennego• 3 x
883. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwaInstrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i prze-strzegać zawartych w niej wskazówek.Instrukcję należy dać
89Panel obsługi z wyświetlaczem 5 Elektrody kontaktowe, lewa ręka 6 Elektrody kontaktowe, prawa ręka 7 set Przycisk sterujący, potwierd
9Muskel• Schalten Sie mit der Taste [ , ] zur detaillierten Darstellung der Muskelmasse. Nur die aktuellen Messergebnisse können ange-zeigt werden,
90• Włożyć kołki.• Przykręcić uchwyt ścienny za pomocą obu śrub. Sprawdzić stabilność montażu.• Wsunąć panel obsługi w uchwyt w taki sposób, aby prowa
91• Podczas pomiaru należy stać prosto i nie poruszać się.• Po dużym wysiłku fizycznym należy odczekać kilka godzin.• Po wstaniu z łóżka należy poczek
92Stopień aktywności fizycznejWybór stopnia aktywności fizycznej zależy w głównej mierze od okresu (średni lub długi), na jaki jest pla-nowany.Dopiero
93nie są zapisywane dane użytkownika ani pomiary. Ist-nieje możliwość włączenia lub wyłączenia trybu gościa, patrz strona 91.• Stanąć boso na wagę o m
94Mięśnie• Za pomocą przycisku [ , ] przejść do szczegó-łowej prezentacji masy mięśniowej. Wyświetlane są tylko aktualne wyniki pomiarów, poprzedni
953. Kasowanie wszystkich zapisanych wartości użytkownika• Wywołać pamięć pomiarów naciskać przez ok. 3 se-kundy przycisk [SET] na panelu obsługi, ab
96Pomiar tkanki mięśniowejProcentowa zawartość tkanki mięśniowej mieści się zazwyczaj w przedziale:MężczyznaWiek mało w normie dużo10 –14 <44% 44 –
97• Jeśli ciężar ciała zmniejszy się na krótko, a zawartość tłuszczu wzrośnie lub pozostanie na tym samym po-ziomie, oznacza to, że zmniejszyła się je
9816. Co robić w przypadku problemów?Jeśli w trakcie pomiaru waga wykaże błąd, na wyświe-tlaczu pojawiają się następujące wskazania.WyświetlaczPrzycz
99
Comments to this Manuals